Changeset 853


Ignore:
Timestamp:
Mar 3, 2011, 3:07:50 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
27 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po

    r849 r853  
    99"Project-Id-Version: \n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 09:29+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:13+0100\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-07-13 08:11+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
     
    13901390
    13911391#. +> trunk
    1392 #: libs/service/notificationmanager.cpp:102
     1392#: libs/service/notificationmanager.cpp:114
    13931393#, fuzzy, kde-format
    13941394msgctxt "@info:status Notification text when connecting"
     
    13971397
    13981398#. +> trunk
    1399 #: libs/service/notificationmanager.cpp:106
     1399#: libs/service/notificationmanager.cpp:118
    14001400#, kde-format
    14011401msgctxt "@info:status Notification text when a connection has been activated"
     
    14041404
    14051405#. +> trunk
    1406 #: libs/service/notificationmanager.cpp:111
     1406#: libs/service/notificationmanager.cpp:123
    14071407#, fuzzy, kde-format
    14081408msgctxt "@info:status Notification text when connection has failed"
     
    14111411
    14121412#. +> trunk
    1413 #: libs/service/notificationmanager.cpp:113
     1413#: libs/service/notificationmanager.cpp:125
    14141414#, kde-format
    14151415msgctxt "@info:status Notification text when deactivating a connection"
     
    14181418
    14191419#. +> trunk
    1420 #: libs/service/notificationmanager.cpp:122
     1420#: libs/service/notificationmanager.cpp:134
    14211421#, fuzzy, kde-format
    14221422msgctxt "@info:status Notification text when wireless/gsm signal is low"
     
    14251425
    14261426#. +> trunk
    1427 #: libs/service/notificationmanager.cpp:174
     1427#: libs/service/notificationmanager.cpp:186
    14281428#, kde-format
    14291429msgctxt "@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) is activating"
     
    14321432
    14331433#. +> trunk
    1434 #: libs/service/notificationmanager.cpp:184
     1434#: libs/service/notificationmanager.cpp:196
    14351435#, kde-format
    14361436msgctxt "@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) has successfully activated"
     
    14391439
    14401440#. +> trunk
    1441 #: libs/service/notificationmanager.cpp:198
     1441#: libs/service/notificationmanager.cpp:210
    14421442#, kde-format
    14431443msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to NowManagedReason"
     
    14461446
    14471447#. +> trunk
    1448 #: libs/service/notificationmanager.cpp:201
     1448#: libs/service/notificationmanager.cpp:213
    14491449#, kde-format
    14501450msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to NowUnmanagedReason"
     
    14531453
    14541454#. +> trunk
    1455 #: libs/service/notificationmanager.cpp:204
     1455#: libs/service/notificationmanager.cpp:216
    14561456#, fuzzy, kde-format
    14571457msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ConfigFailedReason"
     
    14601460
    14611461#. +> trunk
    1462 #: libs/service/notificationmanager.cpp:207
     1462#: libs/service/notificationmanager.cpp:219
    14631463#, fuzzy, kde-format
    14641464msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ConfigUnavailableReason"
     
    14671467
    14681468#. +> trunk
    1469 #: libs/service/notificationmanager.cpp:210
     1469#: libs/service/notificationmanager.cpp:222
    14701470#, fuzzy, kde-format
    14711471msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ConfigExpiredReason"
     
    14741474
    14751475#. +> trunk
    1476 #: libs/service/notificationmanager.cpp:213
     1476#: libs/service/notificationmanager.cpp:225
    14771477#, kde-format
    14781478msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to NoSecretsReason"
     
    14811481
    14821482#. +> trunk
    1483 #: libs/service/notificationmanager.cpp:216
     1483#: libs/service/notificationmanager.cpp:228
    14841484#, fuzzy, kde-format
    14851485#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    14891489
    14901490#. +> trunk
    1491 #: libs/service/notificationmanager.cpp:219
     1491#: libs/service/notificationmanager.cpp:231
    14921492#, kde-format
    14931493msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AuthSupplicantConfigFailedReason"
     
    14961496
    14971497#. +> trunk
    1498 #: libs/service/notificationmanager.cpp:222
     1498#: libs/service/notificationmanager.cpp:234
    14991499#, fuzzy, kde-format
    15001500#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    15041504
    15051505#. +> trunk
    1506 #: libs/service/notificationmanager.cpp:225
     1506#: libs/service/notificationmanager.cpp:237
    15071507#, kde-format
    15081508msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AuthSupplicantTimeoutReason"
     
    15111511
    15121512#. +> trunk
    1513 #: libs/service/notificationmanager.cpp:228
     1513#: libs/service/notificationmanager.cpp:240
    15141514#, fuzzy, kde-format
    15151515msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to PppStartFailedReason"
     
    15181518
    15191519#. +> trunk
    1520 #: libs/service/notificationmanager.cpp:231
     1520#: libs/service/notificationmanager.cpp:243
    15211521#, fuzzy, kde-format
    15221522#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    15261526
    15271527#. +> trunk
    1528 #: libs/service/notificationmanager.cpp:234
     1528#: libs/service/notificationmanager.cpp:246
    15291529#, fuzzy, kde-format
    15301530msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to PppFailedReason"
     
    15331533
    15341534#. +> trunk
    1535 #: libs/service/notificationmanager.cpp:237
     1535#: libs/service/notificationmanager.cpp:249
    15361536#, fuzzy, kde-format
    15371537msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to DhcpStartFailedReason"
     
    15401540
    15411541#. +> trunk
    1542 #: libs/service/notificationmanager.cpp:240
     1542#: libs/service/notificationmanager.cpp:252
    15431543#, fuzzy, kde-format
    15441544msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to DhcpErrorReason"
     
    15471547
    15481548#. +> trunk
    1549 #: libs/service/notificationmanager.cpp:243
     1549#: libs/service/notificationmanager.cpp:255
    15501550#, fuzzy, kde-format
    15511551msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to DhcpFailedReason"
     
    15541554
    15551555#. +> trunk
    1556 #: libs/service/notificationmanager.cpp:246
     1556#: libs/service/notificationmanager.cpp:258
    15571557#, fuzzy, kde-format
    15581558#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    15621562
    15631563#. +> trunk
    1564 #: libs/service/notificationmanager.cpp:249
     1564#: libs/service/notificationmanager.cpp:261
    15651565#, fuzzy, kde-format
    15661566#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    15701570
    15711571#. +> trunk
    1572 #: libs/service/notificationmanager.cpp:252
     1572#: libs/service/notificationmanager.cpp:264
    15731573#, fuzzy, kde-format
    15741574#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    15781578
    15791579#. +> trunk
    1580 #: libs/service/notificationmanager.cpp:255
     1580#: libs/service/notificationmanager.cpp:267
    15811581#, kde-format
    15821582msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AutoIpErrorReason"
     
    15851585
    15861586#. +> trunk
    1587 #: libs/service/notificationmanager.cpp:258
     1587#: libs/service/notificationmanager.cpp:270
    15881588#, fuzzy, kde-format
    15891589#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    15931593
    15941594#. +> trunk
    1595 #: libs/service/notificationmanager.cpp:261
     1595#: libs/service/notificationmanager.cpp:273
    15961596#, fuzzy, kde-format
    15971597msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ModemBusyReason"
     
    16001600
    16011601#. +> trunk
    1602 #: libs/service/notificationmanager.cpp:264
     1602#: libs/service/notificationmanager.cpp:276
    16031603#, fuzzy, kde-format
    16041604#| msgid "The archive %1 does not exist."
     
    16081608
    16091609#. +> trunk
    1610 #: libs/service/notificationmanager.cpp:267
     1610#: libs/service/notificationmanager.cpp:279
    16111611#, fuzzy, kde-format
    16121612#| msgid "The archive %1 does not exist."
     
    16161616
    16171617#. +> trunk
    1618 #: libs/service/notificationmanager.cpp:270
     1618#: libs/service/notificationmanager.cpp:282
    16191619#, fuzzy, kde-format
    16201620#| msgid "The archive %1 does not exist."
     
    16241624
    16251625#. +> trunk
    1626 #: libs/service/notificationmanager.cpp:273
     1626#: libs/service/notificationmanager.cpp:285
    16271627#, fuzzy, kde-format
    16281628#| msgid "The archive %1 does not exist."
     
    16321632
    16331633#. +> trunk
    1634 #: libs/service/notificationmanager.cpp:276
     1634#: libs/service/notificationmanager.cpp:288
    16351635#, fuzzy, kde-format
    16361636msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmApnSelectFailedReason"
     
    16391639
    16401640#. +> trunk
    1641 #: libs/service/notificationmanager.cpp:279
     1641#: libs/service/notificationmanager.cpp:291
    16421642#, fuzzy, kde-format
    16431643msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmNotSearchingReason"
     
    16461646
    16471647#. +> trunk
    1648 #: libs/service/notificationmanager.cpp:282
     1648#: libs/service/notificationmanager.cpp:294
    16491649#, kde-format
    16501650msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmRegistrationDeniedReason"
     
    16531653
    16541654#. +> trunk
    1655 #: libs/service/notificationmanager.cpp:285
     1655#: libs/service/notificationmanager.cpp:297
    16561656#, kde-format
    16571657msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmRegistrationTimeoutReason"
     
    16601660
    16611661#. +> trunk
    1662 #: libs/service/notificationmanager.cpp:288
     1662#: libs/service/notificationmanager.cpp:300
    16631663#, fuzzy, kde-format
    16641664msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmRegistrationFailedReason"
     
    16671667
    16681668#. +> trunk
    1669 #: libs/service/notificationmanager.cpp:291
     1669#: libs/service/notificationmanager.cpp:303
    16701670#, fuzzy, kde-format
    16711671msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmPinCheckFailedReason"
     
    16741674
    16751675#. +> trunk
    1676 #: libs/service/notificationmanager.cpp:294
     1676#: libs/service/notificationmanager.cpp:306
    16771677#, fuzzy, kde-format
    16781678msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to FirmwareMissingReason"
     
    16811681
    16821682#. +> trunk
    1683 #: libs/service/notificationmanager.cpp:297
     1683#: libs/service/notificationmanager.cpp:309
    16841684#, fuzzy, kde-format
    16851685#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    16891689
    16901690#. +> trunk
    1691 #: libs/service/notificationmanager.cpp:300
     1691#: libs/service/notificationmanager.cpp:312
    16921692#, kde-format
    16931693msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to SleepingReason"
     
    16961696
    16971697#. +> trunk
    1698 #: libs/service/notificationmanager.cpp:303
     1698#: libs/service/notificationmanager.cpp:315
    16991699#, fuzzy, kde-format
    17001700#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    17041704
    17051705#. +> trunk
    1706 #: libs/service/notificationmanager.cpp:306
     1706#: libs/service/notificationmanager.cpp:318
    17071707#, fuzzy, kde-format
    17081708msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to UserRequestedReason"
     
    17111711
    17121712#. +> trunk
    1713 #: libs/service/notificationmanager.cpp:309
     1713#: libs/service/notificationmanager.cpp:321
    17141714#, fuzzy, kde-format
    17151715#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
     
    17191719
    17201720#. +> trunk
    1721 #: libs/service/notificationmanager.cpp:438
     1721#: libs/service/notificationmanager.cpp:464
    17221722#, kde-format
    17231723msgctxt "@info:status Notification for hardware added"
     
    17261726
    17271727#. +> trunk
    1728 #: libs/service/notificationmanager.cpp:473
     1728#: libs/service/notificationmanager.cpp:499
    17291729#, kde-format
    17301730msgctxt "@info:status Notification for hardware removed giving vendor supplied product name"
     
    17331733
    17341734#. +> trunk
    1735 #: libs/service/notificationmanager.cpp:476
     1735#: libs/service/notificationmanager.cpp:502
    17361736msgctxt "@info:status Notification for hardware removed used if we don't have its user-visible name"
    17371737msgid "Network interface removed"
     
    17391739
    17401740#. +> trunk
    1741 #: libs/service/notificationmanager.cpp:501
     1741#: libs/service/notificationmanager.cpp:527
    17421742#, kde-format
    17431743msgctxt "@info:status Notification text when a single wireless network was found"
     
    17461746
    17471747#. +> trunk
    1748 #: libs/service/notificationmanager.cpp:504
     1748#: libs/service/notificationmanager.cpp:530
    17491749#, fuzzy, kde-format
    17501750#| msgid "New mail arrived"
     
    17571757
    17581758#. +> trunk
    1759 #: libs/service/notificationmanager.cpp:517
     1759#: libs/service/notificationmanager.cpp:543
    17601760#, kde-format
    17611761msgctxt "@info:status Notification text when a single wireless network disappeared"
     
    17641764
    17651765#. +> trunk
    1766 #: libs/service/notificationmanager.cpp:521
     1766#: libs/service/notificationmanager.cpp:547
    17671767#, fuzzy, kde-format
    17681768msgctxt "@info:status Notification text when multiple wireless networks have disappeared.  %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to determine the plural form of network."
     
    17741774
    17751775#. +> trunk
    1776 #: libs/service/notificationmanager.cpp:533
     1776#: libs/service/notificationmanager.cpp:559
    17771777msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned on"
    17781778msgid "Wireless hardware enabled"
     
    17801780
    17811781#. +> trunk
    1782 #: libs/service/notificationmanager.cpp:535
     1782#: libs/service/notificationmanager.cpp:561
    17831783msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned on"
    17841784msgid "Wireless hardware disabled"
     
    17861786
    17871787#. +> trunk
    1788 #: libs/service/notificationmanager.cpp:542
     1788#: libs/service/notificationmanager.cpp:568
    17891789msgctxt "@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, etc) is disabled"
    17901790msgid "Networking system disabled"
     
    17921792
    17931793#. +> trunk
    1794 #: libs/service/notificationmanager.cpp:548
     1794#: libs/service/notificationmanager.cpp:574
    17951795#, fuzzy
    17961796msgctxt "@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, etc) is already running"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

    r849 r853  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 09:29+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:13+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:23+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    212212
    213213#. +> trunk
    214 #: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:43
     214#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:5
    215215msgctxt "Name"
    216216msgid "GPSSync"
     
    847847msgid "A tool to set image as background on your desktop"
    848848msgstr ""
     849
     850#. +> trunk
     851#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
     852msgctxt "Name"
     853msgid "Yandex.Fotki Exporter"
     854msgstr ""
     855
     856#. +> trunk
     857#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:41
     858#, fuzzy
     859msgctxt "Comment"
     860msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
     861msgstr "Povezivanje s udaljenim posluÅŸiteljem nije moglo biti ostvareno"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_dngconverter.po

    r642 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:03+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:13+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:25+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    5050msgid ""
    5151"(c) 2008-2010, Gilles Caulier\n"
    52 "(c) 2010, Jens Mueller"
     52"(c) 2010-2011, Jens Mueller"
    5353msgstr "© 2008–2009 Gilles Caulier"
    5454
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_gpssync.po

    r775 r853  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 09:03+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:13+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-09-14 14:16+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3232
    3333#. +> trunk
    34 #: gpsbookmarkowner.cpp:96
     34#: gpsbookmarkowner.cpp:108
    3535msgid "Bookmark location"
    3636msgstr "Dodaj oznaku za lokaciju"
    3737
    3838#. +> trunk
    39 #: gpsbookmarkowner.cpp:97
     39#: gpsbookmarkowner.cpp:109
    4040msgctxt "Title of the new gps location bookmark"
    4141msgid "Title:"
     
    4343
    4444#. +> trunk
    45 #: gpseditdialog.cpp:119
    46 #, kde-format
    47 msgid "%1 - Edit Geographical Coordinates"
    48 msgstr "%1 – uredi geografske koordinate"
    49 
    50 #. +> trunk
    51 #: gpseditdialog.cpp:127
    52 msgid "<p>Use the map on the right to select the location where the picture was taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the GPS coordinates.</p>"
    53 msgstr "<p>Koristite kartu koja se nalazi desno kako biste odabrali lokaciju na kojoj ste napravili sliku. Kliknite lijevom tipkom miÅ¡a ili pomaknite marker na karti kako biste dobili GPS koordinate.</p>"
    54 
    55 #. +> trunk
    56 #: gpseditdialog.cpp:132
    57 msgid "Altitude:"
    58 msgstr "Nadmorska visina:"
    59 
    60 #. +> trunk
    61 #: gpseditdialog.cpp:133
    62 msgid "Latitude:"
    63 msgstr "Zemljopisna Å¡irina:"
    64 
    65 #. +> trunk
    66 #: gpseditdialog.cpp:134
    67 msgid "Longitude:"
    68 msgstr "Zemljopisna duÅŸina:"
    69 
    70 #. +> trunk
    71 #: gpseditdialog.cpp:148
    72 msgid "Go to Location"
    73 msgstr "Idi na lokaciju"
    74 
    75 #. +> trunk
    76 #: gpseditdialog.cpp:157 gpslistviewcontextmenu.cpp:96
    77 msgid "Bookmarks"
    78 msgstr "Oznake"
    79 
    80 #. +> trunk
    81 #: gpseditdialog.cpp:165
    82 msgid "Recent locations"
    83 msgstr "Nedavne lokacije"
    84 
    85 #. +> trunk
    86 #: gpseditdialog.cpp:175
    87 msgid "Configuration"
    88 msgstr "Konfiguracija"
    89 
    90 #. +> trunk
    91 #: gpseditdialog.cpp:180
    92 msgid "<p>Allows you to configure some aspects of the map: The Google Maps API version to be used and the service to be used for altitude lookup.</p><p>Use the Google Maps API V2 if you want the search bar which is not yet available in version 3. If you do not need the search bar, you can use version 3 to try out the new terrain map.</p><p>If you use no altitude lookup, all altitudes will be set to zero. The <a href=\"http://geonames.org\">geonames.org</a> service has no limits on the number of lookups which we can make, but has limited coverage. The <a href=\"http://topocoding.com/\">topocoding.com</a> service has better coverage, but the number of altitude lookups which we can perform per day is limited. If you get error messages while using it, switch to <a href=\"http://geonames.org\">geonames.org</a>.</p>"
    93 msgstr ""
    94 
    95 #. +> trunk
    96 #: gpseditdialog.cpp:184
    97 msgid "Google Maps API V2"
    98 msgstr "API V2 Google Mapsa"
    99 
    100 #. +> trunk
    101 #: gpseditdialog.cpp:189
    102 msgid "Google Maps API V3"
    103 msgstr "API V3 Google Mapsa"
    104 
    105 #. +> trunk
    106 #: gpseditdialog.cpp:199
    107 #, fuzzy
    108 msgid "No altitude lookup"
    109 msgstr "PrikaÅŸi DNSSEC zapise"
    110 
    111 #. +> trunk
    112 #: gpseditdialog.cpp:204
    113 msgid "Use geonames.org for altitude lookup"
    114 msgstr "Koristi geonames.org za određivanje nadmorske visine"
    115 
    116 #. +> trunk
    117 #: gpseditdialog.cpp:209
    118 msgid "Use topocoding for altitude lookup"
    119 msgstr "Koristi topcoding za određivanje nadmorske visine"
    120 
    121 #. +> trunk
    122 #: gpseditdialog.cpp:240 gpslistviewcontextmenu.cpp:348
    123 #: gpslistviewcontextmenu.cpp:380 gpssyncdialog.cpp:347 gpssyncdialog.cpp:432
    124 #: gpssyncdialog.cpp:440 gpssyncdialog.cpp:598 gpssyncdialog.cpp:608
    125 #: gpssyncdialog.cpp:619 gpssyncdialog.cpp:648 gpstracklisteditdialog.cpp:135
    126 msgid "GPS Sync"
    127 msgstr "GPS Sync"
    128 
    129 #. +> trunk
    130 #: gpseditdialog.cpp:243
    131 msgid "A Plugin to edit geographical coordinates"
    132 msgstr "Priključak za uređivanje geografskih koordinata"
    133 
    134 #. +> trunk
    135 #: gpseditdialog.cpp:244 gpssyncdialog.cpp:351
    136 msgid "(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
    137 msgstr "© 2006–2009 Gilles Caulier"
    138 
    139 #. +> trunk
    140 #: gpseditdialog.cpp:246 gpssyncdialog.cpp:353 gpstracklisteditdialog.cpp:141
    141 #: kmlexportconfig.cpp:290
    142 msgid "Gilles Caulier"
    143 msgstr "Gilles Caulier"
    144 
    145 #. +> trunk
    146 #: gpseditdialog.cpp:247 gpssyncdialog.cpp:354 gpstracklisteditdialog.cpp:142
    147 #: kmlexportconfig.cpp:287 kmlexportconfig.cpp:291
    148 msgid "Developer and maintainer"
    149 msgstr "Razvijatelj i odrÅŸavatelj"
    150 
    151 #. +> trunk
    152 #: gpseditdialog.cpp:255 gpssyncdialog.cpp:362 gpstracklisteditdialog.cpp:150
    153 #: kmlexportconfig.cpp:299
    154 msgid "Handbook"
    155 msgstr "Priručnik"
    156 
    157 #. +> trunk
    158 #: gpseditdialog.cpp:474
    159 msgid "Altitude value is invalid."
    160 msgstr "Nadmorska visina nije vaÅŸeća."
    161 
    162 #. +> trunk
    163 #: gpseditdialog.cpp:475 gpseditdialog.cpp:483 gpseditdialog.cpp:491
    164 msgid "Edit Geographical Coordinates"
    165 msgstr "Uredi geografske koordinate"
    166 
    167 #. +> trunk
    168 #: gpseditdialog.cpp:482
    169 msgid "Latitude value is invalid."
    170 msgstr "Zemljopisna Å¡irina nije vaÅŸeća."
    171 
    172 #. +> trunk
    173 #: gpseditdialog.cpp:490
    174 msgid "Longitude value is invalid."
    175 msgstr "Zemljopisna duÅŸina nije vaÅŸeća."
    176 
    177 #. +> trunk
    178 #: gpslistviewcontextmenu.cpp:83
    179 msgid "Copy coordinates"
    180 msgstr "Kopiraj koordinate"
    181 
    182 #. +> trunk
    183 #: gpslistviewcontextmenu.cpp:84
    184 msgid "Paste coordinates"
    185 msgstr "Zalijepi koordinate"
    186 
    187 #. +> trunk
    188 #: gpslistviewcontextmenu.cpp:347
    189 msgid "Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a time."
    190 msgstr "PronaÅ¡ao sam viÅ¡e od jedne točke u odlagaliÅ¡tu – odjednom mogu pridruÅŸiti samo jednu točku."
    191 
    192 #. +> trunk
    193 #: gpslistviewcontextmenu.cpp:380
    194 msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
    195 msgstr "Nisam mogao pronaći ni jednu koordinatu u odlagaliÅ¡tu."
    196 
    197 #. +> trunk
    198 #: gpslistviewitem.cpp:127
    199 msgid "Interpolated"
    200 msgstr "Interpolirano"
    201 
    202 #. +> trunk
    203 #: gpslistviewitem.cpp:131
    204 msgctxt "entry was added manually"
    205 msgid "Added"
    206 msgstr "Dodano"
    207 
    208 #. +> trunk
    209 #: gpslistviewitem.cpp:133
    210 msgctxt "entry was added automatically"
    211 msgid "Found"
    212 msgstr "Pronađeno"
    213 
    214 #. +> trunk
    215 #: gpslistviewitem.cpp:152
    216 msgid "Deleted"
    217 msgstr "Izbrisano"
    218 
    219 #. +> trunk
    220 #: gpslistviewitem.cpp:164
    221 msgid "Not available"
    222 msgstr "Nije dostupno"
    223 
    224 #. +> trunk
    225 #: gpsmapwidget.cpp:204 gpstracklistwidget.cpp:188
    226 msgctxt "Language code for the embedded Google Maps. Please take a look at http://spreadsheets.google.com/pub?key=p9pdwsai2hDMsLkXsoM05KQ&gid=1 for supported languages. If your language is not on the list, pick 'en'."
    227 msgid "en"
    228 msgstr "hr"
    229 
    230 #. +> trunk
    231 #: gpssyncdialog.cpp:135 plugin_gpssync.cpp:78
    232 msgid "Geolocation"
    233 msgstr "Geolokacija"
    234 
    235 #. +> trunk
    236 #: gpssyncdialog.cpp:138
    237 msgid "Correlate"
    238 msgstr "Koreliraj"
    239 
    240 #. +> trunk
    241 #: gpssyncdialog.cpp:139
    242 msgid "Edit..."
    243 msgstr "Uredi
"
    244 
    245 #. +> trunk
    246 #: gpssyncdialog.cpp:140
    247 msgid "Remove"
    248 msgstr "Ukloni"
    249 
    250 #. +> trunk
    251 #: gpssyncdialog.cpp:142
    252 msgid "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all images on the list."
    253 msgstr "Koreliraj u vremenu i interpoliraj udaljenost podataka iz GPX-datoteke sa svim slikama u listi."
    254 
    255 #. +> trunk
    256 #: gpssyncdialog.cpp:143
    257 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
    258 msgstr "Ručno uredi GPS koordinate odabranih slika s liste."
    259 
    260 #. +> trunk
    261 #: gpssyncdialog.cpp:144
    262 msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list."
    263 msgstr "Ukloni GPS koordinate odabranih slika s liste."
    264 
    265 #. +> trunk
    266 #: gpssyncdialog.cpp:161 gpstracklisteditdialog.cpp:106
    267 msgid "Date"
    268 msgstr "Datum"
    269 
    270 #. +> trunk
    271 #: gpssyncdialog.cpp:163 gpstracklisteditdialog.cpp:108
    272 msgid "Latitude"
    273 msgstr "Å irina"
    274 
    275 #. +> trunk
    276 #: gpssyncdialog.cpp:165 gpstracklisteditdialog.cpp:110
    277 msgid "Longitude"
    278 msgstr "DuÅŸina"
    279 
    280 #. +> trunk
    281 #: gpssyncdialog.cpp:167 gpstracklisteditdialog.cpp:112
    282 msgid "Altitude"
    283 msgstr "Visina"
    284 
    285 #. +> trunk
    286 #: gpssyncdialog.cpp:169
    287 msgid "Status"
    288 msgstr "Stanje"
    289 
    290 #. +> trunk
    291 #: gpssyncdialog.cpp:182
    292 msgid "Settings"
    293 msgstr "Postavke"
    294 
    295 #. +> trunk
    296 #: gpssyncdialog.cpp:185
    297 msgid "Load GPX File..."
     45#: gpsbookmarkowner.cpp:345 searchwidget.cpp:669
     46#, fuzzy, kde-format
     47msgid "1 image snapped to '%2'"
     48msgid_plural "%1 images snapped to '%2'"
     49msgstr[0] "\"%1\" je pridruÅŸeno \"%2\""
     50msgstr[1] "\"%1\" je pridruÅŸeno \"%2\""
     51msgstr[2] "\"%1\" je pridruÅŸeno \"%2\""
     52
     53#. +> trunk
     54#: gpscorrelatorwidget.cpp:164
     55#, fuzzy
     56#| msgid "Load GPX File..."
     57msgid "Load GPX files..."
    29858msgstr "Učitaj GPX-datoteku
"
    29959
    30060#. +> trunk
    301 #: gpssyncdialog.cpp:187
    302 msgid "Current GPX file:"
    303 msgstr "Trenutna GPX-datoteka:"
    304 
    305 #. +> trunk
    306 #: gpssyncdialog.cpp:188
    307 msgid "No GPX file"
    308 msgstr "Nema GPX-datoteke"
    309 
    310 #. +> trunk
    311 #: gpssyncdialog.cpp:192
     61#: gpscorrelatorwidget.cpp:169 kipiimageitem.cpp:519
     62#, fuzzy
     63msgid "Filename"
     64msgstr "Naziv datoteke"
     65
     66#. +> trunk
     67#: gpscorrelatorwidget.cpp:169
     68#, fuzzy
     69#| msgid "Points"
     70msgid "#points"
     71msgstr "Točke"
     72
     73#. +> trunk
     74#: gpscorrelatorwidget.cpp:174
    31275msgid "Max. time gap (sec.):"
    31376msgstr "Max. vrem. razmak (sec.):"
    31477
    31578#. +> trunk
    316 #: gpssyncdialog.cpp:194
     79#: gpscorrelatorwidget.cpp:176
    31780msgid "Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will be attempted."
    31881msgstr ""
    31982
    32083#. +> trunk
    321 #: gpssyncdialog.cpp:198
     84#: gpscorrelatorwidget.cpp:180
    32285msgid "Camera time zone:"
    32386msgstr "Vremenska zona kamere:"
    32487
    32588#. +> trunk
    326 #: gpssyncdialog.cpp:199
     89#: gpscorrelatorwidget.cpp:181
    32790msgid "Same as system"
    32891msgstr "Ista kao u sustavu"
    32992
    33093#. +> trunk
    331 #: gpssyncdialog.cpp:201
     94#: gpscorrelatorwidget.cpp:183
    33295msgid "Use this option if the timezone of the camera is the same as the timezone of this system. The conversion to GMT will be done automatically."
    33396msgstr ""
    33497
    33598#. +> trunk
    336 #: gpssyncdialog.cpp:204
     99#: gpscorrelatorwidget.cpp:186
    337100msgctxt "manual time zone selection for gps syncing"
    338101msgid "Manual:"
     
    340103
    341104#. +> trunk
    342 #: gpssyncdialog.cpp:206
     105#: gpscorrelatorwidget.cpp:188
    343106msgid "Use this option if the timezone of the camera is different from this system and you have to specify the difference to GMT manually."
    344107msgstr ""
    345108
    346109#. +> trunk
    347 #: gpssyncdialog.cpp:258
     110#: gpscorrelatorwidget.cpp:240
    348111msgid "<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time reference.</p><p>Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are 'ahead of time'.</p>"
    349112msgstr ""
    350113
    351114#. +> trunk
    352 #: gpssyncdialog.cpp:265
     115#: gpscorrelatorwidget.cpp:247
    353116msgid "Fine offset (mm:ss):"
    354117msgstr "Fini pomak (mm:ss):"
    355118
    356119#. +> trunk
    357 #: gpssyncdialog.cpp:267
     120#: gpscorrelatorwidget.cpp:249
    358121msgid "Sets an additional offset in minutes and seconds that is used to correlate the photos to the GPS track. This can be used for fine tuning to adjust a wrong camera clock."
    359122msgstr ""
    360123
    361124#. +> trunk
    362 #: gpssyncdialog.cpp:277
     125#: gpscorrelatorwidget.cpp:259
    363126msgid "Set whether the camera offset is negative or positive."
    364127msgstr "Odredite je li pomak kamere negativan ili pozitivan."
    365128
    366129#. +> trunk
    367 #: gpssyncdialog.cpp:281
     130#: gpscorrelatorwidget.cpp:263
    368131msgid "Minutes to fine tune camera offset."
    369132msgstr "Minute za fino podešavanje pomaka kamere."
    370133
    371134#. +> trunk
    372 #: gpssyncdialog.cpp:284
     135#: gpscorrelatorwidget.cpp:266
    373136msgid "Seconds to fine tune camera offset."
    374137msgstr "Sekunde za fino podešavanje pomaka kamere."
    375138
    376139#. +> trunk
    377 #: gpssyncdialog.cpp:294
     140#: gpscorrelatorwidget.cpp:276
    378141msgid "Interpolate"
    379142msgstr "Interpoliraj"
    380143
    381144#. +> trunk
    382 #: gpssyncdialog.cpp:295
     145#: gpscorrelatorwidget.cpp:277
    383146msgid "Set this option to interpolate GPS track points which are not closely matched to the GPX data file."
    384147msgstr "Uključite ovu opciju kako bi interpolirali točke GPS traga koje nemaju blisko podudaranje s podacima iz GPX datoteke."
    385148
    386149#. +> trunk
    387 #: gpssyncdialog.cpp:298
     150#: gpscorrelatorwidget.cpp:283
    388151msgid "Difference in min.:"
    389152msgstr "Razlika u min.:"
    390153
    391154#. +> trunk
    392 #: gpssyncdialog.cpp:300
     155#: gpscorrelatorwidget.cpp:285
    393156msgid "Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX file points to image time data."
    394157msgstr "Postavlja maksimalnu vremensku razliku u minutama (240 max.) za interpolaciju točaka GPX datoteke vremenskim podacima slike."
    395158
    396159#. +> trunk
    397 #: gpssyncdialog.cpp:350
    398 msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device"
    399 msgstr "Priključak za sinkronizaciju metapodataka slika s GPS uređajem"
    400 
    401 #. +> trunk
    402 #: gpssyncdialog.cpp:419 kmlexportconfig.cpp:174
     160#: gpscorrelatorwidget.cpp:288
     161msgid "Correlate"
     162msgstr "Koreliraj"
     163
     164#. +> trunk
     165#: gpscorrelatorwidget.cpp:346
    403166#, kde-format
    404167msgid "%1|GPS Exchange Format"
     
    406169
    407170#. +> trunk
    408 #: gpssyncdialog.cpp:420 kmlexportconfig.cpp:175
     171#: gpscorrelatorwidget.cpp:347
    409172msgid "Select GPX File to Load"
    410173msgstr "Odaberite GPX-datoteku za učitati"
    411174
    412175#. +> trunk
    413 #: gpssyncdialog.cpp:431 kmlexport.cpp:375
     176#: gpscorrelatorwidget.cpp:392
     177#, fuzzy, kde-format
     178msgid "The following GPX file could not be loaded:"
     179msgid_plural "The following %1 GPX files could not be loaded:"
     180msgstr[0] "Sljedeće datoteke ne mogu biti otpakirane:"
     181msgstr[1] "Sljedeće datoteke ne mogu biti otpakirane:"
     182msgstr[2] "Sljedeće datoteke ne mogu biti otpakirane:"
     183
     184#. +> trunk
     185#: gpscorrelatorwidget.cpp:398
     186#, fuzzy
     187msgid "Error loading GPX file"
     188msgid_plural "Error loading GPX files"
     189msgstr[0] "PogreÅ¡ka tijekom učitavanja '%1'.\n"
     190msgstr[1] "PogreÅ¡ka tijekom učitavanja '%1'.\n"
     191msgstr[2] "PogreÅ¡ka tijekom učitavanja '%1'.\n"
     192
     193#. +> trunk
     194#: gpscorrelatorwidget.cpp:503
     195#, fuzzy
     196msgid "Correlating images - %p%"
     197msgstr "GreÅ¡ka pri učitavanju slike: %1"
     198
     199#. +> trunk
     200#: gpscorrelatorwidget.cpp:570
     201msgid "Could not correlate any image - please make sure the timezone and gap settings are correct."
     202msgstr ""
     203
     204#. +> trunk
     205#: gpscorrelatorwidget.cpp:571
     206#, fuzzy
     207msgid "Correlation failed"
     208msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
     209
     210#. +> trunk
     211#: gpscorrelatorwidget.cpp:576
     212#, fuzzy
     213msgid "All images have been correlated. You can now check their position on the map."
     214msgstr "%1 Posao(poslovi) je već pokrenut. MoÅŸete pratiti njihov napredak u dijelu poslovi."
     215
     216#. +> trunk
     217#: gpscorrelatorwidget.cpp:577
     218#, fuzzy
     219#| msgid "Certificate Download Failed"
     220msgid "Correlation succeeded"
     221msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata"
     222
     223#. +> trunk
     224#: gpscorrelatorwidget.cpp:583
    414225#, kde-format
    415 msgid "Cannot parse %1 GPX file."
    416 msgstr "Ne mogu obraditi GPX-datoteku %1."
    417 
    418 #. +> trunk
    419 #: gpssyncdialog.cpp:439
     226msgid "%1 out of %2 images have been correlated. Please check the timezone and gap settings if you think that more images should have been correlated."
     227msgstr ""
     228
     229#. +> trunk
     230#: gpscorrelatorwidget.cpp:584
     231#, fuzzy
     232msgid "Correlation finished"
     233msgstr "Postupak je zavrÅ¡io."
     234
     235#. +> trunk
     236#: gpscorrelatorwidget.cpp:593
     237#, fuzzy, kde-format
     238msgid "1 image correlated"
     239msgid_plural "%1 images correlated"
     240msgstr[0] "Nije odabran format slike."
     241msgstr[1] "Nije odabran format slike."
     242msgstr[2] "Nije odabran format slike."
     243
     244#. +> trunk
     245#: gpsdataparser.cpp:623
     246#, fuzzy, kde-format
     247msgid "Could not open: %1"
     248msgstr "Ne mogu otvoriti %1"
     249
     250#. +> trunk
     251#: gpsdataparser.cpp:629
     252#, fuzzy
     253msgid "File is empty!"
     254msgstr "Tekstualno područje je prazno!"
     255
     256#. +> trunk
     257#: gpsdataparser.cpp:645
     258#, fuzzy, kde-format
     259msgid "Parsing error: %1"
     260msgstr "Raščlanjivanje stilskog oblikovanja"
     261
     262#. +> trunk
     263#: gpsdataparser.cpp:654
     264msgid "No GPX element found - probably not a GPX file!"
     265msgstr ""
     266
     267#. +> trunk
     268#: gpsdataparser.cpp:658
     269msgid "File is a GPX file, but no datapoints were found!"
     270msgstr ""
     271
     272#. +> trunk
     273#: gpsimagedetails.cpp:120
     274#, fuzzy
     275msgid "Coordinates"
     276msgstr "Koordinatni sustav I"
     277
     278#. +> trunk
     279#: gpsimagedetails.cpp:126 kipiimageitem.cpp:521
     280msgid "Latitude"
     281msgstr "Å irina"
     282
     283#. +> trunk
     284#: gpsimagedetails.cpp:130 kipiimageitem.cpp:522
     285msgid "Longitude"
     286msgstr "DuÅŸina"
     287
     288#. +> trunk
     289#: gpsimagedetails.cpp:132 kipiimageitem.cpp:523
     290msgid "Altitude"
     291msgstr "Visina"
     292
     293#. +> trunk
     294#: gpsimagedetails.cpp:138 kipiimageitem.cpp:528
     295#, fuzzy
     296msgid "Speed"
     297msgstr "Brzina"
     298
     299#. +> trunk
     300#: gpsimagedetails.cpp:144 kipiimageitem.cpp:527
     301#, fuzzy
     302msgid "# satellites"
     303msgstr "Satelitski pogled"
     304
     305#. +> trunk
     306#: gpsimagedetails.cpp:150 kipiimageitem.cpp:526
     307#, fuzzy
     308msgid "Fix type"
     309msgstr "Vrsta datoteke"
     310
     311#. +> trunk
     312#: gpsimagedetails.cpp:152
     313#, fuzzy
     314msgid "2-d"
     315msgstr "2."
     316
     317#. +> trunk
     318#: gpsimagedetails.cpp:153
     319#, fuzzy
     320msgid "3-d"
     321msgstr "3."
     322
     323#. +> trunk
     324#: gpsimagedetails.cpp:156 kipiimageitem.cpp:525
     325#, fuzzy
     326msgid "DOP"
     327msgstr "VRH"
     328
     329#. +> trunk
     330#: gpsimagedetails.cpp:162
     331#, fuzzy
     332msgid "Apply"
     333msgstr "Primijeni"
     334
     335#. +> trunk
     336#: gpsimagedetails.cpp:436
     337#, fuzzy
     338#| msgid "changed"
     339msgid "Details changed"
     340msgstr " promijenjeno"
     341
     342#. +> trunk
     343#: gpslistviewcontextmenu.cpp:89 searchwidget.cpp:159
     344msgid "Copy coordinates"
     345msgstr "Kopiraj koordinate"
     346
     347#. +> trunk
     348#: gpslistviewcontextmenu.cpp:91
     349msgid "Paste coordinates"
     350msgstr "Zalijepi koordinate"
     351
     352#. +> trunk
     353#: gpslistviewcontextmenu.cpp:93
     354#, fuzzy
     355#| msgid "Remove Coordinates..."
     356msgid "Remove coordinates"
     357msgstr "Ukloni koordinate
"
     358
     359#. +> trunk
     360#: gpslistviewcontextmenu.cpp:94
     361#, fuzzy
     362msgid "Remove altitude"
     363msgstr "Ukloni atribut"
     364
     365#. +> trunk
     366#: gpslistviewcontextmenu.cpp:95
     367#, fuzzy
     368msgid "Remove uncertainty"
     369msgstr "premjestiti će %s\n"
     370
     371#. +> trunk
     372#: gpslistviewcontextmenu.cpp:96 gpslistviewcontextmenu.cpp:557
     373#, fuzzy
     374msgid "Remove speed"
     375msgstr "&Nastavi"
     376
     377#. +> trunk
     378#: gpslistviewcontextmenu.cpp:119 searchwidget.cpp:185
     379msgid "Bookmarks"
     380msgstr "Oznake"
     381
     382#. +> trunk
     383#: gpslistviewcontextmenu.cpp:342
     384msgid "Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a time."
     385msgstr "PronaÅ¡ao sam viÅ¡e od jedne točke u odlagaliÅ¡tu – odjednom mogu pridruÅŸiti samo jednu točku."
     386
     387#. +> trunk
     388#: gpslistviewcontextmenu.cpp:343 gpslistviewcontextmenu.cpp:396
     389#: gpssyncdialog.cpp:399
     390msgid "GPS Sync"
     391msgstr "GPS Sync"
     392
     393#. +> trunk
     394#: gpslistviewcontextmenu.cpp:396
     395msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
     396msgstr "Nisam mogao pronaći ni jednu koordinatu u odlagaliÅ¡tu."
     397
     398#. +> trunk
     399#: gpslistviewcontextmenu.cpp:400
     400#, fuzzy
     401msgid "Coordinates pasted"
     402msgstr "Koordinatni sustav"
     403
     404#. +> trunk
     405#: gpslistviewcontextmenu.cpp:432
     406#, fuzzy
     407msgid "Bookmark selected"
     408msgstr "Brisanje oznaka"
     409
     410#. +> trunk
     411#: gpslistviewcontextmenu.cpp:534
     412#, fuzzy
     413#| msgid "Remove Coordinates..."
     414msgid "Remove coordinates information"
     415msgstr "Ukloni koordinate
"
     416
     417#. +> trunk
     418#: gpslistviewcontextmenu.cpp:539
     419#, fuzzy
     420msgid "Remove altitude information"
     421msgstr "Informacije o pruÅŸatelju usluge"
     422
     423#. +> trunk
     424#: gpslistviewcontextmenu.cpp:546
     425#, fuzzy
     426#| msgid "System Information"
     427msgid "Remove uncertainty information"
     428msgstr "Informacije o sustavu"
     429
     430#. +> trunk
     431#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:230
     432#, fuzzy
     433msgid "Add country tag"
     434msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
     435
     436#. +> trunk
     437#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:232
     438#, fuzzy
     439msgid "Add state tag"
     440msgstr "ZavrÅ¡no stanje"
     441
     442#. +> trunk
     443#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:234
     444#, fuzzy
     445#| msgid "New Distribution List"
     446msgid "Add state district tag"
     447msgstr "Novi popis za slanje"
     448
     449#. +> trunk
     450#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:236
     451#, fuzzy
     452msgid "Add county tag"
     453msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
     454
     455#. +> trunk
     456#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:238
     457#, fuzzy
     458msgid "Add city tag"
     459msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
     460
     461#. +> trunk
     462#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:240
     463#, fuzzy
     464#| msgid "New Distribution List"
     465msgid "Add city district tag"
     466msgstr "Novi popis za slanje"
     467
     468#. +> trunk
     469#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:242
     470#, fuzzy
     471msgid "Add suburb tag"
     472msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
     473
     474#. +> trunk
     475#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:244
     476#, fuzzy
     477msgid "Add town tag"
     478msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
     479
     480#. +> trunk
     481#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:246
     482#, fuzzy
     483msgid "Add village tag"
     484msgstr "Napredne postavke"
     485
     486#. +> trunk
     487#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:248
     488#, fuzzy
     489msgid "Add hamlet tag"
     490msgstr "Ukloni sve"
     491
     492#. +> trunk
     493#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:250
     494#, fuzzy
     495msgid "Add street"
     496msgstr "Dodaj  radni list"
     497
     498#. +> trunk
     499#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:252
     500#, fuzzy
     501msgid "Add house number tag"
     502msgstr "Dodaj broj faksa"
     503
     504#. +> trunk
     505#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:254
     506#, fuzzy
     507msgid "Add place"
     508msgstr "Dodaj stranicu"
     509
     510#. +> trunk
     511#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:256
     512msgid "Add Local Administrative Area 2"
     513msgstr ""
     514
     515#. +> trunk
     516#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:258
     517msgid "Add Local Administrative Area 1"
     518msgstr ""
     519
     520#. +> trunk
     521#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:260
     522#, fuzzy
     523msgid "Add new tag"
     524msgstr "&Dodaj "
     525
     526#. +> trunk
     527#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:261
     528#, fuzzy
     529#| msgid "Remove Duplicate Messages"
     530msgid "Remove selected tag"
     531msgstr "Ukloni duplicirane poruke"
     532
     533#. +> trunk
     534#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:262
     535#, fuzzy
     536msgid "Remove all control tags below this tag"
     537msgstr "Ukloni sve ocjene iz ove lekcije"
     538
     539#. +> trunk
     540#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:264
     541#, fuzzy
     542msgid "Add all address elements"
     543msgstr "Svi elementi:"
     544
     545#. +> trunk
     546#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:268
     547#, fuzzy
     548msgid "Select language:"
     549msgstr "Uobičajeni jezik:"
     550
     551#. +> trunk
     552#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:272
     553#, fuzzy
     554msgid "English"
     555msgstr "Engleski"
     556
     557#. +> trunk
     558#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:273
     559#, fuzzy
     560msgid "Arabic"
     561msgstr "Arapski"
     562
     563#. +> trunk
     564#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:274
     565#, fuzzy
     566msgid "Assamese"
     567msgstr "Asamski"
     568
     569#. +> trunk
     570#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:275
     571#, fuzzy
     572msgid "Byelorussian"
     573msgstr "Bjeloruski"
     574
     575#. +> trunk
     576#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:276
     577#, fuzzy
     578msgid "Bulgarian"
     579msgstr "Bugarski"
     580
     581#. +> trunk
     582#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:277
     583#, fuzzy
     584msgid "Bengali"
     585msgstr "Bengalski"
     586
     587#. +> trunk
     588#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:278
     589#, fuzzy
     590msgid "Chinese"
     591msgstr "Kineski"
     592
     593#. +> trunk
     594#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:279
     595#, fuzzy
     596msgid "Czech"
     597msgstr "ČeÅ¡ki"
     598
     599#. +> trunk
     600#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:280
     601#, fuzzy
     602msgid "Croatian"
     603msgstr "Hrvatski"
     604
     605#. +> trunk
     606#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:281
     607#, fuzzy
     608msgid "Dutch"
     609msgstr "Nizozemski"
     610
     611#. +> trunk
     612#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:282
     613#, fuzzy
     614msgid "German"
     615msgstr "Njemački"
     616
     617#. +> trunk
     618#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:283
     619#, fuzzy
     620msgid "Greek"
     621msgstr "Grčki"
     622
     623#. +> trunk
     624#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:284
     625#, fuzzy
     626msgid "Estonian"
     627msgstr "Estonski"
     628
     629#. +> trunk
     630#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:285
     631#, fuzzy
     632msgid "Finnish"
     633msgstr "Finski"
     634
     635#. +> trunk
     636#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:286
     637#, fuzzy
     638msgid "French"
     639msgstr "Francuski"
     640
     641#. +> trunk
     642#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:287
     643#, fuzzy
     644msgid "Georgian"
     645msgstr "Gruzijski"
     646
     647#. +> trunk
     648#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:288
     649#, fuzzy
     650msgid "Hebrew"
     651msgstr "Hebrejski"
     652
     653#. +> trunk
     654#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:289
     655#, fuzzy
     656msgid "Hindi"
     657msgstr "Hinduski"
     658
     659#. +> trunk
     660#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:290
     661#, fuzzy
     662msgid "Hungarian"
     663msgstr "Mađarski"
     664
     665#. +> trunk
     666#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:291
     667#, fuzzy
     668msgid "Indonesian"
     669msgstr "Indonezijski"
     670
     671#. +> trunk
     672#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:292
     673#, fuzzy
     674msgid "Icelandic"
     675msgstr "Islandski"
     676
     677#. +> trunk
     678#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:293
     679#, fuzzy
     680msgid "Italian"
     681msgstr "Talijanski"
     682
     683#. +> trunk
     684#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:294
     685#, fuzzy
     686msgid "Japanese"
     687msgstr "Japanski"
     688
     689#. +> trunk
     690#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:295
     691#, fuzzy
     692msgid "Korean"
     693msgstr "Koreanski"
     694
     695#. +> trunk
     696#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:296
     697#, fuzzy
     698msgid "Lithuanian"
     699msgstr "Litvanski"
     700
     701#. +> trunk
     702#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:297
     703#, fuzzy
     704msgid "Macedonian"
     705msgstr "Makedonski"
     706
     707#. +> trunk
     708#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:298
     709#, fuzzy
     710msgid "Mongolian"
     711msgstr "Mongolski"
     712
     713#. +> trunk
     714#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:299
     715#, fuzzy
     716msgid "Moldavian"
     717msgstr "Moldavski"
     718
     719#. +> trunk
     720#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:300
     721#, fuzzy
     722msgid "Nepali"
     723msgstr "Nepalski"
     724
     725#. +> trunk
     726#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:301
     727#, fuzzy
     728msgid "Polish"
     729msgstr "Poljski"
     730
     731#. +> trunk
     732#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:302
     733#, fuzzy
     734msgid "Portuguese"
     735msgstr "Portugalski"
     736
     737#. +> trunk
     738#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:303
     739#, fuzzy
     740msgid "Romanian"
     741msgstr "Rumunjski"
     742
     743#. +> trunk
     744#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:304
     745#, fuzzy
     746msgid "Russian"
     747msgstr "Ruski"
     748
     749#. +> trunk
     750#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:305
     751#, fuzzy
     752msgid "Slovak"
     753msgstr "Slovački"
     754
     755#. +> trunk
     756#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:306
     757#, fuzzy
     758msgid "Slovenian"
     759msgstr "Slovenski"
     760
     761#. +> trunk
     762#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:307
     763#, fuzzy
     764msgid "Samoan"
     765msgstr "Samoanski"
     766
     767#. +> trunk
     768#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:308
     769#, fuzzy
     770msgid "Serbian"
     771msgstr "Srpski"
     772
     773#. +> trunk
     774#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:309
     775#, fuzzy
     776msgid "Sudanese"
     777msgstr "Sundanese"
     778
     779#. +> trunk
     780#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:310
     781#, fuzzy
     782msgid "Spanish"
     783msgstr "Å panjolski"
     784
     785#. +> trunk
     786#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:311
     787#, fuzzy
     788msgid "Swedish"
     789msgstr "Å vedski"
     790
     791#. +> trunk
     792#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:312
     793#, fuzzy
     794msgid "Thai"
     795msgstr "Tajlandski"
     796
     797#. +> trunk
     798#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:313
     799#, fuzzy
     800msgid "Turkish"
     801msgstr "Turski"
     802
     803#. +> trunk
     804#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:314
     805#, fuzzy
     806msgid "Ukrainian"
     807msgstr "Ukrajinski"
     808
     809#. +> trunk
     810#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:315
     811#, fuzzy
     812msgid "Vietnamese"
     813msgstr "Vijetnamski"
     814
     815#. +> trunk
     816#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:317
     817#, fuzzy
     818msgid "Select service:"
     819msgstr "Odaberite uslugu:"
     820
     821#. +> trunk
     822#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:320
     823#, fuzzy
     824msgid "Open Street Map"
     825msgstr "OpenStreetMap"
     826
     827#. +> trunk
     828#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:321
     829msgid "Geonames.org place name (non-US)"
     830msgstr ""
     831
     832#. +> trunk
     833#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:322
     834msgid "Geonames.org full address (US only)"
     835msgstr ""
     836
     837#. +> trunk
     838#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:337
     839#, fuzzy
     840msgid "Less options"
     841msgstr "Opcije teksta"
     842
     843#. +> trunk
     844#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:345
     845#, fuzzy
     846msgid "Write tags to XMP"
     847msgstr "pet do %1"
     848
     849#. +> trunk
     850#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:351
     851#, fuzzy
     852msgid "Apply reverse geocoding"
     853msgstr "Ispuni unutarnju povrÅ¡inu"
     854
     855#. +> trunk
     856#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:475
     857#, fuzzy
     858msgid "Image tags are changed."
     859msgstr "Datum (lanac je izmjenjen)"
     860
     861#. +> trunk
     862#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:508
     863#, fuzzy
     864msgid "Retrieving RG info - %p%"
     865msgstr "Preuzimam podatke %1 od %2
"
     866
     867#. +> trunk
     868#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:979
    420869#, kde-format
    421 msgid "The %1 GPX file does not have a date-time track to use."
    422 msgstr "GPX-datoteka %1 nema ni jedan trag s vremenskim oznakama."
    423 
    424 #. +> trunk
    425 #: gpssyncdialog.cpp:446
     870msgid "%1 out of %2 images have been reverse geocoded. Would you like to keep the tags which were already obtained or discard them?"
     871msgstr ""
     872
     873#. +> trunk
     874#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:984
     875msgid "Abort reverse geocoding?"
     876msgstr ""
     877
     878#. +> trunk
     879#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:985
     880#, fuzzy
     881msgid "Keep tags"
     882msgstr "Sačuvaj"
     883
     884#. +> trunk
     885#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:986
     886#, fuzzy
     887msgid "Discard tags"
     888msgstr "Odbaci izmjene"
     889
     890#. +> trunk
     891#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:987
     892#, fuzzy
     893msgid "Continue"
     894msgstr "Nastavi"
     895
     896#. +> trunk
     897#: gpssyncdialog.cpp:239
     898msgid "Geolocation"
     899msgstr "Geolokacija"
     900
     901#. +> trunk
     902#: gpssyncdialog.cpp:266
     903#, fuzzy
     904msgid "Display bookmarked positions on the map."
     905msgstr "Konfiguriranje zaslon nije primjenjivo na nadogradnjama."
     906
     907#. +> trunk
     908#: gpssyncdialog.cpp:321
     909#, fuzzy
     910msgid "Sorting"
     911msgstr "Razvrstavanje"
     912
     913#. +> trunk
     914#: gpssyncdialog.cpp:327
     915#, fuzzy
     916msgid "Show oldest first"
     917msgstr "PrikaÅŸi prvo mape"
     918
     919#. +> trunk
     920#: gpssyncdialog.cpp:331
     921#, fuzzy
     922msgid "Show youngest first"
     923msgstr "PrikaÅŸi prvo mape"
     924
     925#. +> trunk
     926#: gpssyncdialog.cpp:402
     927msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device"
     928msgstr "Priključak za sinkronizaciju metapodataka slika s GPS uređajem"
     929
     930#. +> trunk
     931#: gpssyncdialog.cpp:403
     932#, fuzzy
     933msgid "(c) 2006-2010, Gilles Caulier"
     934msgstr "© 2006–2009 Gilles Caulier"
     935
     936#. +> trunk
     937#: gpssyncdialog.cpp:405
     938msgid "Gilles Caulier"
     939msgstr "Gilles Caulier"
     940
     941#. +> trunk
     942#: gpssyncdialog.cpp:406 gpssyncdialog.cpp:410
     943msgid "Developer and maintainer"
     944msgstr "Razvijatelj i odrÅŸavatelj"
     945
     946#. +> trunk
     947#: gpssyncdialog.cpp:409
     948#, fuzzy
     949msgid "Michael G. Hansen"
     950msgstr "Michael Jansen"
     951
     952#. +> trunk
     953#: gpssyncdialog.cpp:413
     954msgid "Gabriel Voicu"
     955msgstr ""
     956
     957#. +> trunk
     958#: gpssyncdialog.cpp:414
     959#, fuzzy
     960msgid "Developer"
     961msgstr "Programer"
     962
     963#. +> trunk
     964#: gpssyncdialog.cpp:568
     965#, fuzzy
     966msgid "Loading metadata - %p%"
     967msgstr "učitavanje podataka zavrÅ¡eno"
     968
     969#. +> trunk
     970#: gpssyncdialog.cpp:743
     971#, fuzzy, kde-format
     972msgid "You have 1 modified image."
     973msgid_plural "You have %1 modified images."
     974msgstr[0] "Sljedeća izmijenjena slika"
     975msgstr[1] "Sljedeća izmijenjena slika"
     976msgstr[2] "Sljedeća izmijenjena slika"
     977
     978#. +> trunk
     979#: gpssyncdialog.cpp:749
     980#, fuzzy, kde-format
     981msgid "%1 Would you like to save the changes you made to them?"
     982msgstr "Åœelite li instalirati pismo (pisma) za osobnu upotrebu?"
     983
     984#. +> trunk
     985#: gpssyncdialog.cpp:750
     986#, fuzzy
     987msgid "Unsaved changes"
     988msgstr "Nesnimljene promjene"
     989
     990#. +> trunk
     991#: gpssyncdialog.cpp:751
     992#, fuzzy
     993msgid "Save changes"
     994msgstr "Spremi promjene"
     995
     996#. +> trunk
     997#: gpssyncdialog.cpp:752
     998#, fuzzy
     999msgid "Close and discard changes"
     1000msgstr ""
     1001"Zatvoriti i odbaciti\n"
     1002"uređivanu poruku?"
     1003
     1004#. +> trunk
     1005#: gpssyncdialog.cpp:961
     1006#, fuzzy, kde-format
     1007msgid "1 image moved"
     1008msgid_plural "%1 images moved"
     1009msgstr[0] "Izmijenjena %1 slika"
     1010msgstr[1] "Izmijenjene %1 slike"
     1011msgstr[2] "Izmijenjeno %1 slika"
     1012
     1013#. +> trunk
     1014#: gpssyncdialog.cpp:994
     1015#, fuzzy
     1016msgid "Saving changes - %p%"
     1017msgstr "Spremi promjene"
     1018
     1019#. +> trunk
     1020#: gpssyncdialog.cpp:1032
     1021#, fuzzy
     1022msgid "Failed to save some information:"
     1023msgstr "Neuspjelo čitanje informacija o stilu"
     1024
     1025#. +> trunk
     1026#: gpssyncdialog.cpp:1032
     1027#, fuzzy
     1028msgid "Error"
     1029msgstr "GreÅ¡ka"
     1030
     1031#. +> trunk
     1032#: kipiimageitem.cpp:362
     1033msgid "Not available"
     1034msgstr "Nije dostupno"
     1035
     1036#. +> trunk
     1037#: kipiimageitem.cpp:395
     1038#, fuzzy, kde-format
     1039msgid "DOP: %1"
     1040msgstr "Port: %1"
     1041
     1042#. +> trunk
     1043#: kipiimageitem.cpp:400
     1044#, fuzzy, kde-format, c-format
     1045msgid "Fix: %1d"
     1046msgstr "Ispunjeno područje :"
     1047
     1048#. +> trunk
     1049#: kipiimageitem.cpp:405
     1050#, fuzzy, kde-format
     1051msgid "#Sat: %1"
     1052msgstr "Početni datum"
     1053
     1054#. +> trunk
     1055#: kipiimageitem.cpp:439
     1056#, fuzzy, kde-format, c-format
     1057msgid "%1d"
     1058msgstr ""
     1059" %1d \n"
     1060" %1d \n"
     1061" %1d "
     1062
     1063#. +> trunk
     1064#: kipiimageitem.cpp:459
     1065#, fuzzy
     1066msgid "Modified"
     1067msgstr "Mijenjano"
     1068
     1069#. +> trunk
     1070#: kipiimageitem.cpp:518
     1071#, fuzzy
     1072msgid "Thumbnail"
     1073msgstr "Sličica"
     1074
     1075#. +> trunk
     1076#: kipiimageitem.cpp:520
     1077#, fuzzy
     1078msgid "Date and time"
     1079msgstr "Datum i vrijemememe"
     1080
     1081#. +> trunk
     1082#: kipiimageitem.cpp:524
     1083#, fuzzy
     1084msgid "Accuracy"
     1085msgstr "Preciznost"
     1086
     1087#. +> trunk
     1088#: kipiimageitem.cpp:529
     1089msgid "Status"
     1090msgstr "Stanje"
     1091
     1092#. +> trunk
     1093#: kipiimageitem.cpp:530
     1094#, fuzzy
     1095msgid "Tags"
     1096msgstr "Oznake"
     1097
     1098#. +> trunk
     1099#: kipiimageitem.cpp:716
     1100#, fuzzy
     1101msgid "Failed to open file."
     1102msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteka"
     1103
     1104#. +> trunk
     1105#: kipiimageitem.cpp:779
     1106#, fuzzy
     1107msgid "Failed to add GPS info to image."
     1108msgstr "Ne mogu dodati poruku:\n"
     1109
     1110#. +> trunk
     1111#: kipiimageitem.cpp:788
     1112#, fuzzy
     1113#| msgid ""
     1114#| "Could not read file:\n"
     1115#| "%1"
     1116msgid "Failed to remove GPS info from image"
     1117msgstr ""
     1118"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     1119"%1"
     1120
     1121#. +> trunk
     1122#: kipiimageitem.cpp:814 kipiimageitem.cpp:819
     1123#, fuzzy
     1124msgid "Failed to save tags to file."
     1125msgstr "Failed to decode JPEG2000 image."
     1126
     1127#. +> trunk
     1128#: kipiimageitem.cpp:829
     1129#, fuzzy
     1130msgid "Unable to save changes to file"
     1131msgstr "Ne moguće nimiti udaljenu datoteku!"
     1132
     1133#. +> trunk
     1134#: plugin_gpssync.cpp:74
     1135#, fuzzy
     1136#| msgid "Geolocation"
     1137msgid "Geo-location"
     1138msgstr "Geolokacija"
     1139
     1140#. +> trunk
     1141#: rgtagmodel.cpp:93
     1142#, fuzzy
     1143msgid "{Country}"
     1144msgstr "Zemlja"
     1145
     1146#. +> trunk
     1147#: rgtagmodel.cpp:94
     1148#, fuzzy
     1149msgctxt "Part of a country"
     1150msgid "{State}"
     1151msgstr "DrÅŸava"
     1152
     1153#. +> trunk
     1154#: rgtagmodel.cpp:95
     1155#, fuzzy
     1156msgid "{County}"
     1157msgstr "Zemlja"
     1158
     1159#. +> trunk
     1160#: rgtagmodel.cpp:96
     1161#, fuzzy
     1162msgid "{City}"
     1163msgstr "Grad"
     1164
     1165#. +> trunk
     1166#: rgtagmodel.cpp:97
     1167#, fuzzy
     1168msgid "{Town}"
     1169msgstr "Grad"
     1170
     1171#. +> trunk
     1172#: rgtagmodel.cpp:98
     1173#, fuzzy
     1174#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     1175#| msgid "Lake Village"
     1176msgid "{Village}"
     1177msgstr "Lake Village"
     1178
     1179#. +> trunk
     1180#: rgtagmodel.cpp:99
     1181#, fuzzy
     1182msgid "{Hamlet}"
     1183msgstr "Hamle"
     1184
     1185#. +> trunk
     1186#: rgtagmodel.cpp:100
     1187#, fuzzy
     1188msgid "{Street}"
     1189msgstr "Ulica"
     1190
     1191#. +> trunk
     1192#: searchbackend.cpp:264
     1193#, fuzzy
     1194msgid "GeoNames"
     1195msgstr "Imena"
     1196
     1197#. +> trunk
     1198#: searchbackend.cpp:265
     1199#, fuzzy
     1200msgid "OSM"
     1201msgstr "OS:"
     1202
     1203#. +> trunk
     1204#: searchwidget.cpp:134
     1205#, fuzzy
     1206msgctxt "Start the search"
     1207msgid "Search"
     1208msgstr "TraÅŸi"
     1209
     1210#. +> trunk
     1211#: searchwidget.cpp:141
     1212#, fuzzy
     1213msgid "Clear the search results."
     1214msgstr "Nije moguće dohvatiti rezultate pretrage."
     1215
     1216#. +> trunk
     1217#: searchwidget.cpp:148
     1218msgid "Keep the results of old searches when doing a new search."
     1219msgstr ""
     1220
     1221#. +> trunk
     1222#: searchwidget.cpp:155
     1223#, fuzzy
     1224msgid "Toggle the visibility of the search results on the map."
     1225msgstr "Promijeni vidljivost trake za pretraÅŸivanje."
     1226
     1227#. +> trunk
     1228#: searchwidget.cpp:162
     1229#, fuzzy
     1230#| msgid "Copies the selected section to the clipboard"
     1231msgid "Move selected images to this position"
     1232msgstr "Kopira označeno na odlagaliÅ¡te"
     1233
     1234#. +> trunk
     1235#: searchwidget.cpp:165
     1236#, fuzzy
     1237msgid "Select which service you would like to use."
     1238msgstr "Izaberite MIDI uređaj koji ÅŸelite koristiti:"
     1239
     1240#. +> trunk
     1241#: searchwidget.cpp:235
     1242#, fuzzy, kde-format
     1243#| msgid "Uploading Failed"
     1244msgid ""
     1245"Your search failed:\n"
     1246"%1"
     1247msgstr "Slanje nije uspjelo"
     1248
     1249#. +> trunk
     1250#: searchwidget.cpp:235
     1251#, fuzzy
     1252msgid "Search failed"
     1253msgstr "Početna vrijednost"
     1254
     1255#. +> trunk
     1256#: searchwidget.cpp:702
    4261257#, kde-format
    427 msgid "Points parsed: %1"
    428 msgstr "Obrađeno točaka: %1"
    429 
    430 #. +> trunk
    431 #: gpssyncdialog.cpp:486
    432 #, kde-format
    433 msgid "1 image from the list is not updated."
    434 msgid_plural "%1 images from the list are not updated."
    435 msgstr[0] "%1 slika iz liste nije aÅŸurirana."
    436 msgstr[1] "%1 slike iz liste nisu aÅŸurirane."
    437 msgstr[2] "%1 slika iz liste nije aÅŸurirano."
    438 
    439 #. +> trunk
    440 #: gpssyncdialog.cpp:490
    441 #, kde-format
    442 msgid ""
    443 "<p>%1\n"
    444 "Do you really want to close this window without applying changes?</p>"
    445 msgstr ""
    446 "<p>%1\n"
    447 "Åœelite li zaista zatvoriti ovaj prozor bez primjene promjena?</p>"
    448 
    449 #. +> trunk
    450 #: gpssyncdialog.cpp:597
    451 msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data."
    452 msgstr "Ne mogu pronaći slike koje bih korelirao s podacima GPX-datoteke."
    453 
    454 #. +> trunk
    455 #: gpssyncdialog.cpp:602
    456 #, kde-format
    457 msgid "The GPS data of 1 image have been updated using the GPX data file."
    458 msgid_plural "The GPS data of %1 images have been updated using the GPX data file."
    459 msgstr[0] "GPS podaci %1 slike aÅŸurirani su koristeći GPX datoteku."
    460 msgstr[1] "GPS podaci %1 slike aÅŸurirani su koristeći GPX datoteku."
    461 msgstr[2] "GPS podaci %1 slika aÅŸurirani su koristeći GPX datoteku."
    462 
    463 #. +> trunk
    464 #: gpssyncdialog.cpp:606
    465 msgid "Press the Apply button to update the image's metadata."
    466 msgid_plural "Press the Apply button to update the images' metadata."
    467 msgstr[0] "Pritisnite gumb Primijeni kako biste aÅŸurirali metapodatke slike."
    468 msgstr[1] "Pritisnite gumb Primijeni kako biste aÅŸurirali metapodatke slika."
    469 msgstr[2] "Pritisnite gumb Primijeni kako biste aÅŸurirali metapodatke slike."
    470 
    471 #. +> trunk
    472 #: gpssyncdialog.cpp:618
    473 msgid "Please select at least one image from the list to edit GPS coordinates manually."
    474 msgstr "Molim odaberite barem jednu sliku iz liste radi ručne promjene GPS koordinata."
    475 
    476 #. +> trunk
    477 #: gpssyncdialog.cpp:647
    478 msgid "Please select at least one image from which to remove GPS coordinates."
    479 msgstr "Molim odaberite barem jednu sliku iz koje je potrebno ukloniti GPS koordinate."
    480 
    481 #. +> trunk
    482 #: gpstracklisteditdialog.cpp:92
    483 msgid "Edit Track List Geographical Coordinates"
    484 msgstr "Uredi geografske koordinate iz liste tragova"
    485 
    486 #. +> trunk
    487 #: gpstracklisteditdialog.cpp:104
    488 msgid "Id"
    489 msgstr "Id"
    490 
    491 #. +> trunk
    492 #: gpstracklisteditdialog.cpp:114
    493 msgctxt "entry changed"
    494 msgid "Changed"
    495 msgstr "Promijenjeno"
    496 
    497 #. +> trunk
    498 #: gpstracklisteditdialog.cpp:138
    499 msgid "A plugin to edit GPS track lists."
    500 msgstr "Priključak za uređivanje lista GPS tragova."
    501 
    502 #. +> trunk
    503 #: gpstracklisteditdialog.cpp:139
    504 msgid "(c) 2008-2009, Gilles Caulier"
    505 msgstr "© 2008–2009 Gilles Caulier"
    506 
    507 #. +> trunk
    508 #: gpstracklistviewitem.cpp:73
    509 msgctxt "dirty gps info"
    510 msgid "Yes"
    511 msgstr "Da"
    512 
    513 #. +> trunk
    514 #: gpstracklistviewitem.cpp:73
    515 msgctxt "dirty gps info"
    516 msgid "No"
    517 msgstr "Ne"
    518 
    519 #. +> trunk
    520 #: kmlexport.cpp:70
    521 msgid "Generating KML file..."
    522 msgstr "Stvaram KML datoteku
"
    523 
    524 #. +> trunk
    525 #: kmlexport.cpp:90
    526 #, kde-format
    527 msgid "Could not create '%1'"
    528 msgstr "Ne mogu stvoriti '%1'"
    529 
    530 #. +> trunk
    531 #: kmlexport.cpp:174
    532 #, kde-format
    533 msgid "Could not read image '%1'"
    534 msgstr "Ne mogu pročitati sliku '%1'"
    535 
    536 #. +> trunk
    537 #: kmlexport.cpp:182
    538 #, kde-format
    539 msgid "Format of image '%1' is unknown"
    540 msgstr "Oblik slike '%1' nije poznat"
    541 
    542 #. +> trunk
    543 #: kmlexport.cpp:192
    544 #, kde-format
    545 msgid "Error loading image '%1'"
    546 msgstr "PogreÅ¡ka pri učitavanju slike '%1'"
    547 
    548 #. +> trunk
    549 #: kmlexport.cpp:232
    550 #, kde-format
    551 msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
    552 msgstr "Ne mogu spremiti sliku '%1' u '%2'"
    553 
    554 #. +> trunk
    555 #: kmlexport.cpp:329
    556 #, fuzzy, kde-format
    557 msgid "Creation of placemark '%1'"
    558 msgstr "Stvaranje "
    559 
    560 #. +> trunk
    561 #: kmlexport.cpp:336
    562 #, kde-format
    563 msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'"
    564 msgstr "Ne mogu spremiti ikonu za sliku '%1' u '%2'"
    565 
    566 #. +> trunk
    567 #: kmlexport.cpp:366
    568 msgid "No GPX file chosen."
    569 msgstr "Nije odabrana ni jedna GPX datoteka."
    570 
    571 #. +> trunk
    572 #: kmlexport.cpp:381
    573 #, kde-format
    574 msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use."
    575 msgstr "GPX datoteka %1 nema ni jedan trag s vremenskim oznakama."
    576 
    577 #. +> trunk
    578 #: kmlexport.cpp:388
    579 msgid "Tracks"
    580 msgstr "Tragovi"
    581 
    582 #. +> trunk
    583 #: kmlexport.cpp:485
    584 #, kde-format
    585 msgid "No position data for '%1'"
    586 msgstr "Nema lokacijskih podataka za '%1'"
    587 
    588 #. +> trunk
    589 #: kmlexport.cpp:496
    590 #, kde-format
    591 msgid "No position data for 1 picture"
    592 msgid_plural "No position data for %1 pictures"
    593 msgstr[0] "Nema lokacijskih podataka za %1 sliku"
    594 msgstr[1] "Nema lokacijskih podataka za %1 slike"
    595 msgstr[2] "Nema lokacijskih podataka za %1 slika"
    596 
    597 #. +> trunk
    598 #: kmlexport.cpp:514
    599 msgid "Move to final directory"
    600 msgstr "Premjesti u zavrÅ¡ni direktorij"
    601 
    602 #. +> trunk
    603 #: kmlexportconfig.cpp:70 kmlexportconfig.cpp:280
    604 msgid "KML Export"
    605 msgstr "Izvoz u KML"
    606 
    607 #. +> trunk
    608 #: kmlexportconfig.cpp:79
    609 msgid "Target Preferences"
    610 msgstr "Postavke odrediÅ¡ta"
    611 
    612 #. +> trunk
    613 #: kmlexportconfig.cpp:83
    614 msgid "Target Type"
    615 msgstr "Vrsta odrediÅ¡ta"
    616 
    617 #. +> trunk
    618 #: kmlexportconfig.cpp:86
    619 msgid "&Local or web target used by GoogleEarth"
    620 msgstr "&Lokalno ili web-odrediÅ¡te za GoogleEarth"
    621 
    622 #. +> trunk
    623 #: kmlexportconfig.cpp:89
    624 msgid "Web target used by GoogleMap"
    625 msgstr "Web-odrediÅ¡te za GoogleMap"
    626 
    627 #. +> trunk
    628 #: kmlexportconfig.cpp:90
    629 msgid "When using GoogleMap, all images must have complete URLs, icons are squared, and when drawing a track, only line track is exported."
    630 msgstr ""
    631 
    632 #. +> trunk
    633 #: kmlexportconfig.cpp:102
    634 msgid "Picture Altitude:"
    635 msgstr "Nadmorska visina slike:"
    636 
    637 #. +> trunk
    638 #: kmlexportconfig.cpp:104 kmlexportconfig.cpp:225
    639 msgid "clamp to ground"
    640 msgstr "pričvrsti za tlo"
    641 
    642 #. +> trunk
    643 #: kmlexportconfig.cpp:105 kmlexportconfig.cpp:226
    644 msgid "relative to ground"
    645 msgstr "relativno u odnosu na tlo"
    646 
    647 #. +> trunk
    648 #: kmlexportconfig.cpp:106 kmlexportconfig.cpp:227
    649 msgid "absolute"
    650 msgstr "apsolutno"
    651 
    652 #. +> trunk
    653 #: kmlexportconfig.cpp:107
    654 msgid "<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
    655 msgstr ""
    656 
    657 #. +> trunk
    658 #: kmlexportconfig.cpp:117
    659 msgid "Destination Directory:"
    660 msgstr "OdrediÅ¡ni direktorij:"
    661 
    662 #. +> trunk
    663 #: kmlexportconfig.cpp:121
    664 msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures"
    665 msgstr "Odaberite direktorij u koji valja spremiti kml datoteku i slike"
    666 
    667 #. +> trunk
    668 #: kmlexportconfig.cpp:124
    669 msgid "Destination URL:"
    670 msgstr "OdrediÅ¡ni URL:"
    671 
    672 #. +> trunk
    673 #: kmlexportconfig.cpp:126
    674 msgid "Filename:"
    675 msgstr "Naziv datoteke:"
    676 
    677 #. +> trunk
    678 #: kmlexportconfig.cpp:144
    679 msgid "Sizes"
    680 msgstr "Veličine"
    681 
    682 #. +> trunk
    683 #: kmlexportconfig.cpp:146
    684 msgid "Icon Size:"
    685 msgstr "Veličina ikone:"
    686 
    687 #. +> trunk
    688 #: kmlexportconfig.cpp:150
    689 msgid "Image Size:"
    690 msgstr "Veličina slike:"
    691 
    692 #. +> trunk
    693 #: kmlexportconfig.cpp:164
    694 msgid "GPX Tracks"
    695 msgstr "GPX tragovi"
    696 
    697 #. +> trunk
    698 #: kmlexportconfig.cpp:168
    699 msgid "Draw GPX Track"
    700 msgstr "Iscrtaj GPX trag"
    701 
    702 #. +> trunk
    703 #: kmlexportconfig.cpp:171
    704 msgid "GPX file:"
    705 msgstr "GPX datoteka:"
    706 
    707 #. +> trunk
    708 #: kmlexportconfig.cpp:177
    709 msgid "Time Zone:"
    710 msgstr "Vremenska zona:"
    711 
    712 #. +> trunk
    713 #: kmlexportconfig.cpp:179
    714 msgid "GMT-12:00"
    715 msgstr "GMT-12:00"
    716 
    717 #. +> trunk
    718 #: kmlexportconfig.cpp:180
    719 msgid "GMT-11:00"
    720 msgstr "GMT-11:00"
    721 
    722 #. +> trunk
    723 #: kmlexportconfig.cpp:181
    724 msgid "GMT-10:00"
    725 msgstr "GMT-10:00"
    726 
    727 #. +> trunk
    728 #: kmlexportconfig.cpp:182
    729 msgid "GMT-09:00"
    730 msgstr "GMT-09:00"
    731 
    732 #. +> trunk
    733 #: kmlexportconfig.cpp:183
    734 msgid "GMT-08:00"
    735 msgstr "GMT-08:00"
    736 
    737 #. +> trunk
    738 #: kmlexportconfig.cpp:184
    739 msgid "GMT-07:00"
    740 msgstr "GMT-07:00"
    741 
    742 #. +> trunk
    743 #: kmlexportconfig.cpp:185
    744 msgid "GMT-06:00"
    745 msgstr "GMT-06:00"
    746 
    747 #. +> trunk
    748 #: kmlexportconfig.cpp:186
    749 msgid "GMT-05:00"
    750 msgstr "GMT-05:00"
    751 
    752 #. +> trunk
    753 #: kmlexportconfig.cpp:187
    754 msgid "GMT-04:00"
    755 msgstr "GMT-04:00"
    756 
    757 #. +> trunk
    758 #: kmlexportconfig.cpp:188
    759 msgid "GMT-03:00"
    760 msgstr "GMT-03:00"
    761 
    762 #. +> trunk
    763 #: kmlexportconfig.cpp:189
    764 msgid "GMT-02:00"
    765 msgstr "GMT-02:00"
    766 
    767 #. +> trunk
    768 #: kmlexportconfig.cpp:190
    769 msgid "GMT-01:00"
    770 msgstr "GMT-01:00"
    771 
    772 #. +> trunk
    773 #: kmlexportconfig.cpp:191
    774 msgid "GMT"
    775 msgstr "GMT"
    776 
    777 #. +> trunk
    778 #: kmlexportconfig.cpp:192
    779 msgid "GMT+01:00"
    780 msgstr "GMT+01:00"
    781 
    782 #. +> trunk
    783 #: kmlexportconfig.cpp:193
    784 msgid "GMT+02:00"
    785 msgstr "GMT+02:00"
    786 
    787 #. +> trunk
    788 #: kmlexportconfig.cpp:194
    789 msgid "GMT+03:00"
    790 msgstr "GMT+03:00"
    791 
    792 #. +> trunk
    793 #: kmlexportconfig.cpp:195
    794 msgid "GMT+04:00"
    795 msgstr "GMT+04:00"
    796 
    797 #. +> trunk
    798 #: kmlexportconfig.cpp:196
    799 msgid "GMT+05:00"
    800 msgstr "GMT+05:00"
    801 
    802 #. +> trunk
    803 #: kmlexportconfig.cpp:197
    804 msgid "GMT+06:00"
    805 msgstr "GMT+06:00"
    806 
    807 #. +> trunk
    808 #: kmlexportconfig.cpp:198
    809 msgid "GMT+07:00"
    810 msgstr "GMT+07:00"
    811 
    812 #. +> trunk
    813 #: kmlexportconfig.cpp:199
    814 msgid "GMT+08:00"
    815 msgstr "GMT+08:00"
    816 
    817 #. +> trunk
    818 #: kmlexportconfig.cpp:200
    819 msgid "GMT+09:00"
    820 msgstr "GMT+09:00"
    821 
    822 #. +> trunk
    823 #: kmlexportconfig.cpp:201
    824 msgid "GMT+10:00"
    825 msgstr "GMT+10:00"
    826 
    827 #. +> trunk
    828 #: kmlexportconfig.cpp:202
    829 msgid "GMT+11:00"
    830 msgstr "GMT+11:00"
    831 
    832 #. +> trunk
    833 #: kmlexportconfig.cpp:203
    834 msgid "GMT+12:00"
    835 msgstr "GMT+12:00"
    836 
    837 #. +> trunk
    838 #: kmlexportconfig.cpp:204
    839 msgid "GMT+13:00"
    840 msgstr "GMT+13:00"
    841 
    842 #. +> trunk
    843 #: kmlexportconfig.cpp:205
    844 msgid "GMT+14:00"
    845 msgstr "GMT+14:00"
    846 
    847 #. +> trunk
    848 #: kmlexportconfig.cpp:206
    849 msgid "Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
    850 msgstr "Postavlja vremensku zonu kamere tokom snimanja fotografija tako da se vremenske oznake GPS-a mogu pretvoriti radi podudaranja s lokalnim vremenom"
    851 
    852 #. +> trunk
    853 #: kmlexportconfig.cpp:210
    854 msgid "Track Width:"
    855 msgstr "Å irina traga:"
    856 
    857 #. +> trunk
    858 #: kmlexportconfig.cpp:214
    859 msgid "Track Color:"
    860 msgstr "Boja traga:"
    861 
    862 #. +> trunk
    863 #: kmlexportconfig.cpp:220
    864 msgid "Opacity:"
    865 msgstr "Neprozirnost:"
    866 
    867 #. +> trunk
    868 #: kmlexportconfig.cpp:223
    869 msgid "Track Altitude:"
    870 msgstr "Nadmorska visina traga:"
    871 
    872 #. +> trunk
    873 #: kmlexportconfig.cpp:228
    874 msgid "<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
    875 msgstr ""
    876 
    877 #. +> trunk
    878 #: kmlexportconfig.cpp:283
    879 msgid "A Kipi plugin for KML exporting"
    880 msgstr "KIPI-priključak za izvoz KML-a"
    881 
    882 #. +> trunk
    883 #: kmlexportconfig.cpp:284
    884 msgid "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier"
    885 msgstr "© 2006–2007 Stéphane Pontier"
    886 
    887 #. +> trunk
    888 #: kmlexportconfig.cpp:286
    889 msgid "Stéphane Pontier"
    890 msgstr "Stéphane Pontier"
    891 
    892 #. +> trunk
    893 #: kmlgpsdataparser.cpp:65
    894 msgid "Track"
    895 msgstr "Trag"
    896 
    897 #. +> trunk
    898 #: kmlgpsdataparser.cpp:94
    899 msgid "Points"
    900 msgstr "Točke"
    901 
    902 #. +> trunk
    903 #: kmlgpsdataparser.cpp:104
    904 msgid "Point"
    905 msgstr "Točka"
    906 
    907 #. +> trunk
    908 #: plugin_gpssync.cpp:81
    909 msgid "Correlator"
    910 msgstr "Korelator"
    911 
    912 #. +> trunk
    913 #: plugin_gpssync.cpp:88
    914 msgid "Edit Coordinates..."
    915 msgstr "Uredi koordinate
"
    916 
    917 #. +> trunk
    918 #: plugin_gpssync.cpp:94
    919 msgid "Track List Editor..."
    920 msgstr "Uređivač lista tragova
"
    921 
    922 #. +> trunk
    923 #: plugin_gpssync.cpp:100
    924 msgid "Remove Coordinates..."
    925 msgstr "Ukloni koordinate
"
    926 
    927 #. +> trunk
    928 #: plugin_gpssync.cpp:108
    929 msgid "Export to KML..."
    930 msgstr "Izvezi u KML
"
    931 
    932 #. +> trunk
    933 #: plugin_gpssync.cpp:139
    934 #, kde-format
    935 msgid "<p>Unable to find the gpsbabel executable:<br/> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p>"
    936 msgstr "<p>Nije moguće pronaći izvrÅ¡ni program gpsbabel:<br/> Taj je program potreban ovom priključku za dekodiranje podataka GPS datoteke. Molim instalirajte gpsbabel kao paket vaÅ¡eg distributera ili <a href=\"%1\">preuzmite izvorni kÃŽd</a>.</p><p>Opaska: ovaj priključak zahtijeva gpsbabel inačice %2 ili viÅ¡e.</p>"
    937 
    938 #. +> trunk
    939 #: plugin_gpssync.cpp:156
    940 #, kde-format
    941 msgid "<p>gpsbabel executable is not up to date:<br/> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p>"
    942 msgstr ""
    943 
    944 #. +> trunk
    945 #: plugin_gpssync.cpp:334
    946 msgid "No GPS locations have been found in your pictures."
    947 msgstr "Nisu pronađene GPS lokacije u VaÅ¡im slikama."
    948 
    949 #. +> trunk
    950 #: plugin_gpssync.cpp:398
    951 #, fuzzy
    952 #| msgid ""
    953 #| "Geographical coordinates will be definitively removed from all selected images.\n"
    954 #| "Do you want to continue ?"
    955 msgid ""
    956 "Geographical coordinates will be definitively removed from all selected images.\n"
    957 "Do you want to continue?"
    958 msgstr ""
    959 "Geografske koordinate neopozivo će se ukloniti iz svih odabranih slika.\n"
    960 "Åœelite li nastaviti?"
    961 
    962 #. +> trunk
    963 #: plugin_gpssync.cpp:400
    964 msgid "Remove Geographical Coordinates"
    965 msgstr "Ukloni geografske koordinate"
     1258msgid "1 image moved to '%2'"
     1259msgid_plural "%1 images moved to '%2'"
     1260msgstr[0] ""
     1261msgstr[1] ""
     1262msgstr[2] ""
     1263
     1264#. +> trunk
     1265#: setup.cpp:112
     1266#, fuzzy
     1267msgid "Configure"
     1268msgstr "Postavi"
     1269
     1270#. +> trunk
     1271#: setup.cpp:118
     1272#, fuzzy
     1273msgctxt "General setup"
     1274msgid "General"
     1275msgstr "Opće"
     1276
     1277#. +> trunk
     1278#: setup_general.cpp:62
     1279#, fuzzy
     1280msgid "One map"
     1281msgstr "Jedna spajalica"
     1282
     1283#. +> trunk
     1284#: setup_general.cpp:63
     1285#, fuzzy
     1286msgid "Two maps - horizontal"
     1287msgstr "Dva terminala, horizontalno"
     1288
     1289#. +> trunk
     1290#: setup_general.cpp:64
     1291#, fuzzy
     1292msgid "Two maps - vertical"
     1293msgstr "Dva terminala, vertikalno"
     1294
     1295#. +> trunk
     1296#: setup_general.cpp:66
     1297#, fuzzy
     1298msgid "Layout:"
     1299msgstr "RazmjeÅ¡taj:"
     1300
     1301#~ msgid "%1 - Edit Geographical Coordinates"
     1302#~ msgstr "%1 – uredi geografske koordinate"
     1303
     1304#~ msgid "<p>Use the map on the right to select the location where the picture was taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the GPS coordinates.</p>"
     1305#~ msgstr "<p>Koristite kartu koja se nalazi desno kako biste odabrali lokaciju na kojoj ste napravili sliku. Kliknite lijevom tipkom miÅ¡a ili pomaknite marker na karti kako biste dobili GPS koordinate.</p>"
     1306
     1307#~ msgid "Altitude:"
     1308#~ msgstr "Nadmorska visina:"
     1309
     1310#~ msgid "Latitude:"
     1311#~ msgstr "Zemljopisna Å¡irina:"
     1312
     1313#~ msgid "Longitude:"
     1314#~ msgstr "Zemljopisna duÅŸina:"
     1315
     1316#~ msgid "Go to Location"
     1317#~ msgstr "Idi na lokaciju"
     1318
     1319#~ msgid "Recent locations"
     1320#~ msgstr "Nedavne lokacije"
     1321
     1322#~ msgid "Configuration"
     1323#~ msgstr "Konfiguracija"
     1324
     1325#~ msgid "Google Maps API V2"
     1326#~ msgstr "API V2 Google Mapsa"
     1327
     1328#~ msgid "Google Maps API V3"
     1329#~ msgstr "API V3 Google Mapsa"
     1330
     1331#, fuzzy
     1332#~ msgid "No altitude lookup"
     1333#~ msgstr "PrikaÅŸi DNSSEC zapise"
     1334
     1335#~ msgid "Use geonames.org for altitude lookup"
     1336#~ msgstr "Koristi geonames.org za određivanje nadmorske visine"
     1337
     1338#~ msgid "Use topocoding for altitude lookup"
     1339#~ msgstr "Koristi topcoding za određivanje nadmorske visine"
     1340
     1341#~ msgid "A Plugin to edit geographical coordinates"
     1342#~ msgstr "Priključak za uređivanje geografskih koordinata"
     1343
     1344#~ msgid "(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
     1345#~ msgstr "© 2006–2009 Gilles Caulier"
     1346
     1347#~ msgid "Handbook"
     1348#~ msgstr "Priručnik"
     1349
     1350#~ msgid "Altitude value is invalid."
     1351#~ msgstr "Nadmorska visina nije vaÅŸeća."
     1352
     1353#~ msgid "Edit Geographical Coordinates"
     1354#~ msgstr "Uredi geografske koordinate"
     1355
     1356#~ msgid "Latitude value is invalid."
     1357#~ msgstr "Zemljopisna Å¡irina nije vaÅŸeća."
     1358
     1359#~ msgid "Longitude value is invalid."
     1360#~ msgstr "Zemljopisna duÅŸina nije vaÅŸeća."
     1361
     1362#~ msgid "Interpolated"
     1363#~ msgstr "Interpolirano"
     1364
     1365#~ msgctxt "entry was added manually"
     1366#~ msgid "Added"
     1367#~ msgstr "Dodano"
     1368
     1369#~ msgctxt "entry was added automatically"
     1370#~ msgid "Found"
     1371#~ msgstr "Pronađeno"
     1372
     1373#~ msgid "Deleted"
     1374#~ msgstr "Izbrisano"
     1375
     1376#~ msgctxt "Language code for the embedded Google Maps. Please take a look at http://spreadsheets.google.com/pub?key=p9pdwsai2hDMsLkXsoM05KQ&gid=1 for supported languages. If your language is not on the list, pick 'en'."
     1377#~ msgid "en"
     1378#~ msgstr "hr"
     1379
     1380#~ msgid "Edit..."
     1381#~ msgstr "Uredi
"
     1382
     1383#~ msgid "Remove"
     1384#~ msgstr "Ukloni"
     1385
     1386#~ msgid "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all images on the list."
     1387#~ msgstr "Koreliraj u vremenu i interpoliraj udaljenost podataka iz GPX-datoteke sa svim slikama u listi."
     1388
     1389#~ msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
     1390#~ msgstr "Ručno uredi GPS koordinate odabranih slika s liste."
     1391
     1392#~ msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list."
     1393#~ msgstr "Ukloni GPS koordinate odabranih slika s liste."
     1394
     1395#~ msgid "Date"
     1396#~ msgstr "Datum"
     1397
     1398#~ msgid "Settings"
     1399#~ msgstr "Postavke"
     1400
     1401#~ msgid "Current GPX file:"
     1402#~ msgstr "Trenutna GPX-datoteka:"
     1403
     1404#~ msgid "No GPX file"
     1405#~ msgstr "Nema GPX-datoteke"
     1406
     1407#~ msgid "Cannot parse %1 GPX file."
     1408#~ msgstr "Ne mogu obraditi GPX-datoteku %1."
     1409
     1410#~ msgid "The %1 GPX file does not have a date-time track to use."
     1411#~ msgstr "GPX-datoteka %1 nema ni jedan trag s vremenskim oznakama."
     1412
     1413#~ msgid "Points parsed: %1"
     1414#~ msgstr "Obrađeno točaka: %1"
     1415
     1416#~ msgid "1 image from the list is not updated."
     1417#~ msgid_plural "%1 images from the list are not updated."
     1418#~ msgstr[0] "%1 slika iz liste nije aÅŸurirana."
     1419#~ msgstr[1] "%1 slike iz liste nisu aÅŸurirane."
     1420#~ msgstr[2] "%1 slika iz liste nije aÅŸurirano."
     1421
     1422#~ msgid ""
     1423#~ "<p>%1\n"
     1424#~ "Do you really want to close this window without applying changes?</p>"
     1425#~ msgstr ""
     1426#~ "<p>%1\n"
     1427#~ "Åœelite li zaista zatvoriti ovaj prozor bez primjene promjena?</p>"
     1428
     1429#~ msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data."
     1430#~ msgstr "Ne mogu pronaći slike koje bih korelirao s podacima GPX-datoteke."
     1431
     1432#~ msgid "The GPS data of 1 image have been updated using the GPX data file."
     1433#~ msgid_plural "The GPS data of %1 images have been updated using the GPX data file."
     1434#~ msgstr[0] "GPS podaci %1 slike aÅŸurirani su koristeći GPX datoteku."
     1435#~ msgstr[1] "GPS podaci %1 slike aÅŸurirani su koristeći GPX datoteku."
     1436#~ msgstr[2] "GPS podaci %1 slika aÅŸurirani su koristeći GPX datoteku."
     1437
     1438#~ msgid "Press the Apply button to update the image's metadata."
     1439#~ msgid_plural "Press the Apply button to update the images' metadata."
     1440#~ msgstr[0] "Pritisnite gumb Primijeni kako biste aÅŸurirali metapodatke slike."
     1441#~ msgstr[1] "Pritisnite gumb Primijeni kako biste aÅŸurirali metapodatke slika."
     1442#~ msgstr[2] "Pritisnite gumb Primijeni kako biste aÅŸurirali metapodatke slike."
     1443
     1444#~ msgid "Please select at least one image from the list to edit GPS coordinates manually."
     1445#~ msgstr "Molim odaberite barem jednu sliku iz liste radi ručne promjene GPS koordinata."
     1446
     1447#~ msgid "Please select at least one image from which to remove GPS coordinates."
     1448#~ msgstr "Molim odaberite barem jednu sliku iz koje je potrebno ukloniti GPS koordinate."
     1449
     1450#~ msgid "Edit Track List Geographical Coordinates"
     1451#~ msgstr "Uredi geografske koordinate iz liste tragova"
     1452
     1453#~ msgid "Id"
     1454#~ msgstr "Id"
     1455
     1456#~ msgctxt "entry changed"
     1457#~ msgid "Changed"
     1458#~ msgstr "Promijenjeno"
     1459
     1460#~ msgid "A plugin to edit GPS track lists."
     1461#~ msgstr "Priključak za uređivanje lista GPS tragova."
     1462
     1463#~ msgid "(c) 2008-2009, Gilles Caulier"
     1464#~ msgstr "© 2008–2009 Gilles Caulier"
     1465
     1466#~ msgctxt "dirty gps info"
     1467#~ msgid "Yes"
     1468#~ msgstr "Da"
     1469
     1470#~ msgctxt "dirty gps info"
     1471#~ msgid "No"
     1472#~ msgstr "Ne"
     1473
     1474#~ msgid "Generating KML file..."
     1475#~ msgstr "Stvaram KML datoteku
"
     1476
     1477#~ msgid "Could not create '%1'"
     1478#~ msgstr "Ne mogu stvoriti '%1'"
     1479
     1480#~ msgid "Could not read image '%1'"
     1481#~ msgstr "Ne mogu pročitati sliku '%1'"
     1482
     1483#~ msgid "Format of image '%1' is unknown"
     1484#~ msgstr "Oblik slike '%1' nije poznat"
     1485
     1486#~ msgid "Error loading image '%1'"
     1487#~ msgstr "PogreÅ¡ka pri učitavanju slike '%1'"
     1488
     1489#~ msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
     1490#~ msgstr "Ne mogu spremiti sliku '%1' u '%2'"
     1491
     1492#, fuzzy
     1493#~ msgid "Creation of placemark '%1'"
     1494#~ msgstr "Stvaranje "
     1495
     1496#~ msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'"
     1497#~ msgstr "Ne mogu spremiti ikonu za sliku '%1' u '%2'"
     1498
     1499#~ msgid "No GPX file chosen."
     1500#~ msgstr "Nije odabrana ni jedna GPX datoteka."
     1501
     1502#~ msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use."
     1503#~ msgstr "GPX datoteka %1 nema ni jedan trag s vremenskim oznakama."
     1504
     1505#~ msgid "Tracks"
     1506#~ msgstr "Tragovi"
     1507
     1508#~ msgid "No position data for '%1'"
     1509#~ msgstr "Nema lokacijskih podataka za '%1'"
     1510
     1511#~ msgid "No position data for 1 picture"
     1512#~ msgid_plural "No position data for %1 pictures"
     1513#~ msgstr[0] "Nema lokacijskih podataka za %1 sliku"
     1514#~ msgstr[1] "Nema lokacijskih podataka za %1 slike"
     1515#~ msgstr[2] "Nema lokacijskih podataka za %1 slika"
     1516
     1517#~ msgid "Move to final directory"
     1518#~ msgstr "Premjesti u zavrÅ¡ni direktorij"
     1519
     1520#~ msgid "KML Export"
     1521#~ msgstr "Izvoz u KML"
     1522
     1523#~ msgid "Target Preferences"
     1524#~ msgstr "Postavke odrediÅ¡ta"
     1525
     1526#~ msgid "Target Type"
     1527#~ msgstr "Vrsta odrediÅ¡ta"
     1528
     1529#~ msgid "&Local or web target used by GoogleEarth"
     1530#~ msgstr "&Lokalno ili web-odrediÅ¡te za GoogleEarth"
     1531
     1532#~ msgid "Web target used by GoogleMap"
     1533#~ msgstr "Web-odrediÅ¡te za GoogleMap"
     1534
     1535#~ msgid "Picture Altitude:"
     1536#~ msgstr "Nadmorska visina slike:"
     1537
     1538#~ msgid "clamp to ground"
     1539#~ msgstr "pričvrsti za tlo"
     1540
     1541#~ msgid "relative to ground"
     1542#~ msgstr "relativno u odnosu na tlo"
     1543
     1544#~ msgid "absolute"
     1545#~ msgstr "apsolutno"
     1546
     1547#~ msgid "Destination Directory:"
     1548#~ msgstr "OdrediÅ¡ni direktorij:"
     1549
     1550#~ msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures"
     1551#~ msgstr "Odaberite direktorij u koji valja spremiti kml datoteku i slike"
     1552
     1553#~ msgid "Destination URL:"
     1554#~ msgstr "OdrediÅ¡ni URL:"
     1555
     1556#~ msgid "Filename:"
     1557#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     1558
     1559#~ msgid "Sizes"
     1560#~ msgstr "Veličine"
     1561
     1562#~ msgid "Icon Size:"
     1563#~ msgstr "Veličina ikone:"
     1564
     1565#~ msgid "Image Size:"
     1566#~ msgstr "Veličina slike:"
     1567
     1568#~ msgid "GPX Tracks"
     1569#~ msgstr "GPX tragovi"
     1570
     1571#~ msgid "Draw GPX Track"
     1572#~ msgstr "Iscrtaj GPX trag"
     1573
     1574#~ msgid "GPX file:"
     1575#~ msgstr "GPX datoteka:"
     1576
     1577#~ msgid "Time Zone:"
     1578#~ msgstr "Vremenska zona:"
     1579
     1580#~ msgid "GMT-12:00"
     1581#~ msgstr "GMT-12:00"
     1582
     1583#~ msgid "GMT-11:00"
     1584#~ msgstr "GMT-11:00"
     1585
     1586#~ msgid "GMT-10:00"
     1587#~ msgstr "GMT-10:00"
     1588
     1589#~ msgid "GMT-09:00"
     1590#~ msgstr "GMT-09:00"
     1591
     1592#~ msgid "GMT-08:00"
     1593#~ msgstr "GMT-08:00"
     1594
     1595#~ msgid "GMT-07:00"
     1596#~ msgstr "GMT-07:00"
     1597
     1598#~ msgid "GMT-06:00"
     1599#~ msgstr "GMT-06:00"
     1600
     1601#~ msgid "GMT-05:00"
     1602#~ msgstr "GMT-05:00"
     1603
     1604#~ msgid "GMT-04:00"
     1605#~ msgstr "GMT-04:00"
     1606
     1607#~ msgid "GMT-03:00"
     1608#~ msgstr "GMT-03:00"
     1609
     1610#~ msgid "GMT-02:00"
     1611#~ msgstr "GMT-02:00"
     1612
     1613#~ msgid "GMT-01:00"
     1614#~ msgstr "GMT-01:00"
     1615
     1616#~ msgid "GMT"
     1617#~ msgstr "GMT"
     1618
     1619#~ msgid "GMT+01:00"
     1620#~ msgstr "GMT+01:00"
     1621
     1622#~ msgid "GMT+02:00"
     1623#~ msgstr "GMT+02:00"
     1624
     1625#~ msgid "GMT+03:00"
     1626#~ msgstr "GMT+03:00"
     1627
     1628#~ msgid "GMT+04:00"
     1629#~ msgstr "GMT+04:00"
     1630
     1631#~ msgid "GMT+05:00"
     1632#~ msgstr "GMT+05:00"
     1633
     1634#~ msgid "GMT+06:00"
     1635#~ msgstr "GMT+06:00"
     1636
     1637#~ msgid "GMT+07:00"
     1638#~ msgstr "GMT+07:00"
     1639
     1640#~ msgid "GMT+08:00"
     1641#~ msgstr "GMT+08:00"
     1642
     1643#~ msgid "GMT+09:00"
     1644#~ msgstr "GMT+09:00"
     1645
     1646#~ msgid "GMT+10:00"
     1647#~ msgstr "GMT+10:00"
     1648
     1649#~ msgid "GMT+11:00"
     1650#~ msgstr "GMT+11:00"
     1651
     1652#~ msgid "GMT+12:00"
     1653#~ msgstr "GMT+12:00"
     1654
     1655#~ msgid "GMT+13:00"
     1656#~ msgstr "GMT+13:00"
     1657
     1658#~ msgid "GMT+14:00"
     1659#~ msgstr "GMT+14:00"
     1660
     1661#~ msgid "Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
     1662#~ msgstr "Postavlja vremensku zonu kamere tokom snimanja fotografija tako da se vremenske oznake GPS-a mogu pretvoriti radi podudaranja s lokalnim vremenom"
     1663
     1664#~ msgid "Track Width:"
     1665#~ msgstr "Å irina traga:"
     1666
     1667#~ msgid "Track Color:"
     1668#~ msgstr "Boja traga:"
     1669
     1670#~ msgid "Opacity:"
     1671#~ msgstr "Neprozirnost:"
     1672
     1673#~ msgid "Track Altitude:"
     1674#~ msgstr "Nadmorska visina traga:"
     1675
     1676#~ msgid "A Kipi plugin for KML exporting"
     1677#~ msgstr "KIPI-priključak za izvoz KML-a"
     1678
     1679#~ msgid "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier"
     1680#~ msgstr "© 2006–2007 Stéphane Pontier"
     1681
     1682#~ msgid "Stéphane Pontier"
     1683#~ msgstr "Stéphane Pontier"
     1684
     1685#~ msgid "Track"
     1686#~ msgstr "Trag"
     1687
     1688#~ msgid "Point"
     1689#~ msgstr "Točka"
     1690
     1691#~ msgid "Correlator"
     1692#~ msgstr "Korelator"
     1693
     1694#~ msgid "Edit Coordinates..."
     1695#~ msgstr "Uredi koordinate
"
     1696
     1697#~ msgid "Track List Editor..."
     1698#~ msgstr "Uređivač lista tragova
"
     1699
     1700#~ msgid "Export to KML..."
     1701#~ msgstr "Izvezi u KML
"
     1702
     1703#~ msgid "<p>Unable to find the gpsbabel executable:<br/> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p>"
     1704#~ msgstr "<p>Nije moguće pronaći izvrÅ¡ni program gpsbabel:<br/> Taj je program potreban ovom priključku za dekodiranje podataka GPS datoteke. Molim instalirajte gpsbabel kao paket vaÅ¡eg distributera ili <a href=\"%1\">preuzmite izvorni kÃŽd</a>.</p><p>Opaska: ovaj priključak zahtijeva gpsbabel inačice %2 ili viÅ¡e.</p>"
     1705
     1706#~ msgid "No GPS locations have been found in your pictures."
     1707#~ msgstr "Nisu pronađene GPS lokacije u VaÅ¡im slikama."
     1708
     1709#, fuzzy
     1710#~| msgid ""
     1711#~| "Geographical coordinates will be definitively removed from all selected images.\n"
     1712#~| "Do you want to continue ?"
     1713#~ msgid ""
     1714#~ "Geographical coordinates will be definitively removed from all selected images.\n"
     1715#~ "Do you want to continue?"
     1716#~ msgstr ""
     1717#~ "Geografske koordinate neopozivo će se ukloniti iz svih odabranih slika.\n"
     1718#~ "Åœelite li nastaviti?"
     1719
     1720#~ msgid "Remove Geographical Coordinates"
     1721#~ msgstr "Ukloni geografske koordinate"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_jpeglossless.po

    r751 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 09:05+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:13+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:30+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    9191
    9292#. +> trunk
    93 #: plugin_jpeglossless.cpp:116
     93#: plugin_jpeglossless.cpp:115
    9494msgctxt "rotate image left"
    9595msgid "Left"
     
    9797
    9898#. +> trunk
    99 #: plugin_jpeglossless.cpp:123
     99#: plugin_jpeglossless.cpp:122
    100100msgctxt "rotate image right"
    101101msgid "Right"
     
    103103
    104104#. +> trunk
    105 #: plugin_jpeglossless.cpp:129
     105#: plugin_jpeglossless.cpp:132
    106106#, fuzzy
    107107msgid "Flip"
     
    109109
    110110#. +> trunk
    111 #: plugin_jpeglossless.cpp:133
     111#: plugin_jpeglossless.cpp:136
    112112msgid "Horizontally"
    113113msgstr ""
    114114
    115115#. +> trunk
    116 #: plugin_jpeglossless.cpp:140
     116#: plugin_jpeglossless.cpp:143
    117117msgid "Vertically"
    118118msgstr ""
    119119
    120120#. +> trunk
    121 #: plugin_jpeglossless.cpp:147
     121#: plugin_jpeglossless.cpp:154
    122122msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
    123123msgstr ""
    124124
    125125#. +> trunk
    126 #: plugin_jpeglossless.cpp:153
     126#: plugin_jpeglossless.cpp:163
    127127msgid "Convert to Black && White"
    128128msgstr ""
    129129
    130130#. +> trunk
    131 #: plugin_jpeglossless.cpp:198
     131#: plugin_jpeglossless.cpp:211
    132132msgid "horizontally"
    133133msgstr ""
    134134
    135135#. +> trunk
    136 #: plugin_jpeglossless.cpp:203
     136#: plugin_jpeglossless.cpp:216
    137137msgid "vertically"
    138138msgstr ""
    139139
    140140#. +> trunk
    141 #: plugin_jpeglossless.cpp:221
     141#: plugin_jpeglossless.cpp:234
    142142#, kde-format
    143143msgid "Flip images %1"
     
    145145
    146146#. +> trunk
    147 #: plugin_jpeglossless.cpp:234
     147#: plugin_jpeglossless.cpp:247
    148148msgid "right (clockwise)"
    149149msgstr ""
    150150
    151151#. +> trunk
    152 #: plugin_jpeglossless.cpp:239
     152#: plugin_jpeglossless.cpp:252
    153153msgid "left (counterclockwise)"
    154154msgstr ""
    155155
    156156#. +> trunk
    157 #: plugin_jpeglossless.cpp:244
     157#: plugin_jpeglossless.cpp:257
    158158msgid "using Exif orientation tag"
    159159msgstr ""
    160160
    161161#. +> trunk
    162 #: plugin_jpeglossless.cpp:261
     162#: plugin_jpeglossless.cpp:274
    163163#, kde-format
    164164msgid "Rotate images %1"
     
    166166
    167167#. +> trunk
    168 #: plugin_jpeglossless.cpp:277
     168#: plugin_jpeglossless.cpp:290
    169169msgid "<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
    170170msgstr ""
    171171
    172172#. +> trunk
    173 #: plugin_jpeglossless.cpp:291
     173#: plugin_jpeglossless.cpp:304
    174174msgid "Convert images to black & white"
    175175msgstr ""
    176176
    177177#. +> trunk
    178 #: plugin_jpeglossless.cpp:326
     178#: plugin_jpeglossless.cpp:339
    179179#, kde-format
    180180msgid "Rotating Image \"%1\""
     
    182182
    183183#. +> trunk
    184 #: plugin_jpeglossless.cpp:331
     184#: plugin_jpeglossless.cpp:344
    185185#, kde-format
    186186msgid "Flipping Image \"%1\""
     
    188188
    189189#. +> trunk
    190 #: plugin_jpeglossless.cpp:336
     190#: plugin_jpeglossless.cpp:349
    191191#, kde-format
    192192msgid "Converting to Black & White \"%1\""
     
    194194
    195195#. +> trunk
    196 #: plugin_jpeglossless.cpp:358
     196#: plugin_jpeglossless.cpp:371
    197197msgid "Rotate image complete"
    198198msgstr ""
    199199
    200200#. +> trunk
    201 #: plugin_jpeglossless.cpp:363
     201#: plugin_jpeglossless.cpp:376
    202202msgid "Flip image complete"
    203203msgstr ""
    204204
    205205#. +> trunk
    206 #: plugin_jpeglossless.cpp:368
     206#: plugin_jpeglossless.cpp:381
    207207msgid "Convert to Black & White complete"
    208208msgstr ""
    209209
    210210#. +> trunk
    211 #: plugin_jpeglossless.cpp:393
     211#: plugin_jpeglossless.cpp:406
    212212msgid "Failed to Rotate image"
    213213msgstr ""
    214214
    215215#. +> trunk
    216 #: plugin_jpeglossless.cpp:398
     216#: plugin_jpeglossless.cpp:411
    217217msgid "Failed to Flip image"
    218218msgstr ""
    219219
    220220#. +> trunk
    221 #: plugin_jpeglossless.cpp:403
     221#: plugin_jpeglossless.cpp:416
    222222msgid "Failed to convert image to Black & White"
    223223msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_sendimages.po

    r714 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-12-11 09:09+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:13+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:30+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    6565#. +> trunk
    6666#: emailpage.cpp:119
    67 msgid "MB"
    68 msgstr "MB"
     67#, fuzzy
     68msgid " MB"
     69msgstr " MB"
    6970
    7071#. +> trunk
     
    383384msgid "Handbook"
    384385msgstr "Priručnik"
     386
     387#~ msgid "MB"
     388#~ msgstr "MB"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevplatform.po

    r838 r853  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-25 08:39+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:14+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    273273
    274274#. +> trunk stable
    275 #: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:16
     275#: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:17
    276276#, fuzzy
    277277msgctxt "Name"
     
    280280
    281281#. +> trunk stable
    282 #: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:35
     282#: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:36
    283283msgctxt "GenericName"
    284284msgid "Search Tool"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevcpp.po

    r844 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-27 09:52+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:14+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: codecompletion/context.cpp:426 codecompletion/missingincludemodel.cpp:184
     33#: codecompletion/context.cpp:428 codecompletion/missingincludemodel.cpp:184
    3434msgid "Not Included"
    3535msgstr ""
    3636
    3737#. +> trunk stable
    38 #: codecompletion/context.cpp:790
     38#: codecompletion/context.cpp:792
    3939msgid "Initialize"
    4040msgstr ""
    4141
    4242#. +> trunk stable
    43 #: codecompletion/context.cpp:1335
     43#: codecompletion/context.cpp:1337
    4444msgid "Not Included Container"
    4545msgstr ""
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: codecompletion/context.cpp:1391
     48#: codecompletion/context.cpp:1393
    4949#, kde-format
    5050msgctxt "Here, overload is used as a programming term.  This string is used to display how many overloaded versions there are of the function whose name is the second argument."
     
    5656
    5757#. +> trunk stable
    58 #: codecompletion/context.cpp:1522
     58#: codecompletion/context.cpp:1524
    5959#, kde-format
    6060msgid "Connect to %1 (%2)"
     
    6262
    6363#. +> trunk stable
    64 #: codecompletion/context.cpp:1574
     64#: codecompletion/context.cpp:1576
    6565msgid "Signals/Slots"
    6666msgstr ""
    6767
    6868#. +> trunk stable
    69 #: codecompletion/context.cpp:1618
     69#: codecompletion/context.cpp:1620
    7070msgid "Virtual Override"
    7171msgstr ""
    7272
    7373#. +> trunk stable
    74 #: codecompletion/context.cpp:1627
     74#: codecompletion/context.cpp:1629
    7575msgid "Implement Function"
    7676msgstr ""
    7777
    7878#. +> trunk stable
    79 #: codecompletion/context.cpp:1828 codecompletion/context.cpp:1841
     79#: codecompletion/context.cpp:1830 codecompletion/context.cpp:1843
    8080msgid "C++ Builtin"
    8181msgstr "C++ Ugrađen"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevcvs.po

    r844 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-27 09:52+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:14+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    9696#. +> trunk stable
    9797#: cvsmainview.cpp:26 cvsmainview.cpp:38 cvsplugin.cpp:54 cvsplugin.cpp:94
    98 #: cvsplugin.cpp:489
     98#: cvsplugin.cpp:474
    9999msgid "CVS"
    100100msgstr ""
     
    145145#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase)
    146146#. +> trunk stable
    147 #: cvsplugin.cpp:260 editorsview.ui:13
     147#: cvsplugin.cpp:258 editorsview.ui:13
    148148#, fuzzy
    149149msgid "Editors"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po

    r845 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:18+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:14+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:03+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    23182318
    23192319#. +> trunk stable
    2320 #: shell/partcontroller.cpp:118
    2321 #, fuzzy
    2322 msgid "System Configuration Error"
    2323 msgstr "Konfiguracija Sustava"
    2324 
    2325 #. +> trunk stable
    23262320#: shell/partcontroller.cpp:119
    23272321msgid ""
     
    23312325
    23322326#. +> trunk stable
     2327#: shell/partcontroller.cpp:121
     2328#, fuzzy
     2329msgid "System Configuration Error"
     2330msgstr "Konfiguracija Sustava"
     2331
     2332#. +> trunk stable
    23332333#: shell/partdocument.cpp:108 shell/textdocument.cpp:371
    23342334#, kde-format
     
    24622462
    24632463#. +> trunk stable
    2464 #: shell/projectcontroller.cpp:351
     2464#: shell/projectcontroller.cpp:352
    24652465#, fuzzy
    24662466msgid "Override"
     
    24682468
    24692469#. +> trunk stable
    2470 #: shell/projectcontroller.cpp:352
     2470#: shell/projectcontroller.cpp:353
    24712471msgid "Continue to open the project and use the just provided project configuration."
    24722472msgstr ""
    24732473
    24742474#. +> trunk stable
    2475 #: shell/projectcontroller.cpp:355
     2475#: shell/projectcontroller.cpp:356
    24762476#, fuzzy
    24772477msgid "Open Existing File"
     
    24792479
    24802480#. +> trunk stable
    2481 #: shell/projectcontroller.cpp:356
     2481#: shell/projectcontroller.cpp:357
    24822482msgid "Continue to open the project but use the existing project configuration."
    24832483msgstr ""
    24842484
    24852485#. +> trunk
    2486 #: shell/projectcontroller.cpp:359
     2486#: shell/projectcontroller.cpp:360
    24872487#, fuzzy
    24882488#| msgid ""
     
    25062506
    25072507#. +> trunk stable
    2508 #: shell/projectcontroller.cpp:361
     2508#: shell/projectcontroller.cpp:362
    25092509#, fuzzy, kde-format
    25102510msgid ""
     
    25162516
    25172517#. +> trunk stable
    2518 #: shell/projectcontroller.cpp:363
     2518#: shell/projectcontroller.cpp:364
    25192519#, fuzzy
    25202520msgid "Override existing project configuration"
     
    25222522
    25232523#. +> trunk stable
    2524 #: shell/projectcontroller.cpp:395
     2524#: shell/projectcontroller.cpp:396
    25252525#, kde-format
    25262526msgid "Unable to create configuration file %1"
     
    25282528
    25292529#. +> trunk stable
    2530 #: shell/projectcontroller.cpp:407
     2530#: shell/projectcontroller.cpp:408
    25312531msgid "Reopen the current project?"
    25322532msgstr ""
    25332533
    25342534#. +> trunk stable
    2535 #: shell/projectcontroller.cpp:450
     2535#: shell/projectcontroller.cpp:451
    25362536msgid "Open / Import Project..."
    25372537msgstr ""
    25382538
    25392539#. +> trunk stable
    2540 #: shell/projectcontroller.cpp:451
     2540#: shell/projectcontroller.cpp:452
    25412541msgid "Open / Import Project"
    25422542msgstr ""
    25432543
    25442544#. +> trunk stable
    2545 #: shell/projectcontroller.cpp:452
     2545#: shell/projectcontroller.cpp:453
    25462546msgid "<b>Open / Import project</b><p>Open an existing KDevelop 4 project or import an existing Project into KDevelop 4. This entry allows to select a KDevelop4 project file or an existing directory to open it in KDevelop. When opening an existing directory that does not yet have a KDevelop4 project file, the file will be created.</p>"
    25472547msgstr ""
    25482548
    25492549#. +> trunk stable
    2550 #: shell/projectcontroller.cpp:457
     2550#: shell/projectcontroller.cpp:458
    25512551#, fuzzy
    25522552msgid "Fetch Project..."
     
    25542554
    25552555#. +> trunk stable
    2556 #: shell/projectcontroller.cpp:458
     2556#: shell/projectcontroller.cpp:459
    25572557#, fuzzy
    25582558msgid "Fetch Project"
     
    25602560
    25612561#. +> trunk stable
    2562 #: shell/projectcontroller.cpp:459
     2562#: shell/projectcontroller.cpp:460
    25632563msgid "<b>Fetch project</b><p>Guides the user through the project fetch and then imports it into KDevelop 4.</p>"
    25642564msgstr ""
    25652565
    25662566#. +> trunk stable
    2567 #: shell/projectcontroller.cpp:472
     2567#: shell/projectcontroller.cpp:473
    25682568msgid "Close Project(s)"
    25692569msgstr ""
    25702570
    25712571#. +> trunk stable
    2572 #: shell/projectcontroller.cpp:474
     2572#: shell/projectcontroller.cpp:475
    25732573msgid "Closes all currently selected projects"
    25742574msgstr ""
    25752575
    25762576#. +> trunk stable
    2577 #: shell/projectcontroller.cpp:479
     2577#: shell/projectcontroller.cpp:480
    25782578msgid "Open Configuration..."
    25792579msgstr ""
    25802580
    25812581#. +> trunk stable
    2582 #: shell/projectcontroller.cpp:490
     2582#: shell/projectcontroller.cpp:491
    25832583#, fuzzy
    25842584msgid "Open Recent"
     
    25862586
    25872587#. +> trunk stable
    2588 #: shell/projectcontroller.cpp:491
     2588#: shell/projectcontroller.cpp:492
    25892589msgid "Open recent project"
    25902590msgstr ""
    25912591
    25922592#. +> trunk stable
    2593 #: shell/projectcontroller.cpp:493
     2593#: shell/projectcontroller.cpp:494
    25942594msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project.</p>"
    25952595msgstr ""
    25962596
    25972597#. +> trunk stable
    2598 #: shell/projectcontroller.cpp:498
     2598#: shell/projectcontroller.cpp:499
    25992599msgid "Open Project for Current File"
    26002600msgstr ""
    26012601
    26022602#. +> trunk stable
    2603 #: shell/projectcontroller.cpp:594
     2603#: shell/projectcontroller.cpp:595
    26042604#, kde-format
    26052605msgid "Project already open: %1"
     
    26072607
    26082608#. +> trunk stable
    2609 #: shell/projectcontroller.cpp:597
     2609#: shell/projectcontroller.cpp:598
    26102610msgid "No active document"
    26112611msgstr ""
    26122612
    26132613#. +> trunk stable
    2614 #: shell/projectcontroller.cpp:643
     2614#: shell/projectcontroller.cpp:644
    26152615#, kde-format
    26162616msgid "The project you are opening is part of the session %1, do you want to open the session instead?"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_k3b.po

    r845 r853  
    77"Project-Id-Version: desktop files\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:18+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:14+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:22+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    349349
    350350#. +> trunk
    351 #: src/k3b.notifyrc:385
     351#: src/k3b.notifyrc:390
    352352msgctxt "Comment"
    353353msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
     
    355355
    356356#. +> trunk
    357 #: src/k3b.notifyrc:389
     357#: src/k3b.notifyrc:399
    358358#, fuzzy
    359359msgctxt "Name"
     
    362362
    363363#. +> trunk
    364 #: src/k3b.notifyrc:390
     364#: src/k3b.notifyrc:405
    365365#, fuzzy
    366366msgctxt "Comment"
     
    369369
    370370#. +> trunk
    371 #: src/k3b.notifyrc:394
     371#: src/k3b.notifyrc:414
    372372#, fuzzy
    373373msgctxt "Name"
     
    376376
    377377#. +> trunk
    378 #: src/k3b.notifyrc:395
     378#: src/k3b.notifyrc:420
    379379#, fuzzy
    380380msgctxt "Comment"
     
    383383
    384384#. +> trunk
    385 #: src/k3b.notifyrc:399
     385#: src/k3b.notifyrc:429
    386386#, fuzzy
    387387msgctxt "Name"
     
    390390
    391391#. +> trunk
    392 #: src/k3b.notifyrc:400
     392#: src/k3b.notifyrc:435
    393393#, fuzzy
    394394#| msgid " not found in database."
     
    398398
    399399#. +> trunk
    400 #: src/k3b.notifyrc:404
     400#: src/k3b.notifyrc:444
    401401#, fuzzy
    402402msgctxt "Name"
     
    405405
    406406#. +> trunk
    407 #: src/k3b.notifyrc:405
     407#: src/k3b.notifyrc:450
    408408#, fuzzy
    409409msgctxt "Comment"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktorrent.po

    r693 r853  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-11-23 14:13+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:14+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:10+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    105105msgstr "DHT nije omogućen"
    106106
    107 #. +> trunk
     107#. +> trunk stable
    108108#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517
    109109#, fuzzy
     
    118118msgstr "Priključak za KTorrent"
    119119
    120 #. +> trunk
     120#. +> trunk stable
    121121#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56
    122122msgctxt "Comment"
     
    124124msgstr ""
    125125
    126 #. +> stable
    127 #: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56
    128 msgctxt "Comment"
    129 msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
    130 msgstr ""
    131 
    132 #. +> trunk
     126#. +> trunk stable
    133127#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
    134128#, fuzzy
     
    137131msgstr "Podatkovni mehanizam za nabavljanje omiljenih ikona sa web stranica"
    138132
    139 #. +> stable
    140 #: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
    141 msgctxt "Comment"
    142 msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
    143 msgstr ""
    144 
    145133#. +> trunk stable
    146134#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
     
    296284msgstr ""
    297285
    298 #. +> trunk
     286#. +> trunk stable
    299287#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:46
    300288msgctxt "Comment"
    301289msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
    302 msgstr ""
    303 
    304 #. +> stable
    305 #: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:44
    306 msgctxt "Comment"
    307 msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
    308290msgstr ""
    309291
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/ktorrent.po

    r845 r853  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:18+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:14+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:03+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    6666msgstr ""
    6767
    68 #. +> trunk
     68#. +> trunk stable
    6969#: ktorrent/core.cpp:305
    7070#, kde-format
     
    108108msgstr ""
    109109
    110 #. +> trunk
     110#. +> trunk stable
    111111#: ktorrent/core.cpp:1255
    112112#, fuzzy, kde-format
     
    117117"Datoteka sa ovim imenom već postoji\n"
    118118"Åœelite li spremiti preko nje?"
    119 
    120 #. +> stable
    121 #: ktorrent/core.cpp:1231
    122 #, kde-format
    123 msgid ""
    124 "The file where the data is saved of the torrent \"%1\" is missing. \n"
    125 "Do you want to recreate it?"
    126 msgstr ""
    127119
    128120#. +> trunk stable
     
    302294msgstr ""
    303295
    304 #. +> trunk
     296#. +> trunk stable
    305297#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:326
    306298#, kde-format
     
    353345msgstr ""
    354346
    355 #. +> trunk
     347#. +> trunk stable
    356348#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:616
    357349#, fuzzy
     
    373365
    374366#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_download_location_history)
    375 #. +> trunk
     367#. +> trunk stable
    376368#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:38
    377369msgid "History of all recently used download locations"
     
    416408
    417409#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_move_when_completed_history)
    418 #. +> trunk
     410#. +> trunk stable
    419411#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:65
    420412#, fuzzy
     
    547539msgstr ""
    548540
    549 #. +> stable
    550 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:52
    551 msgid "Torrent files"
    552 msgstr ""
    553 
    554 #. +> trunk
     541#. +> trunk stable
    555542#: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:225 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:257
    556543#, fuzzy, kde-format
     
    558545msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku pisma %1."
    559546
    560 #. +> stable
    561 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:229 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:263
    562 #, kde-format
    563 msgid "Cannot load the torrent file : %1"
    564 msgstr ""
    565 
    566 #. +> trunk
     547#. +> trunk stable
    567548#: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:285 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:67
    568549#: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:167
     
    572553msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    573554
    574 #. +> stable
    575 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:122
    576 #, kde-format
    577 msgid "Cannot verify data : %1"
    578 msgstr ""
    579 
    580 #. +> stable
    581 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:276 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:67
    582 #: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:167
    583 #: plugins/search/searchenginelist.cpp:192
    584 #, kde-format
    585 msgid "Cannot open %1 : %2"
    586 msgstr ""
    587 
    588 #. +> trunk
     555#. +> trunk stable
    589556#: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:394 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:411
    590557#, fuzzy, kde-format
     
    596563"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    597564"%1"
    598 
    599 #. +> stable
    600 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:385 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:402
    601 #, kde-format
    602 msgid "Failed to create %1 : %2"
    603 msgstr ""
    604565
    605566#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportDialog)
     
    946907msgstr ""
    947908
    948 #. +> stable
    949 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:251
    950 #, kde-format
    951 msgid "Invalid url %1"
    952 msgstr ""
    953 
    954909#. +> trunk stable
    955910#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:257
     
    962917msgstr ""
    963918
    964 #. +> trunk
     919#. +> trunk stable
    965920#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:295
    966921#, fuzzy
     
    968923msgstr "Imate otvoreno viÅ¡e kartica u ovom prozoru, jeste li sigurni da ÅŸelite izaći?"
    969924
    970 #. +> stable
    971 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:295
    972 msgid "You have not added a tracker, are you sure you want to create this torrent ?"
    973 msgstr ""
    974 
    975925#. +> trunk stable
    976926#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:303
    977927msgid "You must add at least one node."
    978 msgstr ""
    979 
    980 #. +> stable
    981 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:367
    982 msgid "Torrent Files (*.torrent)"
    983928msgstr ""
    984929
     
    12021147msgstr ""
    12031148
    1204 #. +> trunk
     1149#. +> trunk stable
    12051150#: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:160
    12061151#, fuzzy, kde-format
     
    12121157"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    12131158"%1"
    1214 
    1215 #. +> stable
    1216 #: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:160
    1217 #, kde-format
    1218 msgid "Failed to import <b>%1</b> : %2"
    1219 msgstr ""
    12201159
    12211160#. +> trunk stable
     
    12751214
    12761215#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_default_move_on_completion_enabled)
    1277 #. +> trunk
     1216#. +> trunk stable
    12781217#: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:50
    12791218#, fuzzy
     
    12821221
    12831222#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_default_move_on_completion_location)
    1284 #. +> trunk
     1223#. +> trunk stable
    12851224#: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:63
    12861225#, fuzzy
     
    14101349msgstr ""
    14111350
    1412 #. +> stable
    1413 #: ktorrent/gui.cpp:230 ktorrent/gui.cpp:245
    1414 msgid "Torrent Files"
    1415 msgstr ""
    1416 
    14171351#. +> trunk stable
    14181352#: ktorrent/gui.cpp:278 ktorrent/gui.cpp:293
     
    14571391msgid "IP Filter"
    14581392msgstr ""
    1459 
    1460 #. +> stable
    1461 #: ktorrent/gui.cpp:230 ktorrent/gui.cpp:245
    1462 #, fuzzy
    1463 msgid "All Files"
    1464 msgstr "*|Sve datoteke"
    14651393
    14661394#. +> trunk stable
     
    15831511msgstr "&Pogled"
    15841512
    1585 #. i18n: ectx: Menu (ViewMenu)
    1586 #. +> stable
    1587 #: ktorrent/ktorrentui.rc:49
    1588 msgid "ViewMenu"
    1589 msgstr ""
    1590 
    15911513#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
    1592 #. +> trunk
     1514#. +> trunk stable
    15931515#: ktorrent/ktorrentui.rc:25
    15941516#, fuzzy
    15951517msgid "Main"
    15961518msgstr "Glavni"
    1597 
    1598 #. i18n: ectx: Menu (GroupsMenu)
    1599 #. +> stable
    1600 #: ktorrent/ktorrentui.rc:37
    1601 msgid "GroupsMenu"
    1602 msgstr ""
    1603 
    1604 #. i18n: ectx: Menu (PeerSourcesMenu)
    1605 #. +> stable
    1606 #: ktorrent/ktorrentui.rc:57
    1607 msgid "Additional Peer Sources"
    1608 msgstr ""
    1609 
    1610 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
    1611 #. +> stable
    1612 #: ktorrent/ktorrentui.rc:94
    1613 msgid "Download Toolbar"
    1614 msgstr ""
    16151519
    16161520#. i18n: ectx: Menu (Torrents)
     
    16231527
    16241528#. i18n: ectx: Menu (GroupsMenu)
    1625 #. +> trunk
     1529#. +> trunk stable
    16261530#: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:24
    16271531#, fuzzy
     
    16301534
    16311535#. i18n: ectx: Menu (ViewMenu)
    1632 #. +> trunk
     1536#. +> trunk stable
    16331537#: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:37
    16341538#, fuzzy
     
    17221626msgstr ""
    17231627
    1724 #. +> trunk
     1628#. +> trunk stable
    17251629#: ktorrent/main.cpp:106
    17261630#, fuzzy
     
    17281632msgstr "Christian Gebauer"
    17291633
    1730 #. +> trunk
     1634#. +> trunk stable
    17311635#: ktorrent/main.cpp:106
    17321636#, fuzzy
     
    20471951msgstr "Aaron J. Seigo"
    20481952
    2049 #. +> trunk
     1953#. +> trunk stable
    20501954#: ktorrent/main.cpp:141
    20511955#, fuzzy
     
    20531957msgstr "Podrška trake s karticama za povlačenje i ispuštanje, spriječava zatvaranje preklopnika"
    20541958
    2055 #. +> stable
    2056 #: ktorrent/main.cpp:134
    2057 msgid "Drag and drop support for plasma applet"
    2058 msgstr ""
    2059 
    20601959#. +> trunk stable
    20611960#: ktorrent/main.cpp:142
     
    20731972msgstr ""
    20741973
    2075 #. +> trunk
     1974#. +> trunk stable
    20761975#: ktorrent/main.cpp:143
    20771976msgid "Patch to make the Plasma applet a popup applet"
    2078 msgstr ""
    2079 
    2080 #. +> stable
    2081 #: ktorrent/main.cpp:136
    2082 msgid "Patch to make the plasma applet a popup applet"
    20831977msgstr ""
    20841978
     
    21182012msgstr "Åœelite li onemogućiti prikazivanje uvoda u profilu za pretraÅŸivanje Interneta?"
    21192013
    2120 #. +> trunk
     2014#. +> trunk stable
    21212015#: ktorrent/main.cpp:148
    21222016#, fuzzy
     
    21242018msgstr "Jaroslav Reznik"
    21252019
    2126 #. +> trunk
     2020#. +> trunk stable
    21272021#: ktorrent/main.cpp:148
    21282022msgid "Exclusion patterns in the syndication plugin"
    21292023msgstr ""
    21302024
    2131 #. +> trunk
     2025#. +> trunk stable
    21322026#: ktorrent/main.cpp:149
    21332027msgid "Alexey Shildyakov "
    21342028msgstr ""
    21352029
    2136 #. +> trunk
     2030#. +> trunk stable
    21372031#: ktorrent/main.cpp:149
    21382032msgid "Patch to rename single file torrents to the file inside"
     
    26782572
    26792573#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openAllTorrentsSilently)
    2680 #. +> trunk
     2574#. +> trunk stable
    26812575#: ktorrent/pref/generalpref.ui:143
    26822576#, fuzzy
     
    26952589
    26962590#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAllTorrentsSilently)
    2697 #. +> trunk
     2591#. +> trunk stable
    26982592#: ktorrent/pref/generalpref.ui:146
    26992593msgid "Open all torrents silently"
     
    27172611
    27182612#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoRenameSingleFileTorrents)
    2719 #. +> trunk
     2613#. +> trunk stable
    27202614#: ktorrent/pref/generalpref.ui:172
    27212615#, fuzzy
     
    27372631
    27382632#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRenameSingleFileTorrents)
    2739 #. +> trunk
     2633#. +> trunk stable
    27402634#: ktorrent/pref/generalpref.ui:175
    27412635msgid "Rename single file torrents with the name its only file"
     
    31523046msgstr ""
    31533047
    3154 #. +> trunk
     3048#. +> trunk stable
    31553049#: ktorrent/pref/qmpref.cpp:29
    31563050#, fuzzy
     
    32473141msgid " MiB"
    32483142msgstr " MiB"
    3249 
    3250 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_stallTimer)
    3251 #. +> stable
    3252 #: ktorrent/pref/qmpref.ui:162
    3253 #, fuzzy
    3254 msgid " Minutes"
    3255 msgstr " minuta"
    32563143
    32573144#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_decreasePriorityOfStalledTorrents)
     
    33553242
    33563243#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
    3357 #. +> trunk
     3244#. +> trunk stable
    33583245#: ktorrent/pref/qmpref.ui:288
    33593246msgid "Value at which the share ratio will be displayed with a green color. Lower ratios will be displayed in red."
     
    33613248
    33623249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    3363 #. +> trunk
     3250#. +> trunk stable
    33643251#: ktorrent/pref/qmpref.ui:291
    33653252#, fuzzy
     
    37263613msgstr ""
    37273614
    3728 #. +> trunk
     3615#. +> trunk stable
    37293616#: ktorrent/trayicon.cpp:139
    37303617#, fuzzy, kde-format
     
    37323619msgstr "<table><tr><td>Omogućena pisma:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Onemogućena pisma:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Djelomično omogućena pisma:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Ukupno pisama:</td><td>%4</td></tr></table>"
    37333620
    3734 #. +> stable
    3735 #: ktorrent/trayicon.cpp:138
    3736 #, fuzzy, kde-format
    3737 msgid "<table><tr><td>Download&nbsp;speed:</td><td><font color='#1c9a1c'>%1</font></td></tr><tr><td>Upload&nbsp;speed:</td><td><font color='#990000'>%2</font></td></tr><tr><td>Received:</td><td><font color='#1c9a1c'>%3</font></td></tr><tr><td>Transmitted:</td><td><font color='#990000'>%4</font></td></tr></table>"
    3738 msgstr "<table><tr><td>Omogućena pisma:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Onemogućena pisma:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Djelomično omogućena pisma:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Ukupno pisama:</td><td>%4</td></tr></table>"
    3739 
    37403621#. +> trunk stable
    37413622#: ktorrent/trayicon.cpp:184
     
    37803661msgstr ""
    37813662
    3782 #. +> trunk
     3663#. +> trunk stable
    37833664#: ktorrent/trayicon.cpp:280
    37843665#, fuzzy, kde-format
    37853666msgid "Cannot start <b>%1</b>: <br>"
    37863667msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>"
    3787 
    3788 #. +> stable
    3789 #: ktorrent/trayicon.cpp:279
    3790 #, kde-format
    3791 msgid "Cannot start <b>%1</b> : <br>"
    3792 msgstr ""
    37933668
    37943669#. +> trunk stable
     
    38523727
    38533728#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dht)
    3854 #. +> trunk
     3729#. +> trunk stable
    38553730#: ktorrent/view/propertiesextender.ui:20
    38563731msgid "DHT is a distributed database which can be used to find more peers for a torrent."
     
    38583733
    38593734#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dht)
    3860 #. +> trunk
     3735#. +> trunk stable
    38613736#: ktorrent/view/propertiesextender.ui:23
    38623737msgid "Use DHT to find more peers"
     
    38643739
    38653740#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pex)
    3866 #. +> trunk
     3741#. +> trunk stable
    38673742#: ktorrent/view/propertiesextender.ui:30
    38683743msgid "Peer exchange results in more peers being found, by exchanging information about peers with other peers."
     
    38703745
    38713746#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pex)
    3872 #. +> trunk
     3747#. +> trunk stable
    38733748#: ktorrent/view/propertiesextender.ui:33
    38743749msgid "Use peer exchange to find more peers"
     
    38763751
    38773752#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, superseeding)
    3878 #. +> trunk
     3753#. +> trunk stable
    38793754#: ktorrent/view/propertiesextender.ui:46
    38803755#, fuzzy
     
    38963771
    38973772#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, superseeding)
    3898 #. +> trunk
     3773#. +> trunk stable
    38993774#: ktorrent/view/propertiesextender.ui:49
    39003775#, fuzzy
     
    39033778
    39043779#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, move_on_completion_enabled)
    3905 #. +> trunk
     3780#. +> trunk stable
    39063781#: ktorrent/view/propertiesextender.ui:58
    39073782msgid "Move the files of the torrent to a different directory when it has finished downloading."
     
    39093784
    39103785#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, move_on_completion_url)
    3911 #. +> trunk
     3786#. +> trunk stable
    39123787#: ktorrent/view/propertiesextender.ui:68
    39133788#, fuzzy
     
    41404015msgstr ""
    41414016
    4142 #. +> stable
    4143 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:615
    4144 msgid "Peer Exchange"
    4145 msgstr ""
    4146 
    41474017#. +> trunk stable
    41484018#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:616
     
    41854055msgstr ""
    41864056
    4187 #. +> stable
    4188 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:645
    4189 #, fuzzy
    4190 msgid "Move Data When Completed"
    4191 msgstr "Operacija premjeÅ¡tanja je zavrÅ¡ena."
    4192 
    41934057#. +> trunk stable
    41944058#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:648
     
    42144078#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:677
    42154079msgid "Set the speed limits of individual torrents"
    4216 msgstr ""
    4217 
    4218 #. +> stable
    4219 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:775
    4220 msgid "Torrents (*.torrent)"
    42214080msgstr ""
    42224081
     
    47464605msgstr "Dodaci"
    47474606
    4748 #. +> trunk
     4607#. +> trunk stable
    47494608#: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.cpp:49
    47504609#, fuzzy, kde-format
     
    47554614"%3: %4\n"
    47564615
    4757 #. +> trunk
     4616#. +> trunk stable
    47584617#: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.cpp:64
    47594618#, fuzzy, kde-format
     
    47654624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, job_speed)
    47664625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msg)
    4767 #. +> trunk
     4626#. +> trunk stable
    47684627#: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.ui:24
    47694628#: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.ui:31
     
    48144673msgstr ""
    48154674
    4816 #. +> trunk
     4675#. +> trunk stable
    48174676#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:241
    48184677msgid "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway?"
    48194678msgstr ""
    48204679
    4821 #. +> stable
    4822 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:243
    4823 msgid "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway ?"
    4824 msgstr ""
    4825 
    4826 #. +> trunk
     4680#. +> trunk stable
    48274681#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:280
    48284682#, fuzzy
     
    48304684msgstr "<qt>Sljedeći su dokumenti izmijenjeni. Åœelite li ih spremiti prije zatvaranja?</qt>"
    48314685
    4832 #. +> stable
    4833 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:282
    4834 msgid "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want to start them anyway ?"
    4835 msgstr ""
    4836 
    4837 #. +> trunk
     4686#. +> trunk stable
    48384687#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:309
    48394688#, fuzzy
     
    48414690msgstr "<qt>Sljedeći su dokumenti izmijenjeni. Åœelite li ih spremiti prije zatvaranja?</qt>"
    48424691
    4843 #. +> stable
    4844 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:311
    4845 msgid "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you want to start them anyway ?"
    4846 msgstr ""
    4847 
    4848 #. +> trunk
     4692#. +> trunk stable
    48494693#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:737
    48504694#, fuzzy, kde-format
     
    48574701"%1"
    48584702
    4859 #. +> stable
    4860 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:737
    4861 #, kde-format
    4862 msgid "Error starting torrent %1 : %2"
    4863 msgstr ""
    4864 
    48654703#. +> trunk stable
    48664704#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:739
     
    48704708msgstr "Greška"
    48714709
    4872 #. +> trunk
     4710#. +> trunk stable
    48734711#: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:753
    48744712#, fuzzy, kde-format
     
    48814719"%1"
    48824720
    4883 #. +> stable
    4884 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:753
    4885 #, kde-format
    4886 msgid "Error stopping torrent %1 : %2"
    4887 msgstr ""
    4888 
    48894721#. +> trunk stable
    48904722#: libktcore/torrent/torrentfilelistmodel.cpp:76
     
    51785010
    51795011#. i18n: ectx: ToolBar (SchedulerToolbar)
    5180 #. +> trunk
     5012#. +> trunk stable
    51815013#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerpluginui.rc:4
    51825014#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:42
     
    52005032#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:45
    52015033msgid "Edit the bandwidth schedule"
    5202 msgstr ""
    5203 
    5204 #. +> stable
    5205 #: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:40
    5206 msgid ""
    5207 "Bandwidth\n"
    5208 "Schedule"
    52095034msgstr ""
    52105035
     
    57995624msgstr ""
    58005625
    5801 #. +> trunk
     5626#. +> trunk stable
    58025627#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:88
    58035628#, fuzzy
     
    60975922msgstr "U&RL"
    60985923
    6099 #. +> stable
    6100 #: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:147
    6101 #, fuzzy
    6102 msgid "Url"
    6103 msgstr "U&RL"
    6104 
    61055924#. +> trunk stable
    61065925#: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:151
     
    61415960msgstr ""
    61425961
    6143 #. +> trunk
     5962#. +> trunk stable
    61445963#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:135
    61455964#, fuzzy
     
    62616080msgstr ""
    62626081
    6263 #. +> trunk
     6082#. +> trunk stable
    62646083#: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:82
    62656084#: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:104
     
    62766095msgstr ""
    62776096
    6278 #. +> trunk
     6097#. +> trunk stable
    62796098#: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:166
    62806099#, fuzzy, kde-format
     
    62886107msgstr ""
    62896108
    6290 #. +> trunk
     6109#. +> trunk stable
    62916110#: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:207
    62926111#, kde-format
     
    62946113msgstr ""
    62956114
    6296 #. +> stable
    6297 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:254
    6298 msgid "Filter file (level1.dat) already exists, do you want to convert it again?"
    6299 msgstr ""
    6300 
    6301 #. +> stable
    6302 #: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:255
    6303 #, fuzzy
    6304 msgid "File Exists"
    6305 msgstr "Datoteka postoji"
    6306 
    6307 #. +> trunk
     6115#. +> trunk stable
    63086116#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:42
    63096117#, fuzzy
     
    64246232msgid "Update file every:"
    64256233msgstr ""
    6426 
    6427 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval)
    6428 #. +> stable
    6429 #: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:143
    6430 #, fuzzy
    6431 msgid " days"
    6432 msgstr "%1 dan %2"
    64336234
    64346235#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval)
     
    65706371
    65716372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    6572 #. +> trunk
     6373#. +> trunk stable
    65736374#: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:107
    65746375#, fuzzy
     
    68356636msgstr ""
    68366637
    6837 #. +> stable
    6838 #: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:46
    6839 #, fuzzy
    6840 msgid "Collection:"
    6841 msgstr "Zbirka:"
    6842 
    6843 #. +> trunk
     6638#. +> trunk stable
    68446639#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:54
    68456640#, fuzzy
     
    71186913msgstr "Skripte"
    71196914
    7120 #. +> trunk
     6915#. +> trunk stable
    71216916#: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:245
    71226917#, fuzzy
    71236918msgid "Removing these scripts will fully delete them from your disk. Are you sure you want to do this?"
    71246919msgstr "Postoje nespremljene promjene. Ŝelite li zbilja završiti?"
    7125 
    7126 #. +> stable
    7127 #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:277
    7128 msgid "Removing these scripts will fully delete them from your disk. Are you sure you want to do this ?"
    7129 msgstr ""
    71306920
    71316921#. +> trunk stable
     
    73977187msgstr ""
    73987188
    7399 #. +> trunk
     7189#. +> trunk stable
    74007190#: plugins/search/searchenginelist.cpp:365
    74017191#, fuzzy, kde-format
     
    74037193msgstr "U&RL"
    74047194
    7405 #. +> stable
    7406 #: plugins/search/searchenginelist.cpp:365
    7407 #, fuzzy, kde-format
    7408 msgid "Url: <b>%1</b>"
    7409 msgstr "U&RL"
    7410 
    74117195#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchPref)
    74127196#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebInterfacePrefWidget)
     
    74307214
    74317215#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_reset_default_action)
    7432 #. +> trunk
     7216#. +> trunk stable
    74337217#: plugins/search/searchpref.ui:44
    74347218#, fuzzy
     
    74387222
    74397223#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reset_default_action)
    7440 #. +> trunk
     7224#. +> trunk stable
    74417225#: plugins/search/searchpref.ui:47
    74427226#, fuzzy
     
    74457229
    74467230#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_restorePreviousSession)
    7447 #. +> trunk
     7231#. +> trunk stable
    74487232#: plugins/search/searchpref.ui:69
    74497233#, fuzzy
     
    74527236
    74537237#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_restorePreviousSession)
    7454 #. +> trunk
     7238#. +> trunk stable
    74557239#: plugins/search/searchpref.ui:72
    74567240#, fuzzy
     
    75497333msgstr ""
    75507334
    7551 #. +> trunk
     7335#. +> trunk stable
    75527336#: plugins/search/searchprefpage.cpp:106
    75537337#, fuzzy
    75547338msgid "Enter the hostname of the search engine (for example www.google.com):"
    75557339msgstr "Unesite novo ime za odabranu zbirku:"
    7556 
    7557 #. +> stable
    7558 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:105
    7559 msgid "Enter the hostname of the search engine (for example www.google.com) :"
    7560 msgstr ""
    75617340
    75627341#. +> trunk stable
     
    75967375#: plugins/search/searchwidget.cpp:75
    75977376msgid " Engine:"
    7598 msgstr ""
    7599 
    7600 #. +> stable
    7601 #: plugins/search/searchwidget.cpp:92
    7602 #, fuzzy
    7603 msgid "Open in New Tab"
    7604 msgstr "Otvori u novoj kartici"
    7605 
    7606 #. +> stable
    7607 #: plugins/search/searchwidget.cpp:99
    7608 #, fuzzy
    7609 msgid "Copy URL"
    7610 msgstr "Kopiraj %1"
    7611 
    7612 #. +> stable
    7613 #: plugins/search/searchwidget.cpp:206
    7614 #, kde-format
    7615 msgid "Searching for %1..."
    76167377msgstr ""
    76177378
     
    76397400msgstr "Preuzmi"
    76407401
    7641 #. +> stable
    7642 #: plugins/search/searchwidget.cpp:240
    7643 msgid "torrent files"
    7644 msgstr ""
    7645 
    7646 #. +> stable
    7647 #: plugins/search/searchwidget.cpp:310
    7648 msgid "Search finished"
    7649 msgstr ""
    7650 
    76517402#. +> trunk stable
    76527403#: plugins/search/webview.cpp:157
     
    76687419msgstr "Traşi više prijava"
    76697420
    7670 #. +> trunk
     7421#. +> trunk stable
    76717422#: plugins/search/webview.cpp:188
    76727423#, fuzzy, kde-format
     
    76747425msgstr "Preimenuj gradijent"
    76757426
    7676 #. +> trunk
     7427#. +> trunk stable
    76777428#: plugins/search/webview.cpp:205
    76787429#, fuzzy, kde-format
     
    83808131msgstr[2] ""
    83818132
    8382 #. +> trunk
     8133#. +> trunk stable
    83838134#: plugins/syndication/feedlist.cpp:183
    83848135#, fuzzy, kde-format
     
    83868137msgstr "<b>%1</b> na <b>%2</b>"
    83878138
    8388 #. +> trunk
     8139#. +> trunk stable
    83898140#: plugins/syndication/feedwidget.cpp:107
    83908141#, fuzzy
     
    83928143msgstr "Dijalog autorizacije"
    83938144
    8394 #. +> trunk
     8145#. +> trunk stable
    83958146#: plugins/syndication/feedwidget.cpp:107
    83968147#, fuzzy
     
    84098160msgstr ""
    84108161
    8411 #. +> trunk
     8162#. +> trunk stable
    84128163#: plugins/syndication/feedwidget.cpp:132
    84138164#, fuzzy, kde-format
     
    84168167msgstr "Brisanje Certifikata Neuspješno"
    84178168
    8418 #. +> stable
    8419 #: plugins/syndication/feedwidget.cpp:111
    8420 msgid "<b>Download Failed</b>"
    8421 msgstr ""
    8422 
    84238169#. +> trunk stable
    84248170#: plugins/syndication/feedwidget.cpp:135
     
    84608206
    84618207#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cookies)
    8462 #. +> trunk
     8208#. +> trunk stable
    84638209#: plugins/syndication/feedwidget.ui:155
    84648210#, fuzzy
     
    85538299
    85548300#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_all_words_must_match)
    8555 #. +> trunk
     8301#. +> trunk stable
    85568302#: plugins/syndication/filtereditor.ui:95
    85578303#, fuzzy
     
    85688314
    85698315#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
    8570 #. +> trunk
     8316#. +> trunk stable
    85718317#: plugins/syndication/filtereditor.ui:110
    85728318#, fuzzy
     
    85758321
    85768322#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_exclusion_all_must_match)
    8577 #. +> trunk
     8323#. +> trunk stable
    85788324#: plugins/syndication/filtereditor.ui:167
    85798325#, fuzzy
    85808326msgid "Item must match all strings to be excluded"
    85818327msgstr "Unesite ime novog stanja:"
    8582 
    8583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_all_words_must_match)
    8584 #. +> stable
    8585 #: plugins/syndication/filtereditor.ui:94
    8586 msgid "Item must match all strings"
    8587 msgstr ""
    85888328
    85898329#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
     
    87698509msgstr ""
    87708510
    8771 #. +> trunk
     8511#. +> trunk stable
    87728512#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:172
    87738513#, fuzzy, kde-format
     
    87758515msgstr "Nije moguće izraditi mapu %1."
    87768516
    8777 #. +> stable
    8778 #: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:160
    8779 #, kde-format
    8780 msgid "Failed to create directory for feed %1 : %2"
    8781 msgstr ""
    8782 
    87838517#. +> trunk stable
    87848518#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:282
     
    88268560
    88278561#. +> stable
    8828 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:70
     8562#: plugins/upnp/routermodel.cpp:71
    88298563msgid "WAN Connection"
    88308564msgstr ""
     
    88438577
    88448578#. +> stable
    8845 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:69
     8579#: plugins/upnp/routermodel.cpp:70
    88468580msgid "Port Forwarded"
    88478581msgstr ""
     
    90598793msgstr ""
    90608794
    9061 #. +> stable
    9062 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:66
    9063 msgid "Little icons"
    9064 msgstr ""
    9065 
    9066 #. +> stable
    9067 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:68
    9068 msgid "Normal icons"
    9069 msgstr ""
    9070 
    9071 #. +> stable
    9072 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:70
    9073 msgid "Big icons"
    9074 msgstr ""
    9075 
    9076 #. +> stable
    9077 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:80
    9078 msgid "Icons only"
    9079 msgstr ""
    9080 
    9081 #. +> stable
    9082 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:84
    9083 msgid "Text only"
    9084 msgstr ""
    9085 
    9086 #. +> stable
    9087 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:88
    9088 msgid "Icons and text"
    9089 msgstr ""
    9090 
    9091 #. +> stable
    9092 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:95
    9093 #, fuzzy
    9094 msgid "Left"
    9095 msgstr "Lijevo"
    9096 
    9097 #. +> stable
    9098 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:99
    9099 #, fuzzy
    9100 msgid "Right"
    9101 msgstr "Desno"
    9102 
    9103 #. +> stable
    9104 #: libktcore/gui/activitylistwidget.cpp:107
    9105 #, fuzzy
    9106 msgid "Bottom"
    9107 msgstr "Dno"
    9108 
    9109 #. +> stable
    9110 #: libktupnp/httprequest.cpp:91
    9111 msgid "Connection closed unexpectedly."
    9112 msgstr ""
    9113 
    9114 #. +> stable
    9115 #: libktupnp/httprequest.cpp:137
    9116 msgid "Timeout occurred"
    9117 msgstr ""
    9118 
    9119 #. +> stable
    9120 #: libktupnp/upnprouter.cpp:143
    9121 #, kde-format
    9122 msgid "Failed to download %1 : %2"
    9123 msgstr ""
    9124 
    9125 #. +> stable
    9126 #: libktupnp/upnprouter.cpp:154
    9127 msgid "Error parsing router description."
    9128 msgstr ""
    9129 
    9130 #. +> stable
    9131 #: libktupnp/upnprouter.cpp:278
    9132 msgid ""
    9133 "Forwarding failed: \n"
    9134 "Device does not have a WANIPConnection or WANPPPConnection."
    9135 msgstr ""
    9136 
    9137 #. +> stable
    9138 #: libktupnp/upnprouter.cpp:439 libktupnp/upnprouter.cpp:452
    9139 msgid "Cannot find port forwarding service in the device's description."
    9140 msgstr ""
    9141 
    9142 #. +> stable
    9143 #: plugins/search/htmlpart.cpp:94
    9144 #, fuzzy
    9145 msgid "Do you want to download this magnet link?"
    9146 msgstr "Da li zaista ÅŸelite izbrisati vezu '%1'?"
     8795#, fuzzy
     8796#~ msgid "All Files"
     8797#~ msgstr "*|Sve datoteke"
     8798
     8799#, fuzzy
     8800#~ msgid " Minutes"
     8801#~ msgstr " minuta"
     8802
     8803#, fuzzy
     8804#~ msgid "<table><tr><td>Download&nbsp;speed:</td><td><font color='#1c9a1c'>%1</font></td></tr><tr><td>Upload&nbsp;speed:</td><td><font color='#990000'>%2</font></td></tr><tr><td>Received:</td><td><font color='#1c9a1c'>%3</font></td></tr><tr><td>Transmitted:</td><td><font color='#990000'>%4</font></td></tr></table>"
     8805#~ msgstr "<table><tr><td>Omogućena pisma:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Onemogućena pisma:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Djelomično omogućena pisma:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Ukupno pisama:</td><td>%4</td></tr></table>"
     8806
     8807#, fuzzy
     8808#~ msgid "Move Data When Completed"
     8809#~ msgstr "Operacija premjeÅ¡tanja je zavrÅ¡ena."
     8810
     8811#, fuzzy
     8812#~ msgid "Url"
     8813#~ msgstr "U&RL"
     8814
     8815#, fuzzy
     8816#~ msgid "File Exists"
     8817#~ msgstr "Datoteka postoji"
     8818
     8819#, fuzzy
     8820#~ msgid " days"
     8821#~ msgstr "%1 dan %2"
     8822
     8823#, fuzzy
     8824#~ msgid "Collection:"
     8825#~ msgstr "Zbirka:"
     8826
     8827#, fuzzy
     8828#~ msgid "Url: <b>%1</b>"
     8829#~ msgstr "U&RL"
     8830
     8831#, fuzzy
     8832#~ msgid "Open in New Tab"
     8833#~ msgstr "Otvori u novoj kartici"
     8834
     8835#, fuzzy
     8836#~ msgid "Copy URL"
     8837#~ msgstr "Kopiraj %1"
     8838
     8839#, fuzzy
     8840#~ msgid "Left"
     8841#~ msgstr "Lijevo"
     8842
     8843#, fuzzy
     8844#~ msgid "Right"
     8845#~ msgstr "Desno"
     8846
     8847#, fuzzy
     8848#~ msgid "Bottom"
     8849#~ msgstr "Dno"
     8850
     8851#, fuzzy
     8852#~ msgid "Do you want to download this magnet link?"
     8853#~ msgstr "Da li zaista ÅŸelite izbrisati vezu '%1'?"
    91478854
    91488855#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po

    r845 r853  
    66"Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:19+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:15+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    394394
    395395#. +> trunk
    396 #: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:19
     396#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:20
    397397#, fuzzy
    398398msgctxt "Comment"
     
    429429
    430430#. +> trunk
    431 #: kwrite/kwrite.desktop:20
     431#: kwrite/kwrite.desktop:21
    432432#, fuzzy
    433433msgctxt "Name"
     
    452452
    453453#. +> trunk
    454 #: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:32
     454#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:33
    455455#, fuzzy
    456456msgctxt "Comment"
     
    466466
    467467#. +> trunk
    468 #: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:35
     468#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:36
    469469#, fuzzy
    470470msgctxt "Comment"
     
    487487
    488488#. +> trunk
    489 #: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:36
     489#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:37
    490490#, fuzzy
    491491msgctxt "Comment"
     
    501501
    502502#. +> trunk
    503 #: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:34
     503#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:35
    504504#, fuzzy
    505505msgctxt "Comment"
     
    515515
    516516#. +> trunk
    517 #: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:36
     517#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:37
    518518#, fuzzy
    519519msgctxt "Comment"
     
    529529
    530530#. +> trunk
    531 #: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:36
     531#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:37
    532532#, fuzzy
    533533msgctxt "Comment"
     
    550550
    551551#. +> trunk
    552 #: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:33
     552#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:34
    553553#, fuzzy
    554554msgctxt "GenericName"
     
    563563
    564564#. +> trunk
    565 #: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:30
     565#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:31
    566566msgctxt "Comment"
    567567msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
     
    576576
    577577#. +> trunk
    578 #: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:21
     578#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:22
    579579#, fuzzy
    580580msgctxt "Comment"
     
    590590
    591591#. +> trunk
    592 #: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:36
     592#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:37
    593593#, fuzzy
    594594msgctxt "Comment"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po

    r826 r853  
    1111"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2011-02-15 10:31+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:15+0100\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:57+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    14401440
    14411441#. +> stable
    1442 #: konsole/data/profiles/Shell.profile:2
    1443 msgctxt "Name"
    1444 msgid "Shell"
    1445 msgstr "Ljuska"
    1446 
    1447 #. +> stable
    1448 #: konsole/data/profiles/Shell.profile:89
    1449 msgctxt "Comment"
    1450 msgid "Konsole default profile"
    1451 msgstr "Zadani profil Konsole"
    1452 
    1453 #. +> stable
    1454 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
    1455 msgctxt "Comment"
    1456 msgid "Konsole"
    1457 msgstr "Konsole"
    1458 
    1459 #. +> stable
    1460 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:93
    1461 msgctxt "Name"
    1462 msgid "Bell in Visible Session"
    1463 msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji"
    1464 
    1465 #. +> stable
    1466 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:172
    1467 msgctxt "Comment"
    1468 msgid "Bell emitted within a visible session"
    1469 msgstr "Zvono objavljeno u vidljivoj sesiji"
    1470 
    1471 #. +> stable
    1472 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:257
    1473 msgctxt "Name"
    1474 msgid "Bell in Non-Visible Session"
    1475 msgstr "Zvono u prikrivenoj sesiji"
    1476 
    1477 #. +> stable
    1478 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:335
    1479 msgctxt "Comment"
    1480 msgid "Bell emitted within a non-visible session"
    1481 msgstr "Zvono objavljeno u prikrivenoj sesiji"
    1482 
    1483 #. +> stable
    1484 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:421
    1485 msgctxt "Name"
    1486 msgid "Activity in Monitored Session"
    1487 msgstr "Aktivnost u nadziranoj sesiji"
    1488 
    1489 #. +> stable
    1490 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:498
    1491 msgctxt "Comment"
    1492 msgid "Activity detected in a monitored session"
    1493 msgstr "Otkrivena je aktivnost u nadziranoj sesiji"
    1494 
    1495 #. +> stable
    1496 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:583
    1497 msgctxt "Name"
    1498 msgid "Silence in Monitored Session"
    1499 msgstr "TiÅ¡ina u nadziranoj sesiji"
    1500 
    1501 #. +> stable
    1502 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:660
    1503 msgctxt "Comment"
    1504 msgid "Silence detected in a monitored session"
    1505 msgstr "Otkrivena je tiÅ¡ina u nadziranoj sesiji"
    1506 
    1507 #. +> stable
    1508 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:744
    1509 msgctxt "Name"
    1510 msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
    1511 msgstr "Sesija je zavrÅ¡ila stanjem koje nije nula"
    1512 
    1513 #. +> stable
    1514 #: konsole/desktop/konsole.notifyrc:824
    1515 msgctxt "Comment"
    1516 msgid "A session has exited with non-zero status"
    1517 msgstr "Sesija je izaÅ¡la sa stanjem koje nije nula"
    1518 
    1519 #. +> stable
    1520 #: konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
    1521 msgctxt "Name"
    1522 msgid "Open Terminal Here"
    1523 msgstr "Ovdje otvori terminal"
    1524 
    1525 #. +> stable
    1526 #: konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
    1527 #: konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
    1528 msgctxt "Name"
    1529 msgid "Terminal Emulator"
    1530 msgstr "Emulator terminala"
    1531 
    1532 #. +> stable
    15331442#: kwrite/kwrite.desktop:2
    15341443msgctxt "GenericName"
     
    15411450msgid "KWrite"
    15421451msgstr "KWrite"
     1452
     1453#~ msgctxt "Name"
     1454#~ msgid "Shell"
     1455#~ msgstr "Ljuska"
     1456
     1457#~ msgctxt "Comment"
     1458#~ msgid "Konsole default profile"
     1459#~ msgstr "Zadani profil Konsole"
     1460
     1461#~ msgctxt "Comment"
     1462#~ msgid "Konsole"
     1463#~ msgstr "Konsole"
     1464
     1465#~ msgctxt "Name"
     1466#~ msgid "Bell in Visible Session"
     1467#~ msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji"
     1468
     1469#~ msgctxt "Comment"
     1470#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
     1471#~ msgstr "Zvono objavljeno u vidljivoj sesiji"
     1472
     1473#~ msgctxt "Name"
     1474#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
     1475#~ msgstr "Zvono u prikrivenoj sesiji"
     1476
     1477#~ msgctxt "Comment"
     1478#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
     1479#~ msgstr "Zvono objavljeno u prikrivenoj sesiji"
     1480
     1481#~ msgctxt "Name"
     1482#~ msgid "Activity in Monitored Session"
     1483#~ msgstr "Aktivnost u nadziranoj sesiji"
     1484
     1485#~ msgctxt "Comment"
     1486#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
     1487#~ msgstr "Otkrivena je aktivnost u nadziranoj sesiji"
     1488
     1489#~ msgctxt "Name"
     1490#~ msgid "Silence in Monitored Session"
     1491#~ msgstr "TiÅ¡ina u nadziranoj sesiji"
     1492
     1493#~ msgctxt "Comment"
     1494#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
     1495#~ msgstr "Otkrivena je tiÅ¡ina u nadziranoj sesiji"
     1496
     1497#~ msgctxt "Name"
     1498#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
     1499#~ msgstr "Sesija je zavrÅ¡ila stanjem koje nije nula"
     1500
     1501#~ msgctxt "Comment"
     1502#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
     1503#~ msgstr "Sesija je izaÅ¡la sa stanjem koje nije nula"
     1504
     1505#~ msgctxt "Name"
     1506#~ msgid "Open Terminal Here"
     1507#~ msgstr "Ovdje otvori terminal"
     1508
     1509#~ msgctxt "Name"
     1510#~ msgid "Terminal Emulator"
     1511#~ msgstr "Emulator terminala"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po

    r849 r853  
    1111"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 09:30+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:15+0100\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2011-02-22 18:51+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    13761376#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:294 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:512
    13771377#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:743 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:997
    1378 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1407 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1813
    1379 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3206 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:339
     1378#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1408 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1814
     1379#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3207 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:339
    13801380msgctxt "Comment"
    13811381msgid "Simple_action"
     
    14611461
    14621462#. +> trunk stable
    1463 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1098
     1463#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1099
    14641464msgctxt "Name"
    14651465msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
     
    14671467
    14681468#. +> trunk stable
    1469 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1189
     1469#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1190
    14701470msgctxt "Comment"
    14711471msgid "Qt Designer"
     
    14731473
    14741474#. +> trunk stable
    1475 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1292
     1475#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1293
    14761476msgctxt "Comment"
    14771477msgid "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line 'qdbus' tool."
     
    14791479
    14801480#. +> trunk stable
    1481 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1354
     1481#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1355
    14821482msgctxt "Name"
    14831483msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
     
    14851485
    14861486#. +> trunk stable
    1487 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1490
     1487#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1491
    14881488msgctxt "Comment"
    14891489msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
     
    14911491
    14921492#. +> trunk stable
    1493 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1544
     1493#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1545
    14941494msgctxt "Name"
    14951495msgid "Next in XMMS"
     
    14971497
    14981498#. +> trunk stable
    1499 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1635
     1499#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1636
    15001500msgctxt "Comment"
    15011501msgid "XMMS window"
     
    15031503
    15041504#. +> trunk stable
    1505 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723
     1505#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1724
    15061506msgctxt "Comment"
    15071507msgid "XMMS Player window"
     
    15091509
    15101510#. +> trunk stable
    1511 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1896
     1511#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1897
    15121512msgctxt "Comment"
    15131513msgid "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse movement more than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
     
    15151515
    15161516#. +> trunk stable
    1517 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1951
     1517#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1952
    15181518msgctxt "Name"
    15191519msgid "Konqi Gestures"
     
    15211521
    15221522#. +> trunk stable
    1523 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2031
     1523#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2032
    15241524#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:167
    15251525msgctxt "Comment"
     
    15281528
    15291529#. +> trunk stable
    1530 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2120 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2208
     1530#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2121 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2209
    15311531#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256
    15321532#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344
     
    15361536
    15371537#. +> trunk stable
    1538 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2301
     1538#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2302
    15391539#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:513
    15401540msgctxt "Name"
     
    15431543
    15441544#. +> trunk stable
    1545 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2401 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2589
    1546 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2777 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2965
     1545#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2402 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2590
     1546#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2778 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2966
    15471547#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:767
    15481548#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1012
     
    15641564
    15651565#. +> trunk stable
    1566 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2489
     1566#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2490
    15671567#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2491
    15681568msgctxt "Name"
     
    15711571
    15721572#. +> trunk stable
    1573 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2677
     1573#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2678
    15741574#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:912
    15751575msgctxt "Name"
     
    15781578
    15791579#. +> trunk stable
    1580 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2865
     1580#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2866
    15811581#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3752
    15821582msgctxt "Name"
     
    15851585
    15861586#. +> trunk stable
    1587 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3051
     1587#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3052
    15881588msgctxt "Comment"
    15891589msgid "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli (Alt+F2)."
     
    15911591
    15921592#. +> trunk stable
    1593 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3112
     1593#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3113
    15941594msgctxt "Name"
    15951595msgid "Go to KDE Website"
     
    51705170
    51715171#. +> trunk
    5172 #: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:15
     5172#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:16
    51735173msgctxt "Comment"
    51745174msgid "List and switch between desktop activities"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po

    r805 r853  
    1111"Project-Id-Version: konsole 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2011-02-15 10:31+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:15+0100\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:41+0200\n"
    1515"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
     
    12321232msgstr "Promijeni vrijednost profilskog svojstva."
    12331233
    1234 #. +> trunk stable
     1234#. +> trunk
    12351235#: main.cpp:107
     1236msgid "List all the profile propertes names and their type (for use with -p)"
     1237msgstr ""
     1238
     1239#. +> trunk stable
     1240#: main.cpp:108
    12361241msgid "Command to execute"
    12371242msgstr "Naredba za izvršavanje"
    12381243
    12391244#. +> trunk stable
    1240 #: main.cpp:108
     1245#: main.cpp:109
    12411246msgid "Arguments passed to command"
    12421247msgstr "Argumenti prosljeđeni naredbi"
    12431248
    12441249#. +> trunk stable
    1245 #: main.cpp:113
     1250#: main.cpp:114
    12461251msgid "Robert Knight"
    12471252msgstr "Robert Knight"
    12481253
    12491254#. +> trunk stable
    1250 #: main.cpp:113
     1255#: main.cpp:114
    12511256msgid "Maintainer"
    12521257msgstr "Odrşavač"
    12531258
    12541259#. +> trunk stable
    1255 #: main.cpp:114
     1260#: main.cpp:115
    12561261msgid "Lars Doelle"
    12571262msgstr "Lars Doelle"
    12581263
    12591264#. +> trunk stable
    1260 #: main.cpp:114
     1265#: main.cpp:115
    12611266msgid "Author"
    12621267msgstr "Autor"
    12631268
    12641269#. +> trunk stable
    1265 #: main.cpp:115
     1270#: main.cpp:116
    12661271msgid "Kurt V. Hindenburg"
    12671272msgstr "Kurt V. Hindenburg"
    12681273
    12691274#. +> trunk stable
    1270 #: main.cpp:116 main.cpp:119 main.cpp:122
     1275#: main.cpp:117 main.cpp:120 main.cpp:123
    12711276msgid "Bug fixes and general improvements"
    12721277msgstr "Ispravke grešaka i opća poboljšanja"
    12731278
    12741279#. +> trunk stable
    1275 #: main.cpp:118
     1280#: main.cpp:119
    12761281msgid "Waldo Bastian"
    12771282msgstr "Waldo Bastian"
    12781283
    12791284#. +> trunk stable
    1280 #: main.cpp:121
     1285#: main.cpp:122
    12811286msgid "Stephan Binner"
    12821287msgstr "Stephan Binner"
    12831288
    12841289#. +> trunk stable
    1285 #: main.cpp:124
     1290#: main.cpp:125
    12861291msgid "Thomas Dreibholz"
    12871292msgstr "Thomas Dreibholz"
    12881293
    12891294#. +> trunk stable
    1290 #: main.cpp:125
     1295#: main.cpp:126
    12911296msgid "General improvements"
    12921297msgstr "Općenita poboljšanja"
    12931298
    12941299#. +> trunk stable
    1295 #: main.cpp:127
     1300#: main.cpp:128
    12961301msgid "Chris Machemer"
    12971302msgstr "Chris Machemer"
    12981303
    12991304#. +> trunk stable
    1300 #: main.cpp:128 main.cpp:164 main.cpp:167 main.cpp:170 main.cpp:173
     1305#: main.cpp:129 main.cpp:165 main.cpp:168 main.cpp:171 main.cpp:174
    13011306msgid "Bug fixes"
    13021307msgstr "Ispravke grešaka"
    13031308
    13041309#. +> trunk stable
    1305 #: main.cpp:130
     1310#: main.cpp:131
    13061311msgid "Stephan Kulow"
    13071312msgstr "Stephan Kulow"
    13081313
    13091314#. +> trunk stable
    1310 #: main.cpp:131
     1315#: main.cpp:132
    13111316msgid "Solaris support and history"
    13121317msgstr "Podrška za Solaris i rad na povijesti"
    13131318
    13141319#. +> trunk stable
    1315 #: main.cpp:133
     1320#: main.cpp:134
    13161321msgid "Alexander Neundorf"
    13171322msgstr "Alexander Neundorf"
    13181323
    13191324#. +> trunk stable
    1320 #: main.cpp:134
     1325#: main.cpp:135
    13211326msgid "Bug fixes and improved startup performance"
    13221327msgstr "Ispravke grešaka i poboljšanje pokretačkih performansi"
    13231328
    13241329#. +> trunk stable
    1325 #: main.cpp:136
     1330#: main.cpp:137
    13261331msgid "Peter Silva"
    13271332msgstr "Peter Silva"
    13281333
    13291334#. +> trunk stable
    1330 #: main.cpp:137
     1335#: main.cpp:138
    13311336msgid "Marking improvements"
    13321337msgstr "Obiljeşavanje poboljšanja"
    13331338
    13341339#. +> trunk stable
    1335 #: main.cpp:139
     1340#: main.cpp:140
    13361341msgid "Lotzi Boloni"
    13371342msgstr "Lotzi Boloni"
    13381343
    13391344#. +> trunk stable
    1340 #: main.cpp:140
     1345#: main.cpp:141
    13411346msgid ""
    13421347"Embedded Konsole\n"
     
    13471352
    13481353#. +> trunk stable
    1349 #: main.cpp:143
     1354#: main.cpp:144
    13501355msgid "David Faure"
    13511356msgstr "David Faure"
    13521357
    13531358#. +> trunk stable
    1354 #: main.cpp:144
     1359#: main.cpp:145
    13551360msgid ""
    13561361"Embedded Konsole\n"
     
    13611366
    13621367#. +> trunk stable
    1363 #: main.cpp:147
     1368#: main.cpp:148
    13641369msgid "Antonio Larrosa"
    13651370msgstr "Antonio Larrosa"
    13661371
    13671372#. +> trunk stable
    1368 #: main.cpp:148
     1373#: main.cpp:149
    13691374msgid "Visual effects"
    13701375msgstr "Vizualni efekti"
    13711376
    13721377#. +> trunk stable
    1373 #: main.cpp:150
     1378#: main.cpp:151
    13741379msgid "Matthias Ettrich"
    13751380msgstr "Matthias Ettrich"
    13761381
    13771382#. +> trunk stable
    1378 #: main.cpp:151
     1383#: main.cpp:152
    13791384msgid ""
    13801385"Code from the kvt project\n"
     
    13851390
    13861391#. +> trunk stable
    1387 #: main.cpp:154
     1392#: main.cpp:155
    13881393msgid "Warwick Allison"
    13891394msgstr "Warwick Allison"
    13901395
    13911396#. +> trunk stable
    1392 #: main.cpp:155
     1397#: main.cpp:156
    13931398msgid "Schema and text selection improvements"
    13941399msgstr "Poboljšanja u paleti i označavanju teksta"
    13951400
    13961401#. +> trunk stable
    1397 #: main.cpp:157
     1402#: main.cpp:158
    13981403msgid "Dan Pilone"
    13991404msgstr "Dan Pilone"
    14001405
    14011406#. +> trunk stable
    1402 #: main.cpp:158
     1407#: main.cpp:159
    14031408msgid "SGI port"
    14041409msgstr "Prebacio na SGI"
    14051410
    14061411#. +> trunk stable
    1407 #: main.cpp:160
     1412#: main.cpp:161
    14081413msgid "Kevin Street"
    14091414msgstr "Kevin Street"
    14101415
    14111416#. +> trunk stable
    1412 #: main.cpp:161
     1417#: main.cpp:162
    14131418msgid "FreeBSD port"
    14141419msgstr "Prebacio na FreeBSD"
    14151420
    14161421#. +> trunk stable
    1417 #: main.cpp:163
     1422#: main.cpp:164
    14181423msgid "Sven Fischer"
    14191424msgstr "Sven Fischer"
    14201425
    14211426#. +> trunk stable
    1422 #: main.cpp:166
     1427#: main.cpp:167
    14231428msgid "Dale M. Flaven"
    14241429msgstr "Dale M. Flaven"
    14251430
    14261431#. +> trunk stable
    1427 #: main.cpp:169
     1432#: main.cpp:170
    14281433msgid "Martin Jones"
    14291434msgstr "Martin Jones"
    14301435
    14311436#. +> trunk stable
    1432 #: main.cpp:172
     1437#: main.cpp:173
    14331438msgid "Lars Knoll"
    14341439msgstr "Lars Knoll"
    14351440
    14361441#. +> trunk stable
    1437 #: main.cpp:175
     1442#: main.cpp:176
    14381443msgid "Thanks to many others.\n"
    14391444msgstr "Zahvala i mnogim drugima.\n"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/libplasmaclock.po

    r838 r853  
    88"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-02-25 08:41+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:15+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:31+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    4141
    4242#. +> trunk stable
    43 #: calendartable.cpp:656
     43#: calendartable.cpp:658
    4444#, kde-format
    4545msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
     
    4848
    4949#. +> trunk stable
    50 #: calendartable.cpp:668
     50#: calendartable.cpp:670
    5151#, kde-format
    5252msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
     
    5555
    5656#. +> trunk stable
    57 #: calendartable.cpp:697
     57#: calendartable.cpp:699
    5858#, kde-format
    5959msgid "<i>Event</i>: %1<br>"
     
    6161
    6262#. +> trunk stable
    63 #: calendartable.cpp:723
     63#: calendartable.cpp:725
    6464#, kde-format
    6565msgid "<i>Todo</i>: %1<br>"
     
    6767
    6868#. +> trunk stable
    69 #: calendartable.cpp:895 clockapplet.cpp:571
     69#: calendartable.cpp:897 clockapplet.cpp:571
    7070msgid "Calendar"
    7171msgstr "Kalendar"
    7272
    7373#. +> trunk stable
    74 #: calendartable.cpp:898
     74#: calendartable.cpp:900
    7575msgid "Local"
    7676msgstr "Lokalni"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_engine_calendar.po

    r820 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 09:47+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:15+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2011-02-21 23:04+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    2121
    2222#. +> trunk stable
    23 #: akonadi/calendar.cpp:47
     23#: akonadi/calendar.cpp:53
    2424msgid "Unknown Name"
    2525msgstr "Nepoznato ime"
    2626
    2727#. +> trunk stable
    28 #: akonadi/calendar.cpp:48
     28#: akonadi/calendar.cpp:54
    2929msgid "unknown@nowhere"
    3030msgstr "nepoznato@nigdje"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/rocs.po

    r845 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:20+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:16+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:55+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    774774
    775775#. +> trunk stable
    776 #: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:79
     776#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:77
    777777#, fuzzy
    778778msgid "Front value"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/libkdcraw.po

    r849 r853  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 09:39+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:24+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-03-17 14:22+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    439439#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:557
    440440#, fuzzy
    441 msgid "Automatic color axis adjustements"
     441msgid "Automatic color axis adjustments"
    442442msgstr "Automatsko prilagođavanje nivoa"
    443443
    444444#. +> trunk
    445445#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:558
    446 msgid "<p><b>Automatic Chromatic Aberration correction</b><p>If this option is turned on, It will try to shift image channels sligtly and evaluate Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the method may fail. In this case, disable this option and tune manually color factors.<p>"
     446msgid "<p><b>Automatic Chromatic Aberration correction</b><p>If this option is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the method may fail. In this case, disable this option and tune manually color factors.<p>"
    447447msgstr ""
    448448
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po

    r845 r853  
    1010"Project-Id-Version: kio4 0\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:28+0100\n"
     12"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:24+0100\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2010-09-02 17:03+0200\n"
    1414"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    10621062
    10631063#. +> trunk stable
    1064 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477 ../kioslave/http/http.cpp:3285
     1064#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477 ../kioslave/http/http.cpp:3290
    10651065msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
    10661066msgstr "Trebate upisati korisničko ime i zaporku za pristup ovim stranicama."
    10671067
    10681068#. +> trunk stable
    1069 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479 ../kioslave/http/http.cpp:3287
     1069#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479 ../kioslave/http/http.cpp:3292
    10701070msgid "Site:"
    10711071msgstr "Stranica:"
     
    12781278
    12791279#. +> trunk stable
    1280 #: ../kioslave/http/http.cpp:3297 ../kioslave/http/http.cpp:5191
     1280#: ../kioslave/http/http.cpp:3302 ../kioslave/http/http.cpp:5196
    12811281msgid "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites."
    12821282msgstr "Trebate upisati korisničko ime i zaporku za proxy posluşitelj izlistan nişe dolje prije nego što vam on dozvoli pristup bilo kojim stranicama."
    12831283
    12841284#. +> trunk stable
    1285 #: ../kioslave/http/http.cpp:3300 ../kioslave/http/http.cpp:5195
     1285#: ../kioslave/http/http.cpp:3305 ../kioslave/http/http.cpp:5200
    12861286msgid "Proxy:"
    12871287msgstr "Proxy:"
    12881288
    12891289#. +> trunk stable
    1290 #: ../kioslave/http/http.cpp:3361
     1290#: ../kioslave/http/http.cpp:3366
    12911291msgid "Authentication Failed."
    12921292msgstr "Neuspjela autentikacija"
    12931293
    12941294#. +> trunk stable
    1295 #: ../kioslave/http/http.cpp:3364 ../kioslave/http/http.cpp:5197
     1295#: ../kioslave/http/http.cpp:3369 ../kioslave/http/http.cpp:5202
    12961296msgid "Proxy Authentication Failed."
    12971297msgstr "Neuspjela autentikacija posrednika (proxy)"
    12981298
    12991299#. +> trunk stable
    1300 #: ../kioslave/http/http.cpp:3374 ../kioslave/http/http.cpp:5196
     1300#: ../kioslave/http/http.cpp:3379 ../kioslave/http/http.cpp:5201
    13011301#, kde-format
    13021302msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
     
    13041304
    13051305#. +> trunk stable
    1306 #: ../kioslave/http/http.cpp:3406
     1306#: ../kioslave/http/http.cpp:3411
    13071307msgid "Authorization failed."
    13081308msgstr "Autorizacija nije uspjela."
    13091309
    13101310#. +> trunk stable
    1311 #: ../kioslave/http/http.cpp:3423
     1311#: ../kioslave/http/http.cpp:3428
    13121312msgid "Unknown Authorization method."
    13131313msgstr "Nepoznata autorizacijska metoda."
    13141314
    13151315#. +> trunk stable
    1316 #: ../kioslave/http/http.cpp:3812 ../kioslave/http/http.cpp:3866
     1316#: ../kioslave/http/http.cpp:3817 ../kioslave/http/http.cpp:3871
    13171317#, kde-format
    13181318msgid "Sending data to %1"
     
    13251325
    13261326#. +> trunk stable
    1327 #: ../kioslave/http/http.cpp:4320
     1327#: ../kioslave/http/http.cpp:4325
    13281328#, kde-format
    13291329msgid "Retrieving %1 from %2..."
     
    13311331
    13321332#. +> trunk stable
    1333 #: ../kioslave/http/http.cpp:4326
     1333#: ../kioslave/http/http.cpp:4331
    13341334#, kde-format
    13351335msgid "Retrieving from %1..."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po

    r775 r853  
    66"Project-Id-Version: libkcal 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 09:07+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:25+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
    1010"Last-Translator: auto\n"
     
    14181418
    14191419#. +> stable
    1420 #: incidenceformatter.cpp:1984
     1420#: incidenceformatter.cpp:2000
    14211421msgid "The organizer has removed you from the invitation"
    14221422msgstr ""
     
    16161616
    16171617#. +> stable
    1618 #: incidenceformatter.cpp:2126
     1618#: incidenceformatter.cpp:2142
    16191619msgid "The organizer has removed you from this to-do"
    16201620msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kexi.po

    r768 r853  
    66"Project-Id-Version: kexi 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-24 10:00+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:25+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
    1010"Last-Translator: auto\n"
     
    13571357#. +> trunk stable
    13581358#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:356
    1359 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:985
     1359#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:988
    13601360#, fuzzy
    13611361msgid "New Page Title"
     
    13641364#. +> trunk stable
    13651365#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:357
    1366 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:986
     1366#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:989
    13671367#, fuzzy
    13681368msgid "Enter a new title for the current page:"
     
    16881688msgstr "Klizaj na dole"
    16891689
    1690 #. +> trunk stable
     1690#. +> trunk
     1691#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:623
     1692#, fuzzy
     1693#| msgid "Close"
     1694msgid "Closable Tabs"
     1695msgstr "Zatvori"
     1696
     1697#. +> trunk
    16911698#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:624
     1699#, fuzzy
     1700#| msgid "Available Filters"
     1701msgid "Movable Tabs"
     1702msgstr "Postojeći Filteri"
     1703
     1704#. +> trunk
     1705#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:625
     1706#, fuzzy
     1707msgid "Document Mode"
     1708msgstr "Naziv dokumenta"
     1709
     1710#. +> trunk stable
     1711#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:627
    16921712#, fuzzy
    16931713msgctxt "for Tab Shape"
     
    16961716
    16971717#. +> trunk stable
    1698 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:625
     1718#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:628
    16991719#, fuzzy
    17001720msgctxt "for Tab Shape"
     
    24102430
    24112431#. +> trunk stable
    2412 #: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:1050
     2432#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:1054
    24132433#, fuzzy
    24142434msgctxt "default indent value"
     
    25322552msgstr "Å to je ovo?"
    25332553
    2534 #. +> trunk stable
     2554#. +> trunk
     2555#: formeditor/form.cpp:438
     2556#, fuzzy
     2557msgid "Layout Direction"
     2558msgstr "Id. sortiranja"
     2559
     2560#. +> stable
    25352561#: formeditor/form.cpp:438
    25362562#, fuzzy
     
    42664292
    42674293#. +> trunk stable
    4268 #: kexidb/utils.cpp:1251 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:347
     4294#: kexidb/utils.cpp:1251 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:346
    42694295#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:293
    42704296#, fuzzy
     
    71447170
    71457171#. +> trunk stable
    7146 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:348
     7172#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:347
    71477173#, fuzzy
    71487174msgid "Scaled Contents"
     
    71507176
    71517177#. +> trunk stable
    7152 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:349
     7178#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:348
    71537179#, fuzzy
    71547180msgctxt "Smoothing when contents are scaled"
     
    71577183
    71587184#. +> trunk stable
    7159 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:350
     7185#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:349
    71607186msgctxt "Keep Aspect Ratio (short)"
    71617187msgid "Keep Ratio"
     
    71637189
    71647190#. +> trunk stable
    7165 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:357
     7191#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:356
    71667192msgid "Frame Color"
    71677193msgstr ""
    71687194
    71697195#. +> trunk stable
    7170 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:360
     7196#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:359
    71717197msgctxt "Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text narrow!)"
    71727198msgid ""
     
    71767202
    71777203#. +> trunk stable
    7178 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:363
     7204#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:362
    71797205#, fuzzy
    71807206msgctxt "Tristate checkbox, default"
     
    71837209
    71847210#. +> trunk stable
    7185 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:364
     7211#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:363
    71867212#, fuzzy
    71877213#| msgid "Yes/No"
     
    71917217
    71927218#. +> trunk stable
    7193 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:365
     7219#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:364
    71947220#, fuzzy
    71957221msgctxt "Tristate checkbox, no"
     
    71987224
    71997225#. +> trunk stable
    7200 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:368
     7226#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:367
    72017227#, fuzzy
    72027228#| msgid "Table"
     
    72067232
    72077233#. +> trunk stable
    7208 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:453
     7234#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:452
    72097235#, fuzzy
    72107236msgid "&Image"
     
    72127238
    72137239#. +> trunk stable
    7214 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:475
     7240#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:474
    72157241msgid "&Assign Action..."
    72167242msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/koffice.po

    r845 r853  
    66"Project-Id-Version: koffice 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:30+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:25+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:45+0200\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    50955095msgstr "Stil"
    50965096
    5097 #. +> trunk stable
     5097#. +> trunk
     5098#: koreport/items/check/KoReportItemCheck.cpp:77
     5099#: koreport/items/field/KoReportItemField.cpp:80
     5100#: koreport/items/image/KoReportItemImage.cpp:115
     5101#: koreport/items/text/KoReportItemText.cpp:109
     5102#, fuzzy
     5103msgid "Data Source"
     5104msgstr "Izvor podataka"
     5105
     5106#. +> stable
    50985107#: koreport/items/check/KoReportItemCheck.cpp:77
    50995108#: koreport/items/field/KoReportItemField.cpp:80
     
    58255834#~ msgid "Chart"
    58265835#~ msgstr "Chart"
    5827 
    5828 #, fuzzy
    5829 #~ msgid "Data Source"
    5830 #~ msgstr "Izvor podataka"
    58315836
    58325837#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/qt/libphonon.po

    r642 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:09+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:26+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:52+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    4444msgid "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher preference or is specifically configured for this stream.</html>"
    4545msgstr "<html>Prebacujem na uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>koji je upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>"
     46
     47#. +> trunk
     48#: mediaobject.cpp:429
     49#, fuzzy, qt-format
     50msgid "%0 by %1"
     51msgstr "po %1"
    4652
    4753#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/qt/phonon_gstreamer.po

    r849 r853  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 09:41+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:26+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:52+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    4141
    4242#. +> trunk stable
    43 #: gstreamer/mediaobject.cpp:99
     43#: gstreamer/mediaobject.cpp:100
    4444#, fuzzy
    4545msgid ""
     
    5454"libgstreamer-plugins-base instalran."
    5555
    56 #. +> trunk
    57 #: gstreamer/mediaobject.cpp:224
    58 #, fuzzy
    59 msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
    60 msgstr "To ime nije ispravno."
    61 
    62 #. +> trunk
    63 #: gstreamer/mediaobject.cpp:227
    64 msgid "The codec installer crashed."
    65 msgstr ""
    66 
    67 #. +> trunk
    68 #: gstreamer/mediaobject.cpp:230
    69 #, fuzzy
    70 msgid "The required codec could not be found for installation."
    71 msgstr "IzvrÅ¡na datoteka <b>%1</b> nije pronađena u vaÅ¡oj putanji. Provjerite instalaciju."
    72 
    73 #. +> trunk
    74 #: gstreamer/mediaobject.cpp:233
    75 #, fuzzy
    76 msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
    77 msgstr "Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju ispuÅ¡tanja stavke"
    78 
    79 #. +> trunk
    80 #: gstreamer/mediaobject.cpp:236
    81 #, fuzzy
    82 msgid "Not all codecs could be installed."
    83 msgstr "%1 od %2 objekata nije moguće umetnuti."
    84 
    85 #. +> trunk
    86 #: gstreamer/mediaobject.cpp:239
    87 #, fuzzy
    88 msgid "User aborted codec installation"
    89 msgstr "Zadani atributi korisničkih naziva: \n"
    90 
    91 #. +> trunk stable
    92 #: gstreamer/mediaobject.cpp:293
    93 msgid "Missing codec helper script assistant."
    94 msgstr ""
    95 
    96 #. +> trunk
    97 #: gstreamer/mediaobject.cpp:295
    98 #, fuzzy, qt-format
    99 msgid "Plugin codec installation failed for plugin: %1"
    100 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
    101 
    10256#. +> stable
    10357#: mediaobject.cpp:232
     
    10559msgid "Plugin codec installation failed for codec: %1"
    10660msgstr ""
    107 
    108 #. +> trunk
    109 #: gstreamer/mediaobject.cpp:309
    110 #, fuzzy, qt-format
    111 msgid "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following plugin(s) to play this content: %0"
    112 msgstr "Potrebni kodek nedostaje. Morate instalirati sljedeći kodek za reprodukciju: %0"
    11361
    11462#. +> stable
     
    11967
    12068#. +> trunk stable
    121 #: gstreamer/mediaobject.cpp:1158 gstreamer/mediaobject.cpp:1164
    122 #: gstreamer/mediaobject.cpp:1177 gstreamer/mediaobject.cpp:1202
    123 #: gstreamer/mediaobject.cpp:1215 gstreamer/mediaobject.cpp:1233
     69#: gstreamer/mediaobject.cpp:1051 gstreamer/mediaobject.cpp:1057
     70#: gstreamer/mediaobject.cpp:1070 gstreamer/mediaobject.cpp:1095
     71#: gstreamer/mediaobject.cpp:1108 gstreamer/mediaobject.cpp:1126
    12472#, fuzzy
    12573msgid "Could not open media source."
     
    13987
    14088#. +> trunk stable
    141 #: gstreamer/mediaobject.cpp:1169
     89#: gstreamer/mediaobject.cpp:1062
    14290msgid "Invalid source type."
    14391msgstr "Neispravna vrsta izvora."
    14492
    14593#. +> trunk
    146 #: gstreamer/mediaobject.cpp:1184
     94#: gstreamer/mediaobject.cpp:1077
    14795#, fuzzy
    14896msgid "Could not open DVD."
     
    15098
    15199#. +> trunk
    152 #: gstreamer/mediaobject.cpp:1209
     100#: gstreamer/mediaobject.cpp:1102
    153101#, fuzzy
    154102msgid "Could not open capture device."
     
    156104
    157105#. +> trunk stable
    158 #: gstreamer/mediaobject.cpp:1483
     106#: gstreamer/mediaobject.cpp:1376
    159107#, fuzzy
    160108msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
    161109msgstr "Ne mogu korisitit audio uređaj. Uređaj se već koristi. "
     110
     111#. +> trunk stable
     112#: gstreamer/plugininstaller.cpp:201
     113msgid "Missing codec helper script assistant."
     114msgstr ""
     115
     116#. +> trunk
     117#: gstreamer/plugininstaller.cpp:203
     118#, fuzzy
     119msgid "Plugin codec installation failed."
     120msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
     121
     122#. +> trunk
     123#: gstreamer/plugininstaller.cpp:225
     124#, fuzzy
     125msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
     126msgstr "To ime nije ispravno."
     127
     128#. +> trunk
     129#: gstreamer/plugininstaller.cpp:228
     130msgid "The codec installer crashed."
     131msgstr ""
     132
     133#. +> trunk
     134#: gstreamer/plugininstaller.cpp:231
     135#, fuzzy
     136msgid "The required codec could not be found for installation."
     137msgstr "IzvrÅ¡na datoteka <b>%1</b> nije pronađena u vaÅ¡oj putanji. Provjerite instalaciju."
     138
     139#. +> trunk
     140#: gstreamer/plugininstaller.cpp:234
     141#, fuzzy
     142msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
     143msgstr "Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju ispuÅ¡tanja stavke"
     144
     145#. +> trunk
     146#: gstreamer/plugininstaller.cpp:237
     147#, fuzzy
     148msgid "Not all codecs could be installed."
     149msgstr "%1 od %2 objekata nije moguće umetnuti."
     150
     151#. +> trunk
     152#: gstreamer/plugininstaller.cpp:240
     153#, fuzzy
     154msgid "User aborted codec installation"
     155msgstr "Zadani atributi korisničkih naziva: \n"
     156
     157#. +> trunk
     158#: gstreamer/plugininstaller.cpp:251
     159#, fuzzy
     160msgid "Could not update plugin registry after update."
     161msgstr "Izrada dodatka nije moguća. Molimo, prijavite nedostatak."
     162
     163#, fuzzy
     164#~ msgid "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following plugin(s) to play this content: %0"
     165#~ msgstr "Potrebni kodek nedostaje. Morate instalirati sljedeći kodek za reprodukciju: %0"
    162166
    163167#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.