Changeset 1103


Ignore:
Timestamp:
Jun 28, 2011, 3:37:40 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje polkit-a

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
8 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-agent-1.po

    r1074 r1103  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2011-06-15 08:55+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:20+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-28 14:24+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: \n"
     
    2224#. +> trunk
    2325#: policykit1-kde.notifyrc:3
    24 #, fuzzy
    2526msgctxt "Comment"
    2627msgid "PolicyKit authentication dialog"
    27 msgstr "PolicyKit autorizacija"
     28msgstr "PolicyKit-ov dijaloÅ¡ki prozor za autentifikaciju"
    2829
    2930#. +> trunk
    3031#: policykit1-kde.notifyrc:33
    31 #, fuzzy
    3232msgctxt "Name"
    3333msgid "policykit1-kde"
    34 msgstr "PolicyKit1-KDE"
     34msgstr "policykit1-kde"
    3535
    3636#. +> trunk
    3737#: policykit1-kde.notifyrc:65
    38 #, fuzzy
    3938msgctxt "Name"
    4039msgid "authenticate"
    41 msgstr "Provjera autentičnosti"
     40msgstr "autentifikacija"
    4241
    4342#. +> trunk
    4443#: policykit1-kde.notifyrc:95
    45 #, fuzzy
    4644msgctxt "Comment"
    4745msgid "You are required to authenticate"
    48 msgstr "PosluÅŸitelj z&ahteva prijavljivanje"
     46msgstr "Potrebno je autentificirati se"
     47
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-kcmodules-1.po

    r1056 r1103  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2011-06-06 09:01+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:20+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:15+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: \n"
     
    2426msgctxt "Name"
    2527msgid "System policy settings"
    26 msgstr ""
     28msgstr "Postavke pravila sustava"
    2729
    2830#. +> trunk
     
    3032msgctxt "Name"
    3133msgid "Read system authorizations"
    32 msgstr ""
     34msgstr "Čitanje autorizacije u sustavu"
    3335
    3436#. +> trunk
     
    3739msgid "Authorization is required to read system authorizations"
    3840msgstr ""
     41"Potrebno je autorizirati se kako bi se pročitale autorizacije u sustavu"
    3942
    4043#. +> trunk
     
    4245msgctxt "Name"
    4346msgid "Change implicit authorizations for an action"
    44 msgstr ""
     47msgstr "Promjena implicitnih autorizacija za radnju"
    4548
    4649#. +> trunk
     
    4851msgctxt "Description"
    4952msgid "Authorization is required to change implicit authorizations"
    50 msgstr ""
     53msgstr "Potrebna je autorizacija za promjenu implicitnih autorizacija"
    5154
    5255#. +> trunk
     
    5457msgctxt "Name"
    5558msgid "Change explicit authorizations for an action"
    56 msgstr ""
     59msgstr "Promjena eksplicitnih autorizacija za radnju"
    5760
    5861#. +> trunk
     
    6063msgctxt "Description"
    6164msgid "Authorization is required to change explicit authorizations"
    62 msgstr ""
     65msgstr "Potrebna je autorizacija za promjenu eksplicitnih autorizacija"
    6366
    6467#. +> trunk
     
    6669msgctxt "Name"
    6770msgid "Change global configuration for system policies"
    68 msgstr ""
     71msgstr "Promjena globalne konfiguracije za pravila sustava"
    6972
    7073#. +> trunk
    7174#: helper/polkitkde1.actions:286
    7275msgctxt "Description"
    73 msgid "Authorization is required to change global configuration for system policies"
     76msgid ""
     77"Authorization is required to change global configuration for system policies"
    7478msgstr ""
     79"Potrebna je autorizacija za promjenu globalne konfiguracije za pravila sustava"
    7580
    7681#. +> trunk
    7782#: polkitactions/kcm_polkitactions.desktop:13
    78 #, fuzzy
    7983msgctxt "Name"
    8084msgid "Actions Policy"
    81 msgstr "PodeÅ¡avanje radnji"
     85msgstr "Pravila radnji"
    8286
    8387#. +> trunk
     
    8589msgctxt "Comment"
    8690msgid "Configure policies for trusted actions in the system"
    87 msgstr ""
     91msgstr "Podesi pravila za pouzdane radnje u sustavu"
    8892
    8993#. +> trunk
    9094#: polkitconfig/kcm_polkitconfig.desktop:13
    91 #, fuzzy
    9295msgctxt "Name"
    9396msgid "Global Policy Configuration"
    94 msgstr "Ručno podeÅ¡avanje proxy-a"
     97msgstr "Konfiguracija globalnih pravila"
    9598
    9699#. +> trunk
     
    98101msgctxt "Comment"
    99102msgid "Configure global settings for system policies"
    100 msgstr ""
     103msgstr "Podesite globalne postavke za pravila sustava"
    101104
    102105#. +> trunk
     
    105108msgid "System policies"
    106109msgstr "Pravila sustava"
     110
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/kcm_polkitactions.po

    r645 r1103  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-10-26 11:28+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:20+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:35+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2325msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2426msgid "Your names"
    25 msgstr ""
     27msgstr "Marko DimjaÅ¡ević"
    2628
    2729#. +> trunk
    2830msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2931msgid "Your emails"
    30 msgstr ""
     32msgstr "marko@dimjasevic.net"
    3133
    3234#. +> trunk
    3335#: ActionWidget.cpp:140
    34 #, fuzzy, kde-format
     36#, kde-format
    3537msgid "'%1' on active console"
    36 msgstr "Aktivna konzola:"
     38msgstr "'%1' u aktivnoj konzoli"
    3739
    3840#. +> trunk
    3941#: ActionWidget.cpp:144
    40 #, fuzzy, kde-format
     42#, kde-format
    4143msgid "'%1' on inactive console"
    42 msgstr "Aktivna konzola:"
     44msgstr "'%1' u neaktivnoj konzoli"
    4345
    4446#. +> trunk
     
    4648#, kde-format
    4749msgid "'%1' on any console"
    48 msgstr ""
     50msgstr "'%1' u bilo kojoj konzoli"
    4951
    5052#. +> trunk
    5153#: ActionWidget.cpp:156
    52 #, fuzzy, kde-format
     54#, kde-format
    5355msgid "%2 has the following policy: %3"
    5456msgid_plural "%2 have the following policy: %3"
    55 msgstr[0] "PrikaÅŸi sljedeće slike:"
    56 msgstr[1] "PrikaÅŸi sljedeće slike:"
    57 msgstr[2] "PrikaÅŸi sljedeće slike:"
     57msgstr[0] "%2 ima sljedeća pravila: %3"
     58msgstr[1] "%2 imaju sljedeća pravila: %3"
     59msgstr[2] "%2 imaju sljedeća pravila: %3"
    5860
    5961#. +> trunk
    6062#: ActionWidget.cpp:171
    61 #, fuzzy, kde-format
     63#, kde-format
    6264msgid "%1 group"
    63 msgstr "grupa"
     65msgstr "%1 grupa"
    6466
    6567#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     
    6769#: actionwidget.ui:70
    6870msgid "Implicit authorizations"
    69 msgstr ""
     71msgstr "Imiplicitne autorizacije"
    7072
    7173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    100102#: actionwidget.ui:96 actionwidget.ui:137 actionwidget.ui:178
    101103msgid "Administrator Authentication"
    102 msgstr ""
     104msgstr "Administratorska autentifikacija"
    103105
    104106#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, anyComboBox)
     
    109111#: explicitwidget.ui:55 explicitwidget.ui:96 explicitwidget.ui:137
    110112msgid "Administrator Authentication (retain)"
    111 msgstr ""
     113msgstr "Administratorska autentifikacija (zadrÅŸi)"
    112114
    113115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, anyComboBox)
     
    116118#. +> trunk
    117119#: actionwidget.ui:106 actionwidget.ui:147 actionwidget.ui:188
    118 #, fuzzy
    119120msgid "Authentication"
    120 msgstr "Provjera autentičnosti"
     121msgstr "Autentifikacija"
    121122
    122123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, anyComboBox)
     
    127128#: explicitwidget.ui:65 explicitwidget.ui:106 explicitwidget.ui:147
    128129msgid "Authentication (retain)"
    129 msgstr ""
     130msgstr "Autentifikacija (zadrÅŸi)"
    130131
    131132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    134135#: actionwidget.ui:119 explicitwidget.ui:73
    135136msgid "Inactive console"
    136 msgstr ""
     137msgstr "Neaktivna konzola"
    137138
    138139#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    141142#: actionwidget.ui:160 explicitwidget.ui:114
    142143msgid "Active console"
    143 msgstr ""
     144msgstr "Aktivna konzola"
    144145
    145146#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     
    147148#: actionwidget.ui:206
    148149msgid "Local authorizations"
    149 msgstr ""
     150msgstr "Lokalne autorizacije"
    150151
    151152#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
    152153#. +> trunk
    153154#: actionwidget.ui:295
    154 #, fuzzy
    155155msgid "Remove"
    156156msgstr "Ukloni"
     
    159159#. +> trunk
    160160#: actionwidget.ui:315
    161 #, fuzzy
    162161msgid "Add"
    163162msgstr "Dodaj"
     
    166165#. +> trunk
    167166#: explicitwidget.ui:17
    168 msgid "Here you can set a higher priority policy restricted to some users or groups"
     167msgid ""
     168"Here you can set a higher priority policy restricted to some users or groups"
    169169msgstr ""
     170"Ovdje moÅŸete postaviti pravila viÅ¡eg prioriteta ograničena na neke korisnike "
     171"ili grupe"
    170172
    171173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, anyComboBox)
     
    175177#: explicitwidget.ui:50 explicitwidget.ui:91 explicitwidget.ui:132
    176178msgid "Administrator Authentication (one shot)"
    177 msgstr ""
     179msgstr "Administratorska autentifikacija (jednokratno)"
    178180
    179181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, anyComboBox)
     
    182184#. +> trunk
    183185#: explicitwidget.ui:60 explicitwidget.ui:101 explicitwidget.ui:142
    184 #, fuzzy
    185186msgid "Authentication (one shot)"
    186 msgstr "Prijava (jedna)"
     187msgstr "Autentifikacija (jednokratno)"
    187188
    188189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    189190#. +> trunk
    190191#: explicitwidget.ui:155
    191 #, fuzzy
    192192msgid "Title"
    193193msgstr "Naslov"
     
    196196#. +> trunk
    197197#: explicitwidget.ui:199
    198 #, fuzzy
    199198msgid "Add..."
    200 msgstr "Dodaj 
"
     199msgstr "Dodaj
"
    201200
    202201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    204203#: mainview.ui:27
    205204msgid "Pick an action on the right"
    206 msgstr ""
     205msgstr "Odaberite radnju s desne strane"
    207206
    208207#. +> trunk
    209208#: PolkitActionsKCM.cpp:38
    210209msgid "Global system policy settings"
    211 msgstr ""
     210msgstr "Postavke globalnih pravila sustava"
    212211
    213212#. +> trunk
    214213#: PolkitActionsKCM.cpp:39
    215 msgid "A configuration for polkit-1 system administrators and policy priorities"
    216 msgstr ""
     214msgid ""
     215"A configuration for polkit-1 system administrators and policy priorities"
     216msgstr "Konfiguracija za prioritete administratore sustava polkit-1 i pravila"
    217217
    218218#. +> trunk
    219219#: PolkitActionsKCM.cpp:40
    220220msgid "(c), 2009 Dario Freddi"
     221msgstr "(c), 2009. Dario Freddi"
     222
     223#. +> trunk
     224#: PolkitActionsKCM.cpp:41
     225msgid ""
     226"From this module, you can configure system administrators and priorities for "
     227"the policies defined in the Actions module"
    221228msgstr ""
    222 
    223 #. +> trunk
    224 #: PolkitActionsKCM.cpp:41
    225 msgid "From this module, you can configure system administrators and priorities for the policies defined in the Actions module"
    226 msgstr ""
     229"Iz ovog modula moÅŸete podesiti administratore sustava i prioritete za pravila "
     230"definirana u Modulu radnji"
    227231
    228232#. +> trunk
    229233#: PolkitActionsKCM.cpp:44
    230 #, fuzzy
    231234msgid "Dario Freddi"
    232235msgstr "Dario Freddi"
     
    234237#. +> trunk
    235238#: PolkitActionsKCM.cpp:44
    236 #, fuzzy
    237239msgid "Maintainer"
    238240msgstr "OdrÅŸavatelj"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/polkit-kde-authentication-agent-1.po

    r971 r1103  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2011-01-20 09:08+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 12:55+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:19+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1212"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    2525msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2626msgid "Your names"
    27 msgstr ""
     27msgstr "Marko DimjaÅ¡ević"
    2828
    2929#. +> trunk
    3030msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3131msgid "Your emails"
    32 msgstr ""
     32msgstr "marko@dimjasevic.net"
    3333
    3434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    6767#. +> trunk
    6868#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
    69 #, fuzzy
    7069msgid "Password:"
    71 msgstr "Lozinka:"
     70msgstr "Zaporka:"
    7271
    7372#. +> trunk
    7473#: AuthDialog.cpp:163
    75 #, fuzzy
    7674msgid "Password or swipe finger for root:"
    77 msgstr "Zaporka ili prođite prstom za administratora (root-a):"
     75msgstr "Zaporka ili prođite prstom za root korisnika:"
    7876
    7977#. +> trunk
    8078#: AuthDialog.cpp:165
    81 #, fuzzy, kde-format
     79#, kde-format
    8280msgid "Password or swipe finger for %1:"
    8381msgstr "Zaporka ili prođite prstom za %1:"
     
    8583#. +> trunk
    8684#: AuthDialog.cpp:169
    87 #, fuzzy
    8885msgid "Password or swipe finger:"
    8986msgstr "Zaporka ili prođite prstom:"
     
    10097#. +> trunk
    10198#: AuthDialog.cpp:194
    102 #, fuzzy
    10399msgid "Select User"
    104100msgstr "Odaberite korisnika"
     
    107103#: AuthDialog.cpp:269
    108104msgid "Authentication failure, please try again."
    109 msgstr ""
     105msgstr "Neuspjela autentifikacija. PokuÅ¡ajte ponovo."
    110106
    111107#. +> trunk
    112108#: AuthDialog.cpp:292
    113 #, fuzzy
    114109msgid "Switch to dialog"
    115 msgstr "Prebaci na rupu"
     110msgstr "Prebaci na dijaloÅ¡ki prozor"
    116111
    117112#. +> trunk
    118113#: AuthDialog.cpp:292
    119 #, fuzzy
    120114msgid "Cancel"
    121115msgstr "Odustani"
     
    131125#. +> trunk
    132126#: AuthDialog.cpp:334
    133 #, fuzzy, kde-format
     127#, kde-format
    134128msgid "Click to edit %1"
    135 msgstr "Kliknite za uređivanje %1"
     129msgstr "Kliknite da biste uredili %1"
    136130
    137131#. +> trunk
    138132#: AuthDialog.cpp:342 AuthDialog.cpp:346
    139 #, fuzzy, kde-format
     133#, kde-format
    140134msgid "Click to open %1"
    141 msgstr "Kliknite za otvaranje %1"
     135msgstr "Kliknite da biste otvorili %1"
    142136
    143137#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
     
    170164#. +> trunk
    171165#: main.cpp:32
    172 #, fuzzy
    173166msgid "Maintainer"
    174167msgstr "OdrÅŸavatelj"
     
    176169#. +> trunk
    177170#: policykitlistener.cpp:74
    178 #, fuzzy
    179171msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
    180 msgstr "Drugi klijent se trenutno prijavljuje, molim pokuÅ¡ajte kasnije ponovo."
     172msgstr "Drugi klijent se trenutno prijavljuje, molim pokuÅ¡ajte kasnije."
    181173
    182174#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kcmcrypto.po

    r821 r1103  
    22#
    33# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:18+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-07-01 08:43+0200\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:26+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    17 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     18"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    1820"X-Poedit-Bookmarks: 128,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
    1921"X-Environment: kde\n"
     
    210212#. +> trunk stable
    211213#: crypto.cpp:229
    212 msgid "<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE applications, as well as manage your personal certificates and the known certificate authorities."
    213 msgstr "<h1>Crypto</h1> Ovaj modul omogućuje konfiguriranje SSL-a za rad s KDE aplikacijama, kao i upravljanje vaÅ¡im osobnim potvrdama i poznatim autoritetima za izdavanje potvrda."
     214msgid ""
     215"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
     216"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
     217"certificate authorities."
     218msgstr ""
     219"<h1>Crypto</h1> Ovaj modul omogućuje konfiguriranje SSL-a za rad s KDE "
     220"aplikacijama, kao i upravljanje vaÅ¡im osobnim potvrdama i poznatim "
     221"autoritetima za izdavanje potvrda."
    214222
    215223#. +> trunk stable
     
    245253#. +> trunk stable
    246254#: crypto.cpp:274
    247 msgid "Select the ciphers you wish to enable when using the SSL protocol. The actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
    248 msgstr "Odaberite Å¡ifre koje ÅŸelite omogućiti tijekom upotrebe SSL protokola. Prokotol koji će se zasta upotrebljavati, bit će dogovoren tijkom povezivanja s posluÅŸiteljem."
     255msgid ""
     256"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL protocol. The actual "
     257"protocol used will be negotiated with the server at connection time."
     258msgstr ""
     259"Odaberite Å¡ifre koje ÅŸelite omogućiti tijekom upotrebe SSL protokola. "
     260"Prokotol koji će se zasta upotrebljavati, bit će dogovoren tijkom povezivanja "
     261"s posluÅŸiteljem."
    249262
    250263#. +> trunk stable
     
    270283#. +> trunk stable
    271284#: crypto.cpp:299
    272 msgid "<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption settings. You can choose among the following modes:<ul><li><b>Strong Ciphers Only:</b> Select only the strong (&gt;= 128 bit) encryption ciphers.</li><li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 bit).</li><li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul></qt>"
    273 msgstr "<qt>Rabite ove pripremljene konfiguracije da bi lakÅ¡e podesili postavke SSL enkripcije. MoÅŸete odabrati između sljedećih načina: <ul><li><b>Samo jake Å¡ifre</b> Izaberite samo jake enkripcijske Å¡ifre  (&gt;=128 bitne)</li> <li><b>Samo izvozne Å¡ifre</b> Izaberite samo slabe enkripcijske Å¡ifre (&lt;=56 bitne)</li> <li><b>Omogući sve:</b> Izaberite sve SSL Å¡ifre i metode.</li></ul></qt>"
     285msgid ""
     286"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
     287"settings. You can choose among the following modes:<ul><li><b>Strong Ciphers "
     288"Only:</b> Select only the strong (&gt;= 128 bit) encryption ciphers.</li><li>"
     289"<b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 bit).</li>"
     290"<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul></qt>"
     291msgstr ""
     292"<qt>Rabite ove pripremljene konfiguracije da bi lakÅ¡e podesili postavke SSL "
     293"enkripcije. MoÅŸete odabrati između sljedećih načina: <ul><li><b>Samo jake "
     294"Å¡ifre</b> Izaberite samo jake enkripcijske Å¡ifre  (&gt;=128 bitne)</li> <li><"
     295"b>Samo izvozne Å¡ifre</b> Izaberite samo slabe enkripcijske Å¡ifre (&lt;=56 "
     296"bitne)</li> <li><b>Omogući sve:</b> Izaberite sve SSL Å¡ifre i metode.</li><"
     297"/ul></qt>"
    274298
    275299#. +> trunk stable
     
    281305#: crypto.cpp:319
    282306msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
    283 msgstr "Ako je odabrano, bit ćete obavijeÅ¡teni pri ulasku na lokaciju s omogućenim SSL-om."
     307msgstr ""
     308"Ako je odabrano, bit ćete obavijeÅ¡teni pri ulasku na lokaciju s omogućenim "
     309"SSL-om."
    284310
    285311#. +> trunk stable
     
    291317#: crypto.cpp:326
    292318msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
    293 msgstr "Ako je odabrano, bit ćete obavijeÅ¡teni pri napuÅ¡tanju lokacija s SSL-om."
     319msgstr ""
     320"Ako je odabrano, bit ćete obavijeÅ¡teni pri napuÅ¡tanju lokacija s SSL-om."
    294321
    295322#. +> trunk stable
     
    300327#. +> trunk stable
    301328#: crypto.cpp:333
    302 msgid "If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web browser."
    303 msgstr "Ako je odabrano, bit ćete obavijeÅ¡teni prije slanja neÅ¡ifriranih podataka putem web preglednika."
     329msgid ""
     330"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
     331"browser."
     332msgstr ""
     333"Ako je odabrano, bit ćete obavijeÅ¡teni prije slanja neÅ¡ifriranih podataka "
     334"putem web preglednika."
    304335
    305336#. +> trunk stable
     
    310341#. +> trunk stable
    311342#: crypto.cpp:341
    312 msgid "If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted and non-encrypted parts."
    313 msgstr "Ako je odabrano, bit ćete obavijeÅ¡teni tiejkom pregledavanja stranice koja sadrÅŸi Å¡ifrirane i neÅ¡ifrirane dijelove."
     343msgid ""
     344"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
     345"and non-encrypted parts."
     346msgstr ""
     347"Ako je odabrano, bit ćete obavijeÅ¡teni tiejkom pregledavanja stranice koja "
     348"sadrÅŸi Å¡ifrirane i neÅ¡ifrirane dijelove."
    314349
    315350#. +> trunk stable
     
    340375#. +> trunk stable
    341376#: crypto.cpp:388
    342 msgid "If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) for initializing the pseudo-random number generator."
    343 msgstr "Ako je odabrano, OpenSSL će upotreblajvati EGD (Entropy Gathering Daemon – Demon skupljača entropije) za inicijaliziranje generatora pseudo-slučajnih brojeva."
     377msgid ""
     378"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
     379"for initializing the pseudo-random number generator."
     380msgstr ""
     381"Ako je odabrano, OpenSSL će upotreblajvati EGD (Entropy Gathering Daemon – "
     382"Demon skupljača entropije) za inicijaliziranje generatora pseudo-slučajnih "
     383"brojeva."
    344384
    345385#. +> trunk stable
    346386#: crypto.cpp:391
    347 msgid "If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for initializing the pseudo-random number generator."
    348 msgstr "Ako je odabrano, od OpenSSL-a bit će zatraÅŸeno da upotrebljava odabranu datoteku za inicijaliziranje generatora pseudo-slučajnih brojeva."
     387msgid ""
     388"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
     389"initializing the pseudo-random number generator."
     390msgstr ""
     391"Ako je odabrano, od OpenSSL-a bit će zatraÅŸeno da upotrebljava odabranu "
     392"datoteku za inicijaliziranje generatora pseudo-slučajnih brojeva."
    349393
    350394#. +> trunk stable
    351395#: crypto.cpp:394
    352 msgid "Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the entropy file) here."
    353 msgstr "Unesite putanju do priključka kojeg je izradio demon skupljača entropije ili do odgovarajuće datoteke."
     396msgid ""
     397"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
     398"entropy file) here."
     399msgstr ""
     400"Unesite putanju do priključka kojeg je izradio demon skupljača entropije ili "
     401"do odgovarajuće datoteke."
    354402
    355403#. +> trunk stable
     
    360408#. +> trunk stable
    361409#: crypto.cpp:418
    362 msgid "This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily manage them from here."
    363 msgstr "Ovaj popis prikazuje potvrde koje KDE prepoznaje. Potvrde moÅŸete jednostavno podeÅ¡avati putem ovog popisa."
     410msgid ""
     411"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can "
     412"easily manage them from here."
     413msgstr ""
     414"Ovaj popis prikazuje potvrde koje KDE prepoznaje. Potvrde moÅŸete jednostavno "
     415"podeÅ¡avati putem ovog popisa."
    364416
    365417#. +> trunk stable
     
    441493#: crypto.cpp:484 crypto.cpp:712 crypto.cpp:777
    442494msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
    443 msgstr "Presjek certifikata koji se upotrebljava za njegovu brzu identifikaciju."
     495msgstr ""
     496"Presjek certifikata koji se upotrebljava za njegovu brzu identifikaciju."
    444497
    445498#. +> trunk stable
     
    465518#. +> trunk stable
    466519#: crypto.cpp:494 crypto.cpp:578 crypto.cpp:716 crypto.cpp:781
    467 msgid "SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with OpenSSL."
    468 msgstr "Nije moguće upravljati SSL potvrdama jer ovaj modul nije povezan s OpenSSL-om."
     520msgid ""
     521"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
     522"OpenSSL."
     523msgstr ""
     524"Nije moguće upravljati SSL potvrdama jer ovaj modul nije povezan s OpenSSL-om."
    469525
    470526#. +> trunk stable
     
    550606#. +> trunk stable
    551607#: crypto.cpp:601
    552 msgid "This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can easily manage them from here."
    553 msgstr "Ovaj popis prikazuje potvrde lokacija i osoba koje KDE prepoznaje. Potvrde moÅŸete jednostavno podeÅ¡avati putem ovog popisa."
     608msgid ""
     609"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You "
     610"can easily manage them from here."
     611msgstr ""
     612"Ovaj popis prikazuje potvrde lokacija i osoba koje KDE prepoznaje. Potvrde "
     613"moÅŸete jednostavno podeÅ¡avati putem ovog popisa."
    554614
    555615#. +> trunk stable
     
    560620#. +> trunk stable
    561621#: crypto.cpp:612
    562 msgid "This button allows you to export the selected certificate to a file of various formats."
     622msgid ""
     623"This button allows you to export the selected certificate to a file of "
     624"various formats."
    563625msgstr "Ovaj gumb omogućuje izvoz odabranih potvrda u datoteke raznih oblika."
    564626
     
    570632#. +> trunk stable
    571633#: crypto.cpp:619
    572 msgid "This button removes the selected certificate from the certificate cache."
     634msgid ""
     635"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
    573636msgstr "Ovim gumbom uklanjate odabrane potvrde iz lokalne pohrane potvrda."
    574637
     
    635698#. +> trunk stable
    636699#: crypto.cpp:708
    637 msgid "Select this if you wish to be prompted for action when receiving this certificate."
     700msgid ""
     701"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
     702"certificate."
    638703msgstr "Ovdje odabirete ÅŸelite li biti upitani tijekom zaprimanja ove potvrde."
    639704
    640705#. +> trunk stable
    641706#: crypto.cpp:733
    642 msgid "This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can easily manage them from here."
    643 msgstr "Ovaj popis prikazuje autoritete za izdavanje potvrda koje KDE prepoznaje. Potvrde moÅŸete jednostavno podeÅ¡avati putem ovog popisa."
     707msgid ""
     708"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
     709"easily manage them from here."
     710msgstr ""
     711"Ovaj popis prikazuje autoritete za izdavanje potvrda koje KDE prepoznaje. "
     712"Potvrde moÅŸete jednostavno podeÅ¡avati putem ovog popisa."
    644713
    645714#. +> trunk stable
     
    685754#. +> trunk stable
    686755#: crypto.cpp:810
    687 msgid "This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from even though the certificate might fail the validation procedure."
    688 msgstr "Ovaj popis prikazuje popis lokacija čije ste potvrde odlučili prohvatiti iako njihove potvrde nisu zadovoljile provjeru valjanosti."
     756msgid ""
     757"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
     758"even though the certificate might fail the validation procedure."
     759msgstr ""
     760"Ovaj popis prikazuje popis lokacija čije ste potvrde odlučili prohvatiti iako "
     761"njihove potvrde nisu zadovoljile provjeru valjanosti."
    689762
    690763#. +> trunk stable
     
    695768#. +> trunk stable
    696769#: crypto.cpp:831
    697 msgid "These options are not configurable because this module was not linked with OpenSSL."
    698 msgstr "Ove opcije nisu konfigurabilne jer ovaj modul nije povezan s OpenSSL-om."
     770msgid ""
     771"These options are not configurable because this module was not linked with "
     772"OpenSSL."
     773msgstr ""
     774"Ove opcije nisu konfigurabilne jer ovaj modul nije povezan s OpenSSL-om."
    699775
    700776#. +> trunk stable
     
    711787#: crypto.cpp:846
    712788msgid "Authentication"
    713 msgstr "Provjera autentičnosti"
     789msgstr "Autentifikacija"
    714790
    715791#. +> trunk stable
     
    756832#: crypto.cpp:1342 crypto.cpp:1646
    757833msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
    758 msgstr "Ova potvrda nije zadovoljila provjeru valjanosti i trebala bi se smatrati nepravilnom."
     834msgstr ""
     835"Ova potvrda nije zadovoljila provjeru valjanosti i trebala bi se smatrati "
     836"nepravilnom."
    759837
    760838#. +> trunk stable
     
    771849#: crypto.cpp:1533
    772850msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
    773 msgstr "Potvrdu nije bilo moguće učitati. Åœelite li pokuÅ¡ati s drugom lozinkom?"
     851msgstr ""
     852"Potvrdu nije bilo moguće učitati. Åœelite li pokuÅ¡ati s drugom lozinkom?"
    774853
    775854#. +> trunk stable
     
    785864#. +> trunk stable
    786865#: crypto.cpp:1550
    787 msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?"
    788 msgstr "Potvrda s tim nazivom već postoji. Jeste li sigurni da ju ÅŸelite prepisati?"
     866msgid ""
     867"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
     868"replace it?"
     869msgstr ""
     870"Potvrda s tim nazivom već postoji. Jeste li sigurni da ju ÅŸelite prepisati?"
    789871
    790872#. +> trunk stable
     
    856938#. +> trunk stable
    857939#: crypto.cpp:1998
    858 msgid "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim package."
    859 msgstr "Nije moguće izvrÅ¡iti Kleopatru. Moglo bi biti potrebno instalirati ili aÅŸurirati paket kdepim."
     940msgid ""
     941"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim "
     942"package."
     943msgstr ""
     944"Nije moguće izvrÅ¡iti Kleopatru. Moglo bi biti potrebno instalirati ili "
     945"aÅŸurirati paket kdepim."
    860946
    861947#. +> trunk stable
     
    9921078msgid "Second:"
    9931079msgstr "Sekunda:"
     1080
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepimlibs/kio_smtp.po

    r640 r1103  
    22#
    33# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-10-22 16:30+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
    10 "Last-Translator: auto\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:27+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    17 "X-Generator: TransDict server\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     18"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2628"Please contact the server's system administrator."
    2729msgstr ""
    28 "PosluÅŸitelj je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili neimplementirane.\n"
     30"PosluÅŸitelj je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili "
     31"neimplementirane.\n"
    2932"Kontaktirajte administratora posluÅŸitelja."
    3033
     
    4144#. +> trunk stable
    4245#: command.cpp:161
    43 msgid "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect without encryption."
    44 msgstr "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj ne podrÅŸava TLS. Isključite TLS ukoliko ÅŸelite da se poveÅŸete bez kriptiranja."
     46msgid ""
     47"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
     48"without encryption."
     49msgstr ""
     50"VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj ne podrÅŸava TLS. Isključite TLS ukoliko ÅŸelite da se "
     51"poveÅŸete bez kriptiranja."
    4552
    4653#. +> trunk stable
     
    5461"You can disable TLS in the SMTP account settings dialog."
    5562msgstr ""
    56 "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj tvrdi da podrÅŸava TLS, ali komunikacija nije bila uspjeÅ¡na.\n"
     63"VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj tvrdi da podrÅŸava TLS, ali komunikacija nije bila "
     64"uspjeÅ¡na.\n"
    5765"TLS moşete isključiti u KDE-u korištenjem modula za podešavanje kriptiranja."
    5866
     
    116124"%1"
    117125msgstr ""
    118 "Provjera autentičnosti nije uspjela. \n"
     126"Autentifikacija nije uspjela. \n"
    119127"Vjerojatno se radi o pogrešnoj lozinci.\n"
    120128"%1"
     
    239247#, kde-format
    240248msgid ""
    241 "Message sending failed since the following recipients were rejected by the server:\n"
    242 "%1"
    243 msgstr ""
    244 "Slanje poruka nije uspjelo jer su sljedeći primaoci odbačeni od strane posluÅŸitelja:\n"
     249"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
     250"server:\n"
     251"%1"
     252msgstr ""
     253"Slanje poruka nije uspjelo jer su sljedeći primaoci odbačeni od strane "
     254"posluÅŸitelja:\n"
    245255"%1"
    246256
     
    258268#: transactionstate.cpp:107
    259269msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
    260 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka koju nije moguće obraditi. Molim poÅ¡aljite izvješće o greÅ¡ki."
     270msgstr ""
     271"Dogodila se greÅ¡ka koju nije moguće obraditi. Molim poÅ¡aljite izvješće o "
     272"greÅ¡ki."
    261273
    262274#~ msgid ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kexi.po

    r1086 r1103  
    33# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,
    44# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     5# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    56msgid ""
    67msgstr ""
     
    89"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    910"POT-Creation-Date: 2011-06-21 09:01+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:03+0100\n"
    11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:26+0200\n"
     12"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1213"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1314"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1820"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    1921"X-Environment: kde\n"
     
    6668#. +> trunk stable
    6769#: core/kexi.cpp:149
    68 msgid "You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
     70msgid ""
     71"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
    6972msgstr ""
    7073
     
    129132#. +> trunk stable
    130133#: core/kexiaboutdata.cpp:57
    131 msgid "Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, MS Windows version"
     134msgid ""
     135"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
     136"version, MS Windows version"
    132137msgstr ""
    133138
     
    170175#. +> trunk stable
    171176#: core/kexiaboutdata.cpp:65
    172 msgid "Sybase/MS SQL Server database drivers, xBase migration plugin, improvements for KexiDB"
     177msgid ""
     178"Sybase/MS SQL Server database drivers, xBase migration plugin, improvements "
     179"for KexiDB"
    173180msgstr ""
    174181
     
    190197#. +> trunk stable
    191198#: core/kexiaboutdata.cpp:69
    192 msgid "Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MS Access file format support"
     199msgid ""
     200"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MS Access file "
     201"format support"
    193202msgstr ""
    194203
     
    314323msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    315324msgid "Your names"
    316 msgstr "Andrija Piličić, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Jerko Å kifić, Nikola Planinac, Robert Vuković"
     325msgstr ""
     326"Andrija Piličić, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Jerko Å kifić, Nikola Planinac, "
     327"Robert Vuković"
    317328
    318329#. +> trunk stable
     
    320331msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    321332msgid "Your emails"
    322 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
     333msgstr ""
     334"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
     335"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
    323336
    324337#. +> trunk stable
     
    604617#: core/kexiinternalpart.cpp:53 core/kexipartmanager.cpp:137
    605618#, kde-format
    606 msgid "Incompatible plugin \"%1\" version: found version %2, expected version %3."
     619msgid ""
     620"Incompatible plugin \"%1\" version: found version %2, expected version %3."
    607621msgstr ""
    608622
     
    639653#, fuzzy
    640654#| msgid "Object"
    641 msgctxt "Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z character. If you cannot use latin characters in your language, use english word."
     655msgctxt ""
     656"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9)."
     657" Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
     658"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
     659"word."
    642660msgid "object"
    643661msgstr "Objekt"
     
    698716#: core/kexipartmanager.cpp:66
    699717#, kde-format
    700 msgid "No \"%1\" service type installed. Check your Kexi installation. Aborting."
     718msgid ""
     719"No \"%1\" service type installed. Check your Kexi installation. Aborting."
    701720msgstr ""
    702721
     
    722741#: core/kexiproject.cpp:222
    723742#, kde-format
    724 msgid "Database project %1 does not appear to have been created using Kexi and cannot be opened.<br><br>It is an SQLite file created using other tools.</qt>"
     743msgid ""
     744"Database project %1 does not appear to have been created using Kexi and "
     745"cannot be opened.<br><br>It is an SQLite file created using other tools.</qt>"
    725746msgstr ""
    726747
     
    810831#. +> trunk stable
    811832#: core/kexiproject.cpp:1063
    812 msgid "Could not drop this project. Database connection for this project has been opened as read only."
     833msgid ""
     834"Could not drop this project. Database connection for this project has been "
     835"opened as read only."
    813836msgstr ""
    814837
     
    832855#. +> trunk stable
    833856#: core/KexiStandardAction.cpp:49
    834 msgid "Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected column is used for sorting."
     857msgid ""
     858"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from "
     859"selected column is used for sorting."
    835860msgstr ""
    836861
     
    848873#. +> trunk stable
    849874#: core/KexiStandardAction.cpp:53
    850 msgid "Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected column is used for sorting."
     875msgid ""
     876"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected "
     877"column is used for sorting."
    851878msgstr ""
    852879
     
    926953#. +> trunk stable
    927954#: core/KexiWindow.cpp:612
    928 msgid "Design has been changed. You must save it before switching to other view."
     955msgid ""
     956"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
    929957msgstr ""
    930958
     
    10541082#: formeditor/commands.cpp:965
    10551083#, kde-format
    1056 msgid "Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation encountered."
     1084msgid ""
     1085"Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation "
     1086"encountered."
    10571087msgstr ""
    10581088
     
    14121442#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:480
    14131443#, fuzzy
    1414 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1444msgctxt ""
     1445"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1446"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    14151447msgid "buttonGroup"
    14161448msgstr "Desni gumb:"
     
    14301462#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:495
    14311463#, fuzzy
    1432 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1464msgctxt ""
     1465"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1466"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    14331467msgid "tabWidget"
    14341468msgstr "Spravice"
     
    14481482#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:505
    14491483#, fuzzy
    1450 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1484msgctxt ""
     1485"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1486"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    14511487msgid "container"
    14521488msgstr "Kontejner:"
     
    14661502#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:515
    14671503#, fuzzy
    1468 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1504msgctxt ""
     1505"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1506"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    14691507msgid "groupBox"
    14701508msgstr "Skupna kućica"
     
    14871525#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:154
    14881526#, fuzzy
    1489 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1527msgctxt ""
     1528"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1529"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    14901530msgid "frame"
    14911531msgstr "Okvir"
     
    15051545#. +> trunk stable
    15061546#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:534
    1507 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1547msgctxt ""
     1548"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1549"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    15081550msgid "widgetStack"
    15091551msgstr ""
     
    15241566#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:543
    15251567#, fuzzy
    1526 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1568msgctxt ""
     1569"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1570"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    15271571msgid "horizontalBox"
    15281572msgstr "Vodoravno"
     
    15421586#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:552
    15431587#, fuzzy
    1544 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1588msgctxt ""
     1589"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1590"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    15451591msgid "verticalBox"
    15461592msgstr "Okomito"
     
    15591605#. +> trunk stable
    15601606#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:561
    1561 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1607msgctxt ""
     1608"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1609"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    15621610msgid "gridBox"
    15631611msgstr ""
     
    15801628#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:572
    15811629#, fuzzy
    1582 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1630msgctxt ""
     1631"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1632"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    15831633msgid "splitter"
    15841634msgstr "Pobuđeno"
     
    15981648#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:583
    15991649#, fuzzy
    1600 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1650msgctxt ""
     1651"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1652"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    16011653msgid "rowLayout"
    16021654msgstr "Raspored"
     
    16161668#: formeditor/factories/containerfactory.cpp:593
    16171669#, fuzzy
    1618 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1670msgctxt ""
     1671"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1672"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    16191673msgid "columnLayout"
    16201674msgstr "Raspored"
     
    16361690#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:98
    16371691#, fuzzy
    1638 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1692msgctxt ""
     1693"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1694"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    16391695msgid "subForm"
    16401696msgstr "Obrazac"
     
    17431799#, fuzzy
    17441800#| msgid "Form"
    1745 msgctxt "This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1801msgctxt ""
     1802"This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain "
     1803"white spaces and non latin1 characters."
    17461804msgid "form"
    17471805msgstr "Obrazac"
     
    17621820#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:197
    17631821#, fuzzy
    1764 msgctxt "This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1822msgctxt ""
     1823"This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain "
     1824"white spaces and non latin1 characters."
    17651825msgid "customWidget"
    17661826msgstr "Prikazuje iskorištenost diska"
     
    17821842#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:169
    17831843#, fuzzy
    1784 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1844msgctxt ""
     1845"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1846"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    17851847msgid "label"
    17861848msgstr "Tekstualna oznaka"
     
    18011863#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:219
    18021864#, fuzzy
    1803 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1865msgctxt ""
     1866"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1867"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    18041868msgid "picture"
    18051869msgstr "Slika"
     
    18201884#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:231
    18211885#, fuzzy
    1822 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1886msgctxt ""
     1887"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1888"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    18231889msgid "lineEdit"
    18241890msgstr "Uredi"
     
    18391905#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:241
    18401906#, fuzzy
    1841 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1907msgctxt ""
     1908"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1909"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    18421910msgid "spring"
    18431911msgstr "Čekanje"
     
    18691937#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:259
    18701938#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:305
    1871 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1939msgctxt ""
     1940"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1941"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    18721942msgid "button"
    18731943msgstr ""
     
    18871957#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:269
    18881958#, fuzzy
    1889 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1959msgctxt ""
     1960"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1961"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    18901962msgid "optionButton"
    18911963msgstr "Gumb"
     
    19071979#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:222
    19081980#, fuzzy
    1909 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     1981msgctxt ""
     1982"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     1983"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    19101984msgid "checkBox"
    19111985msgstr "Ponovi upit"
     
    19241998#. +> trunk stable
    19251999#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:289
    1926 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2000msgctxt ""
     2001"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2002"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    19272003msgid "spinBox"
    19282004msgstr ""
     
    19432019#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:300
    19442020#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:207
    1945 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2021msgctxt ""
     2022"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2023"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    19462024msgid "comboBox"
    19472025msgstr ""
     
    19622040#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:314
    19632041#, fuzzy
    1964 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2042msgctxt ""
     2043"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2044"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    19652045msgid "listBox"
    19662046msgstr "popis"
     
    19812061#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:327
    19822062#, fuzzy
    1983 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2063msgctxt ""
     2064"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2065"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    19842066msgid "listWidget"
    19852067msgstr "Spravice"
     
    20012083#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:137
    20022084#, fuzzy
    2003 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2085msgctxt ""
     2086"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2087"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    20042088msgid "textEditor"
    20052089msgstr "Svojstvo"
     
    20202104#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:350
    20212105#, fuzzy
    2022 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2106msgctxt ""
     2107"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2108"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    20232109msgid "slider"
    20242110msgstr "Klizač"
     
    20392125#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:359
    20402126#, fuzzy
    2041 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2127msgctxt ""
     2128"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2129"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    20422130msgid "progressBar"
    20432131msgstr "Prolog"
     
    20582146#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:368
    20592147#, fuzzy
    2060 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2148msgctxt ""
     2149"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2150"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    20612151msgid "line"
    20622152msgstr "linije"
     
    20882178#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:385
    20892179#, fuzzy
    2090 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2180msgctxt ""
     2181"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2182"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    20912183msgid "dateWidget"
    20922184msgstr "Spravice"
     
    21062198#: formeditor/factories/stdwidgetfactory.cpp:397
    21072199#, fuzzy
    2108 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2200msgctxt ""
     2201"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2202"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    21092203msgid "timeWidget"
    21102204msgstr "Spravice"
     
    21262220#, fuzzy
    21272221#| msgid "Date/Time"
    2128 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     2222msgctxt ""
     2223"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     2224"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    21292225msgid "dateTimeWidget"
    21302226msgstr "Datum/vrijeme"
     
    28872983#: formeditor/form.cpp:1971
    28882984#, kde-format
    2889 msgid "Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name (identifier) for a widget.\n"
     2985msgid ""
     2986"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name "
     2987"(identifier) for a widget.\n"
    28902988msgstr ""
    28912989
     
    28932991#: formeditor/form.cpp:1982
    28942992#, fuzzy, kde-format
    2895 msgid "Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name \"%3\" already exists.\n"
    2896 msgstr "Datoteku nije bilo moguće napraviti jer već postoji istoimena datoteka."
     2993msgid ""
     2994"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name \"%"
     2995"3\" already exists.\n"
     2996msgstr ""
     2997"Datoteku nije bilo moguće napraviti jer već postoji istoimena datoteka."
    28972998
    28982999#. +> trunk stable
     
    32393340#: formeditor/widgetlibrary.cpp:248 kexidb/drivermanager.cpp:219
    32403341#, kde-format
    3241 msgid "Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected version %3."
     3342msgid ""
     3343"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
     3344"version %3."
    32423345msgstr ""
    32433346
     
    33663469#: kexidb/connection.cpp:546
    33673470#, kde-format
    3368 msgid "Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
     3471msgid ""
     3472"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
    33693473msgstr ""
    33703474
     
    35883692#: kexidb/connection.cpp:3016
    35893693#, kde-format
    3590 msgid "Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended."
     3694msgid ""
     3695"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is "
     3696"recommended."
    35913697msgstr ""
    35923698
     
    35953701#, kde-format
    35963702msgid ""
    3597 "<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n"
     3703"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query "
     3704"is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n"
    35983705"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>"
    35993706msgstr ""
     
    36123719#. +> trunk stable
    36133720#: kexidb/connection.cpp:3269
    3614 msgid "Could not update row because it does not contain entire master table's primary key."
     3721msgid ""
     3722"Could not update row because it does not contain entire master table's "
     3723"primary key."
    36153724msgstr ""
    36163725
     
    36393748#. +> trunk stable
    36403749#: kexidb/connection.cpp:3376
    3641 msgid "Could not insert row because it does not contain entire master table's primary key."
     3750msgid ""
     3751"Could not insert row because it does not contain entire master table's "
     3752"primary key."
    36423753msgstr ""
    36433754
     
    36553766#. +> trunk stable
    36563767#: kexidb/connection.cpp:3496
    3657 msgid "Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
     3768msgid ""
     3769"Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
    36583770msgstr ""
    36593771
    36603772#. +> trunk stable
    36613773#: kexidb/connection.cpp:3511
    3662 msgid "Could not delete row because it does not contain entire master table's primary key."
     3774msgid ""
     3775"Could not delete row because it does not contain entire master table's "
     3776"primary key."
    36633777msgstr ""
    36643778
     
    39054019#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:272
    39064020#: main/startup/KexiStartup.cpp:753 main/startup/KexiStartup.cpp:785
    3907 msgid "Check the file's permissions and whether it is already opened and locked by another application."
     4021msgid ""
     4022"Check the file's permissions and whether it is already opened and locked by "
     4023"another application."
    39084024msgstr ""
    39094025
     
    39524068#: kexidb/drivers/xbase/xbaseexport.cpp:324
    39534069#, fuzzy, kde-format
    3954 msgid "Could not create table in destination \"%1\". Error reading table \"%2\"."
     4070msgid ""
     4071"Could not create table in destination \"%1\". Error reading table \"%2\"."
    39554072msgstr "Nepoznati objekt"
    39564073
     
    39764093#: kexidb/expression.cpp:731 kexidb/parser/parser_p.cpp:287
    39774094#, kde-format
    3978 msgid "Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>.%4\" notation to specify table name."
     4095msgid ""
     4096"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>.%"
     4097"4\" notation to specify table name."
    39794098msgstr ""
    39804099
     
    40004119#: kexidb/expression.cpp:768 kexidb/parser/parser_p.cpp:322
    40014120#, kde-format
    4002 msgid "Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
     4121msgid ""
     4122"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
    40034123msgstr ""
    40044124
     
    42844404#: kexidb/utils.cpp:456
    42854405#, kde-format
    4286 msgid "<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not responding.</qt>"
     4406msgid ""
     4407"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
     4408"responding.</qt>"
    42874409msgstr ""
    42884410
     
    42904412#: kexidb/utils.cpp:460
    42914413#, kde-format
    4292 msgid "<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>"
     4414msgid ""
     4415"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.<"
     4416"/qt>"
    42934417msgstr ""
    42944418
     
    45174641#: main/KexiMainWindow.cpp:575
    45184642#, kde-format
    4519 msgid "User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup."
     4643msgid ""
     4644"User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup."
    45204645msgstr ""
    45214646
     
    45234648#: main/KexiMainWindow.cpp:600
    45244649#, kde-format
    4525 msgid "User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application startup."
     4650msgid ""
     4651"User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application "
     4652"startup."
    45264653msgstr ""
    45274654
     
    45984725#. +> trunk stable
    45994726#: main/KexiMainWindow.cpp:709
    4600 msgid "Saves object changes from currently selected window under a new name (within the same project)."
     4727msgid ""
     4728"Saves object changes from currently selected window under a new name (within "
     4729"the same project)."
    46014730msgstr ""
    46024731
     
    46894818#. +> trunk stable
    46904819#: main/KexiMainWindow.cpp:770
    4691 msgid "Compacts the current database project, so it will take less space and work faster."
     4820msgid ""
     4821"Compacts the current database project, so it will take less space and work "
     4822"faster."
    46924823msgstr ""
    46934824
     
    51175248#: main/KexiMainWindow.cpp:1593
    51185249#, kde-format
    5119 msgid "<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi.<br><br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
     5250msgid ""
     5251"<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi.<br><"
     5252"br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
    51205253msgstr ""
    51215254
     
    52245357#. +> trunk stable
    52255358#: main/KexiMainWindow.cpp:1828
    5226 msgid "You have requested selected objects to be automatically opened or processed on startup. Several objects cannot be opened or processed."
     5359msgid ""
     5360"You have requested selected objects to be automatically opened or processed "
     5361"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
    52275362msgstr ""
    52285363
     
    53105445#: main/KexiMainWindow.cpp:3802 main/KexiMainWindow.cpp:5127
    53115446#, kde-format
    5312 msgid "Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object."
     5447msgid ""
     5448"Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object."
    53135449msgstr ""
    53145450
     
    53165452#: main/KexiMainWindow.cpp:3806
    53175453#, kde-format
    5318 msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in \"%1\" object."
     5454msgid ""
     5455"Pressing this button will discard all recent changes made in \"%1\" object."
    53195456msgstr ""
    53205457
     
    54005537#: main/KexiMainWindow.cpp:4874
    54015538msgid ""
    5402 "The current project has to be closed before compacting the database. It will be open again after compacting.\n"
     5539"The current project has to be closed before compacting the database. It will "
     5540"be open again after compacting.\n"
    54035541"\n"
    54045542"Do you want to continue?"
     
    54085546#: main/KexiMainWindow.cpp:5131
    54095547#, kde-format
    5410 msgid "Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object."
     5548msgid ""
     5549"Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object."
    54115550msgstr ""
    54125551
     
    58435982#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:427
    58445983#, kde-format
    5845 msgid "Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available connections?"
     5984msgid ""
     5985"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available "
     5986"connections?"
    58465987msgstr ""
    58475988
     
    58515992msgid ""
    58525993"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n"
    5853 "<p>You will see existing Kexi projects available for the selected connection. Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n"
     5994"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected connection. "
     5995"Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n"
    58545996msgstr ""
    58555997
     
    59076049#. +> trunk stable
    59086050#: main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui:68
    5909 msgid "Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be used to store the new project.\n"
     6051msgid ""
     6052"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will "
     6053"be used to store the new project.\n"
    59106054msgstr ""
    59116055
     
    59456089#. +> trunk stable
    59466090#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181
    5947 msgid "Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi project. <p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
     6091msgid ""
     6092"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi "
     6093"project. <p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
    59486094msgstr ""
    59496095
     
    59906136#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:365
    59916137#, kde-format
    5992 msgid "<b>A project with database name \"%1\" already exists</b><p>Do you want to delete it and create a new one?"
     6138msgid ""
     6139"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b><p>Do you want to "
     6140"delete it and create a new one?"
    59936141msgstr ""
    59946142
     
    60086156#. +> trunk stable
    60096157#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:104
    6010 msgid "Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server rather than a file."
     6158msgid ""
     6159"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server "
     6160"rather than a file."
    60116161msgstr ""
    60126162
     
    60476197#. +> trunk stable
    60486198#: main/startup/KexiProjectSelector.ui:39
    6049 msgid "<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish to open:\n"
     6199msgid ""
     6200"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish "
     6201"to open:\n"
    60506202msgstr ""
    60516203
     
    61206272#: main/startup/KexiStartup.cpp:295
    61216273#, kde-format
    6122 msgid "Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>\"%1\"</nobr>.<br><br>Check whether the file has valid contents."
     6274msgid ""
     6275"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>\"%"
     6276"1\"</nobr>.<br><br>Check whether the file has valid contents."
    61236277msgstr ""
    61246278
     
    61266280#: main/startup/KexiStartup.cpp:308
    61276281#, kde-format
    6128 msgid "You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option."
     6282msgid ""
     6283"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option."
    61296284msgstr ""
    61306285
     
    61826337#: main/startup/KexiStartup.cpp:604
    61836338msgid ""
    6184 "You have specified a few database objects to be opened automatically, using startup options.\n"
    6185 "These options will be ignored because it is not available while creating or dropping projects."
     6339"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
     6340"startup options.\n"
     6341"These options will be ignored because it is not available while creating or "
     6342"dropping projects."
    61866343msgstr ""
    61876344
     
    62416398#, kde-format
    62426399msgid ""
    6243 "The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
     6400"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database "
     6401"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
    62446402"Do you want to use \"%4\" database driver?"
    62456403msgstr ""
     
    62496407#, kde-format
    62506408msgid ""
    6251 "Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" project file.\n"
     6409"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" "
     6410"project file.\n"
    62526411"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?"
    62536412msgstr ""
     
    62836442#: main/startup/KexiStartup.cpp:918 main/startup/KexiStartup.cpp:922
    62846443#, kde-format
    6285 msgid "Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
     6444msgid ""
     6445"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
    62866446msgstr ""
    62876447
     
    63886548#. +> trunk stable
    63896549#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:433
    6390 msgid "Kexi will import the structure and data of an existing database as a new database project."
     6550msgid ""
     6551"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
     6552"database project."
    63916553msgstr ""
    63926554
     
    64646626msgid ""
    64656627"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n"
    6466 "<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft Access older than 2000.</p><p>In order to properly import national characters, you may need to choose a proper text encoding if the database was created on a computer with a different character set.</p>"
     6628"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft "
     6629"Access older than 2000.</p><p>In order to properly import national "
     6630"characters, you may need to choose a proper text encoding if the database was "
     6631"created on a computer with a different character set.</p>"
    64676632msgstr ""
    64686633
     
    64806645#. +> trunk stable
    64816646#: migration/importtablewizard.cpp:125
    6482 msgid "Table importing wizard allows you to import a table from an existing database into the current Kexi database."
     6647msgid ""
     6648"Table importing wizard allows you to import a table from an existing database "
     6649"into the current Kexi database."
    64836650msgstr ""
    64846651
    64856652#. +> trunk stable
    64866653#: migration/importtablewizard.cpp:128 migration/importwizard.cpp:191
    6487 msgid "Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard."
     6654msgid ""
     6655"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard."
    64886656msgstr ""
    64896657
     
    65466714#: migration/importtablewizard.cpp:392
    65476715msgid ""
    6548 "All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start importing.\n"
     6716"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to "
     6717"start importing.\n"
    65496718"\n"
    65506719"Depending on size of the tables this may take some time.\n"
     
    65866755#: migration/importwizard.cpp:174
    65876756#, kde-format
    6588 msgid "<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database <nobr>(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
     6757msgid ""
     6758"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database <nobr>"
     6759"(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
    65896760msgstr ""
    65906761
     
    65926763#: migration/importwizard.cpp:183
    65936764#, kde-format
    6594 msgid "<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> file of type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
     6765msgid ""
     6766"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> file of "
     6767"type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
    65956768msgstr ""
    65966769
    65976770#. +> trunk stable
    65986771#: migration/importwizard.cpp:187
    6599 msgid "Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi database."
     6772msgid ""
     6773"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a "
     6774"Kexi database."
    66006775msgstr ""
    66016776
     
    66906865#: migration/importwizard.cpp:553
    66916866msgid ""
    6692 "All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start importing.\n"
     6867"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to "
     6868"start importing.\n"
    66936869"\n"
    66946870"Depending on size of the database this may take some time."
     
    67166892#: migration/importwizard.cpp:849
    67176893#, kde-format
    6718 msgid "<p>Import failed.</p>%1<p>%2</p><p>You can click \"Back\" button and try again.</p>"
     6894msgid ""
     6895"<p>Import failed.</p>%1<p>%2</p><p>You can click \"Back\" button and try "
     6896"again.</p>"
    67196897msgstr ""
    67206898
     
    67766954#. +> trunk stable
    67776955#: migration/importwizard.cpp:983
    6778 msgid "Here you can choose the location to save the data in and the new database name."
     6956msgid ""
     6957"Here you can choose the location to save the data in and the new database "
     6958"name."
    67796959msgstr ""
    67806960
     
    68016981#: migration/keximigrate.cpp:205
    68026982#, kde-format
    6803 msgid "Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"."
     6983msgid ""
     6984"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"."
    68046985msgstr ""
    68056986
     
    68257006#: migration/keximigrate.cpp:489
    68267007#, kde-format
    6827 msgid "The data type for %1 could not be determined. Please select one of the following data types"
     7008msgid ""
     7009"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the "
     7010"following data types"
    68287011msgstr ""
    68297012
     
    68597042#: migration/migratemanager.cpp:200
    68607043#, kde-format
    6861 msgid "Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected version %3."
     7044msgid ""
     7045"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
     7046"version %3."
    68627047msgstr ""
    68637048
     
    69237108#. +> trunk stable
    69247109#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:206
    6925 msgid "Select fields from the list below and drag them onto a form or click the \"Insert\" button"
     7110msgid ""
     7111"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the "
     7112"\"Insert\" button"
    69267113msgstr ""
    69277114
     
    69527139#, fuzzy
    69537140#| msgid "Form"
    6954 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     7141msgctxt ""
     7142"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     7143"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    69557144msgid "form"
    69567145msgstr "Obrazac"
     
    69707159#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:118
    69717160#, fuzzy
    6972 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     7161msgctxt ""
     7162"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     7163"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    69737164msgid "textBox"
    69747165msgstr "Tekst"
     
    70097200#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:187
    70107201#, fuzzy
    7011 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters."
     7202msgctxt ""
     7203"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     7204"_not_ contain white spaces and non latin1 characters."
    70127205msgid "image"
    70137206msgstr "Tablica"
     
    70327225#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:235
    70337226#, fuzzy
    7034 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters"
     7227msgctxt ""
     7228"Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
     7229"_not_ contain white spaces and non latin1 characters"
    70357230msgid "autoField"
    70367231msgstr "Polje"
     
    70387233#. +> trunk stable
    70397234#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:236
    7040 msgid "A widget containing an automatically selected editor and a label to edit the value of a database field of any type."
     7235msgid ""
     7236"A widget containing an automatically selected editor and a label to edit the "
     7237"value of a database field of any type."
    70417238msgstr ""
    70427239
     
    72027399#. +> trunk stable
    72037400#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:359
    7204 msgctxt "Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text narrow!)"
     7401msgctxt ""
     7402"Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text "
     7403"narrow!)"
    72057404msgid ""
    72067405"Drop-Down\n"
     
    73127511#, fuzzy
    73137512#| msgid "Form"
    7314 msgctxt "Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z character. If you cannot use latin characters in your language, use english word."
     7513msgctxt ""
     7514"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9)."
     7515" Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
     7516"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
     7517"word."
    73157518msgid "form"
    73167519msgstr "Obrazac"
     
    78058008"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
    78068009"\n"
    7807 "Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending on database type)."
     8010"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending "
     8011"on database type)."
    78088012msgstr ""
    78098013
     
    79248128#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:131
    79258129#, kde-format
    7926 msgctxt "do not reorder placeholders, just translate e.g. and - to the separator used by dates in your language"
     8130msgctxt ""
     8131"do not reorder placeholders, just translate e.g. and - to the separator used "
     8132"by dates in your language"
    79278133msgid "%1, %2, %3 (e.g. %4-%5-%6)"
    79288134msgstr ""
     
    82218427#. +> trunk stable
    82228428#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:282
    8223 msgid "Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
     8429msgid ""
     8430"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
    82248431msgstr ""
    82258432
     
    82598466#, fuzzy
    82608467#| msgid "Query"
    8261 msgctxt "Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z character. If you cannot use latin characters in your language, use english word."
     8468msgctxt ""
     8469"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9)."
     8470" Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
     8471"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
     8472"word."
    82628473msgid "query"
    82638474msgstr "Upit"
     
    85458756#. +> trunk stable
    85468757#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:972
    8547 msgid "Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel setting autonumber."
     8758msgid ""
     8759"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to "
     8760"cancel setting autonumber."
    85488761msgstr ""
    85498762
     
    85988811#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1218
    85998812#, kde-format
    8600 msgid "<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p><p>Although a primary key is not required, it is needed for creating relations between database tables. Do you want to add primary key automatically now?</p><p>If you want to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design.</p>"
     8813msgid ""
     8814"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p><p>Although a primary "
     8815"key is not required, it is needed for creating relations between database "
     8816"tables. Do you want to add primary key automatically now?</p><p>If you want "
     8817"to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design."
     8818"</p>"
    86018819msgstr ""
    86028820
     
    86378855#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1462
    86388856#, kde-format
    8639 msgid "You are about to change the design of table \"%1\" but following objects using this table are opened:"
     8857msgid ""
     8858"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects "
     8859"using this table are opened:"
    86408860msgstr ""
    86418861
     
    86618881#, fuzzy
    86628882#| msgid "Table"
    8663 msgctxt "Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z character. If you cannot use latin characters in your language, use english word."
     8883msgctxt ""
     8884"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9)."
     8885" Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
     8886"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
     8887"word."
    86648888msgid "table"
    86658889msgstr "Tablica"
     
    86828906#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:136
    86838907#, kde-format
    8684 msgid "You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table are opened:"
     8908msgid ""
     8909"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table "
     8910"are opened:"
    86858911msgstr ""
    86868912
     
    87899015#. +> trunk stable
    87909016#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:83
    8791 msgid "Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" combo box."
     9017msgid ""
     9018"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" "
     9019"combo box."
    87929020msgstr ""
    87939021
     
    88059033#. +> trunk stable
    88069034#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91
    8807 msgid "Save all changes made to this connection information. You can later reuse this information."
     9035msgid ""
     9036"Save all changes made to this connection information. You can later reuse "
     9037"this information."
    88089038msgstr ""
    88099039
     
    88229052#. +> trunk stable
    88239053#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:104
    8824 msgid "Tests database connection. You can ensure that valid connection information is provided."
     9054msgid ""
     9055"Tests database connection. You can ensure that valid connection information "
     9056"is provided."
    88259057msgstr ""
    88269058
     
    89079139#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:231
    89089140msgid "Authentication"
    8909 msgstr "Provjera autentičnosti"
     9141msgstr "Autentifikacija"
    89109142
    89119143#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLbl)
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/cupsdconf4.po

    r624 r1103  
    22#
    33# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2009-07-22 13:07+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 18:37+0200\n"
    10 "Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:27+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     18"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    1820"X-Poedit-Bookmarks: 22,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,89\n"
    1921"X-Environment: kde\n"
     
    7880#. +> trunk
    7981#: cupsd.conf.template.cpp:1
    80 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     82msgctxt ""
     83"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     84"etc.)"
    8185msgid ""
    8286"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
     
    9498"Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati naziv računala.</p>\n"
    9599"<p>\n"
    96 "Da biste postavili zadani posluÅŸitelj za klijente, pogledajte datoteku \"client.conf\".</p>\n"
     100"Da biste postavili zadani posluÅŸitelj za klijente, pogledajte datoteku "
     101"\"client.conf\".</p>\n"
    97102" <p>\n"
    98103"<i>primjer</i>: mojeračunalo.domena.com</p>\n"
     
    100105#. +> trunk
    101106#: cupsd.conf.template.cpp:11
    102 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     107msgctxt ""
     108"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     109"etc.)"
    103110msgid ""
    104111"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
     
    118125#. +> trunk
    119126#: cupsd.conf.template.cpp:19
    120 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     127msgctxt ""
     128"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     129"etc.)"
    121130msgid ""
    122131"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
     
    144153#. +> trunk
    145154#: cupsd.conf.template.cpp:31
    146 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     155msgctxt ""
     156"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     157"etc.)"
    147158msgid ""
    148159"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
     
    162173#. +> trunk
    163174#: cupsd.conf.template.cpp:39
    164 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     175msgctxt ""
     176"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     177"etc.)"
    165178msgid ""
    166179"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
     
    183196#. +> trunk
    184197#: cupsd.conf.template.cpp:48
    185 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     198msgctxt ""
     199"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     200"etc.)"
    186201msgid ""
    187202"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
     
    202217#. +> trunk
    203218#: cupsd.conf.template.cpp:56
    204 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     219msgctxt ""
     220"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     221"etc.)"
    205222msgid ""
    206223"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
     
    220237#. +> trunk
    221238#: cupsd.conf.template.cpp:64
    222 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     239msgctxt ""
     240"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     241"etc.)"
    223242msgid ""
    224243"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
     
    246265#. +> trunk
    247266#: cupsd.conf.template.cpp:76
    248 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     267msgctxt ""
     268"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     269"etc.)"
    249270msgid ""
    250271"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
     
    264285#. +> trunk
    265286#: cupsd.conf.template.cpp:84
    266 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     287msgctxt ""
     288"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     289"etc.)"
    267290msgid ""
    268291"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
     
    296319#. +> trunk
    297320#: cupsd.conf.template.cpp:99
    298 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     321msgctxt ""
     322"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     323"etc.)"
    299324msgid ""
    300325"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
     
    315340#. +> trunk
    316341#: cupsd.conf.template.cpp:107
    317 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     342msgctxt ""
     343"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     344"etc.)"
    318345msgid ""
    319346"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
     
    341368#. +> trunk
    342369#: cupsd.conf.template.cpp:119
    343 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     370msgctxt ""
     371"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     372"etc.)"
    344373msgid ""
    345374"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
     
    360389#. +> trunk
    361390#: cupsd.conf.template.cpp:127
    362 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     391msgctxt ""
     392"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     393"etc.)"
    363394msgid ""
    364395"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
     
    379410#. +> trunk
    380411#: cupsd.conf.template.cpp:135
    381 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     412msgctxt ""
     413"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     414"etc.)"
    382415msgid ""
    383416"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
     
    397430#. +> trunk
    398431#: cupsd.conf.template.cpp:143
    399 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     432msgctxt ""
     433"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     434"etc.)"
    400435msgid ""
    401436"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
     
    415450#. +> trunk
    416451#: cupsd.conf.template.cpp:151
    417 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     452msgctxt ""
     453"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     454"etc.)"
    418455msgid ""
    419456"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
     
    433470#. +> trunk
    434471#: cupsd.conf.template.cpp:159
    435 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     472msgctxt ""
     473"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     474"etc.)"
    436475msgid ""
    437476"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
     
    451490#. +> trunk
    452491#: cupsd.conf.template.cpp:167
    453 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     492msgctxt ""
     493"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     494"etc.)"
    454495msgid ""
    455496"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
     
    469510#. +> trunk
    470511#: cupsd.conf.template.cpp:175
    471 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     512msgctxt ""
     513"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     514"etc.)"
    472515msgid ""
    473516"<b>User (User)</b>\n"
     
    497540#. +> trunk
    498541#: cupsd.conf.template.cpp:188
    499 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     542msgctxt ""
     543"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     544"etc.)"
    500545msgid ""
    501546"<b>Group (Group)</b>\n"
     
    517562#. +> trunk
    518563#: cupsd.conf.template.cpp:197
    519 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     564msgctxt ""
     565"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     566"etc.)"
    520567msgid ""
    521568"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
     
    533580"bitmapa. Vrijednost moÅŸe biti bilo koji cijeli broj sa sufiksom \"k\" za\n"
    534581"kilobajt, \"m\" za megabajt, \"g\" za gigabajt ili \"t\" za popločavanje\n"
    535 "(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>\n"
     582"(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>"
     583"\n"
    536584"<p>\n"
    537585"<i>primjer</i>: 8m</p>\n"
     
    539587#. +> trunk
    540588#: cupsd.conf.template.cpp:207
    541 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     589msgctxt ""
     590"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     591"etc.)"
    542592msgid ""
    543593"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
     
    553603"Mapa za spremanje privremenih datoteka. Gore definiranom korisniku\n"
    554604"potrebno je omogućiti zapisivanje u tu mapu! Zadana postavka je\n"
    555 "\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti TMPDIR varijable okoline.</p>\n"
     605"\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti TMPDIR varijable okoline.</p>"
     606"\n"
    556607"<p>\n"
    557608"<i>primjer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
     
    559610#. +> trunk
    560611#: cupsd.conf.template.cpp:216
    561 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     612msgctxt ""
     613"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     614"etc.)"
    562615msgid ""
    563616"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
     
    586639#. +> trunk
    587640#: cupsd.conf.template.cpp:228
    588 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     641msgctxt ""
     642"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     643"etc.)"
    589644msgid ""
    590645"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
     
    619674#. +> trunk
    620675#: cupsd.conf.template.cpp:243
    621 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     676msgctxt ""
     677"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     678"etc.)"
    622679msgid ""
    623680"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
    624681"<p>\n"
    625682"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
    626 "fully-qualified hostname.  This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
     683"fully-qualified hostname.  This defaults to Off for performance reasons...</p>"
     684"\n"
    627685"<p>\n"
    628686"<i>ex</i>: On</p>\n"
     
    631689"<p>\n"
    632690"Dali će traÅŸenja naziva računala na temelju IP adresa biti izvođena\n"
    633 "ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).</p>\n"
     691"ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).<"
     692"/p>\n"
    634693"<p>\n"
    635694"<i>primjer</i>: On</p>\n"
     
    637696#. +> trunk
    638697#: cupsd.conf.template.cpp:251
    639 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     698msgctxt ""
     699"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     700"etc.)"
    640701msgid ""
    641702"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
     
    655716#. +> trunk
    656717#: cupsd.conf.template.cpp:259
    657 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     718msgctxt ""
     719"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     720"etc.)"
    658721msgid ""
    659722"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
     
    673736#. +> trunk
    674737#: cupsd.conf.template.cpp:267
    675 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     738msgctxt ""
     739"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     740"etc.)"
    676741msgid ""
    677742"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
     
    691756#. +> trunk
    692757#: cupsd.conf.template.cpp:275
    693 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     758msgctxt ""
     759"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     760"etc.)"
    694761msgid ""
    695762"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
     
    709776#. +> trunk
    710777#: cupsd.conf.template.cpp:283
    711 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     778msgctxt ""
     779"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     780"etc.)"
    712781msgid ""
    713782"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
    714783"<p>\n"
    715 "The timeout (in seconds) before requests time out.  Default is 300 seconds.</p>\n"
     784"The timeout (in seconds) before requests time out.  Default is 300 seconds.<"
     785"/p>\n"
    716786"<p>\n"
    717787"<i>ex</i>: 300</p>\n"
     
    726796#. +> trunk
    727797#: cupsd.conf.template.cpp:290
    728 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     798msgctxt ""
     799"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     800"etc.)"
    729801msgid ""
    730802"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
     
    762834#. +> trunk
    763835#: cupsd.conf.template.cpp:307
    764 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     836msgctxt ""
     837"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     838"etc.)"
    765839msgid ""
    766840"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
     
    782856#. +> trunk
    783857#: cupsd.conf.template.cpp:316
    784 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     858msgctxt ""
     859"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     860"etc.)"
    785861msgid ""
    786862"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
     
    796872"<b>Pregledajte adrese (BrowseAddress)</b>\n"
    797873"<p>\n"
    798 "Definira koja će se adresa emitiranja (broadcast address) koristiti.  Zadano,\n"
     874"Definira koja će se adresa emitiranja (broadcast address) koristiti.  "
     875"Zadano,\n"
    799876"emitirana informacija se emitira svim aktivnim sučeljima.</p>\n"
    800877"<p>\n"
    801 "PaÅŸnja: HP-UX 10.20 i prijaÅ¡nji ne izvrÅ¡avaju pravilno emitiranje osim u slučaju kad\n"
     878"PaÅŸnja: HP-UX 10.20 i prijaÅ¡nji ne izvrÅ¡avaju pravilno emitiranje osim u "
     879"slučaju kad\n"
    802880"imate mreşne maske A, B, C, ili D klasa (i.e. nema podrške za CIDR).</p>\n"
    803881"<p>\n"
     
    806884#. +> trunk
    807885#: cupsd.conf.template.cpp:327
    808 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     886msgctxt ""
     887"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     888"etc.)"
    809889msgid ""
    810890"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
     
    836916"<b>Dozvoli/zabrani pretraÅŸivanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
    837917"<p>\n"
    838 "<u>Dozvoli pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za dozvoljavanje ulaznih\n"
     918"<u>Dozvoli pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za dozvoljavanje "
     919"ulaznih\n"
    839920"pretraşivačkih paketa. Zadano dozvoljava pakete sa svih adresa.</p>\n"
    840921"<p>\n"
    841 "<u>Zabrani pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za zabranjivanje ulaznih\n"
     922"<u>Zabrani pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za zabranjivanje "
     923"ulaznih\n"
    842924"pretraşivačkih paketa. Zadano ne zabranjuje pakete sa niti jedne adrese.</p>\n"
    843925"<p>\n"
    844 "I \"Dozvoli pretraÅŸivanje\" i \"Zabrani pretraÅŸivanje\" prihvaćaju sljedeće formate za\n"
     926"I \"Dozvoli pretraÅŸivanje\" i \"Zabrani pretraÅŸivanje\" prihvaćaju sljedeće "
     927"formate za\n"
    845928"adrese:</p>\n"
    846929"<pre>\n"
     
    857940"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    858941"</pre><p>\n"
    859 "Zabrana Ime računala/Ime domene radi samo ako ste uključili potragu za imenima\n"
     942"Zabrana Ime računala/Ime domene radi samo ako ste uključili potragu za "
     943"imenima\n"
    860944"računala (hostname lookups)!</p>\n"
    861945
    862946#. +> trunk
    863947#: cupsd.conf.template.cpp:354
    864 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     948msgctxt ""
     949"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     950"etc.)"
    865951msgid ""
    866952"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
     
    879965"<b>Interval pregledavanja (BrowseInterval)</b>\n"
    880966"<p>\n"
    881 "Vrijeme između osvjeÅŸivanja preglednika u sekundama. Obično je postavljeno na\n"
     967"Vrijeme između osvjeÅŸivanja preglednika u sekundama. Obično je postavljeno "
     968"na\n"
    882969"30 sekundi.</p>\n"
    883970"<p>\n"
    884 "Imajte na umu da se informacije o pregledavanju Å¡alju i svaki put kada se stanje\n"
    885 "printera promijeni, pa ovo predstavlja najveći vrijeme između dva osvjeÅŸavanja.</p>\n"
    886 "<p>\n"
    887 "Postavite ovo na 0 kako biste onemogućili izlazne broadcast zahtijeve. Time vaÅ¡ lokalni\n"
    888 "pisač neće biti vidljiv, ali ćete i dalje moći vidjeti pisače na drugim računalima.</p>\n"
     971"Imajte na umu da se informacije o pregledavanju Å¡alju i svaki put kada se "
     972"stanje\n"
     973"printera promijeni, pa ovo predstavlja najveći vrijeme između dva "
     974"osvjeÅŸavanja.</p>\n"
     975"<p>\n"
     976"Postavite ovo na 0 kako biste onemogućili izlazne broadcast zahtijeve. Time "
     977"vaÅ¡ lokalni\n"
     978"pisač neće biti vidljiv, ali ćete i dalje moći vidjeti pisače na drugim "
     979"računalima.</p>\n"
    889980"<p>\n"
    890981"<i>npr</i>: 30</p>\n"
     
    892983#. +> trunk
    893984#: cupsd.conf.template.cpp:368
    894 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     985msgctxt ""
     986"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     987"etc.)"
    895988msgid ""
    896989"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
     
    9081001#. +> trunk
    9091002#: cupsd.conf.template.cpp:375
    910 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1003msgctxt ""
     1004"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1005"etc.)"
    9111006msgid ""
    9121007"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
     
    9241019#. +> trunk
    9251020#: cupsd.conf.template.cpp:382
    926 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1021msgctxt ""
     1022"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1023"etc.)"
    9271024msgid ""
    9281025"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
     
    9371034"<p>\n"
    9381035"Port korišten za UDP emisiju. Predefinirana vrijednost\n"
    939 " je IPP port; ako promijenite ovu vrijednost, morate je promijeniti na svim posluÅŸiteljima.\n"
     1036" je IPP port; ako promijenite ovu vrijednost, morate je promijeniti na svim "
     1037"posluÅŸiteljima.\n"
    9401038"Prepoznaje se samo jedan Port pretraÅŸivanja.</p>\n"
    9411039"<p>\n"
     
    9441042#. +> trunk
    9451043#: cupsd.conf.template.cpp:391
    946 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1044msgctxt ""
     1045"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1046"etc.)"
    9471047msgid ""
    9481048"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
     
    9601060#. +> trunk
    9611061#: cupsd.conf.template.cpp:398
    962 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1062msgctxt ""
     1063"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1064"etc.)"
    9631065msgid ""
    9641066"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
     
    9841086#. +> trunk
    9851087#: cupsd.conf.template.cpp:409
    986 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1088msgctxt ""
     1089"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1090"etc.)"
    9871091msgid ""
    9881092"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
     
    10221126#. +> trunk
    10231127#: cupsd.conf.template.cpp:427
    1024 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1128msgctxt ""
     1129"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1130"etc.)"
    10251131msgid ""
    10261132"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
     
    10281134"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
    10291135"access.  The default varies depending on the operating system, but\n"
    1030 "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
     1136"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order)."
     1137"</p>\n"
    10311138"<p>\n"
    10321139"<i>ex</i>: sys</p>\n"
     
    10421149#. +> trunk
    10431150#: cupsd.conf.template.cpp:436
    1044 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1151msgctxt ""
     1152"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1153"etc.)"
    10451154msgid ""
    10461155"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
     
    10601169#. +> trunk
    10611170#: cupsd.conf.template.cpp:444
    1062 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1171msgctxt ""
     1172"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1173"etc.)"
    10631174msgid ""
    10641175"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
     
    10781189#. +> trunk
    10791190#: cupsd.conf.template.cpp:452
    1080 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1191msgctxt ""
     1192"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1193"etc.)"
    10811194msgid ""
    10821195"Access permissions\n"
     
    11321245"za metode Basic or Digest kad se spajanje vrši na\n"
    11331246"sučelje lokalnog računala.)\n"
    1134 "# AuthClass: klasa provjere vjerodostojnosti; trenutno su podrÅŸane klase Anonymous, User,\n"
     1247"# AuthClass: klasa provjere vjerodostojnosti; trenutno su podrÅŸane klase "
     1248"Anonymous, User,\n"
    11351249"System (vaÅŸeći korisnik koji spada u grupu SystemGroup), and Group\n"
    11361250"(vaÅŸeći korisnik koji spada u zadanu grupu).\n"
     
    11561270"dohvaćanje imena računala opcijom \"HostNameLookups On\".\n"
    11571271"# Encryption: treba li ili ne koristiti kriptiranje; ovisi o prisutnosti\n"
    1158 "OpenSSL biblioteke, te njenoj povezanosti sa CUPS bibliotekom i raspoređivačem.\n"
     1272"OpenSSL biblioteke, te njenoj povezanosti sa CUPS bibliotekom i "
     1273"raspoređivačem.\n"
    11591274"# Moguće vrijednosti:\n"
    11601275"#     Always       â€“ Uvijek koristi kriptiranje (SSL)\n"
     
    11661281#. +> trunk
    11671282#: cupsd.conf.template.cpp:495
    1168 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1283msgctxt ""
     1284"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1285"etc.)"
    11691286msgid ""
    11701287"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
     
    11741291"<li><i>None</i>   - Perform no authentication.</li>\n"
    11751292"<li><i>Basic</i>  - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
    1176 "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
     1293"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>"
     1294"\n"
    11771295"</ul><p>\n"
    11781296"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
     
    11801298"localhost interface.</p>\n"
    11811299msgstr ""
    1182 "<b>Provjera autentičnosti (AuthType)</b>\n"
     1300"<b>Autentifikacija (AuthType)</b>\n"
    11831301"<p>\n"
    11841302"Ovlaštenje za upotrebu:<p>\n"
    11851303"<ul type=circle>\n"
    1186 "<li><i>None</i>   – Bez provjere autentičnosti.</li>\n"
    1187 "<li><i>Basic</i>  â€“ Provjera autentičnosti pomoću temeljnog HTTP načina.</li>\n"
    1188 "<li><i>Zbirno</i> – Provjera autentičnosti pomoću HTTP Digest method.</li>\n"
     1304"<li><i>None</i> – Bez autentifikacije.</li>\n"
     1305"<li><i>Basic</i> – autentifikacija pomoću temeljnog HTTP načina.</li>\n"
     1306"<li><i>Zbirno</i> – autentifikacija pomoću HTTP Digest method.</li>\n"
    11891307"</ul><p>\n"
    1190 "Napomena: lokalna provjera autentičnosti moÅŸe biti zamijenjena s\n"
     1308"Napomena: lokalna autentifikacija moÅŸe biti zamijenjena s\n"
    11911309"klijentom za <i>Osnovno</i> ili <i>Zbirno</i> pri spajanju\n"
    11921310"na lokalno sučelje.</p>\n"
     
    11941312#. +> trunk
    11951313#: cupsd.conf.template.cpp:508
    1196 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1314msgctxt ""
     1315"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1316"etc.)"
    11971317msgid ""
    11981318"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
     
    12021322"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
    12031323msgstr ""
    1204 "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
     1324"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
     1325"ServerAdmin, etc.)\n"
    12051326"<b>Klasa (AuthClass)</b>\n"
    12061327"<p>\n"
    1207 "Autorizacijska klasa. Trenutno su podrÅŸani samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>, \n"
    1208 "<i>System</i> (valjani korisnici koji pripadaju grupi  SystemGroup) i <i>Group</i>\n"
     1328"Autorizacijska klasa. Trenutno su podrÅŸani samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>"
     1329", \n"
     1330"<i>System</i> (valjani korisnici koji pripadaju grupi  SystemGroup) i <i>"
     1331"Group</i>\n"
    12091332"(valjani  korisnici koji pripadaju navedenoj grupi).</p>\n"
    12101333
    12111334#. +> trunk
    12121335#: cupsd.conf.template.cpp:515
    1213 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1336msgctxt ""
     1337"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1338"etc.)"
    12141339msgid ""
    12151340"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
     
    12211346#. +> trunk
    12221347#: cupsd.conf.template.cpp:519
    1223 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1348msgctxt ""
     1349"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1350"etc.)"
    12241351msgid ""
    12251352"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
     
    12601387#. +> trunk
    12611388#: cupsd.conf.template.cpp:537
    1262 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1389msgctxt ""
     1390"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1391"etc.)"
    12631392msgid ""
    12641393"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
     
    12721401#. +> trunk
    12731402#: cupsd.conf.template.cpp:542
    1274 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1403msgctxt ""
     1404"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1405"etc.)"
    12751406msgid ""
    12761407"<b>ACL order (Order)</b>\n"
     
    12841415#. +> trunk
    12851416#: cupsd.conf.template.cpp:547
    1286 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1417msgctxt ""
     1418"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1419"etc.)"
    12871420msgid ""
    12881421"<b>Allow</b>\n"
     
    13281461#. +> trunk
    13291462#: cupsd.conf.template.cpp:568
    1330 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1463msgctxt ""
     1464"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1465"etc.)"
    13311466msgid ""
    13321467"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
     
    13721507#. +> trunk
    13731508#: cupsd.conf.template.cpp:589
    1374 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1509msgctxt ""
     1510"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1511"etc.)"
    13751512msgid ""
    13761513"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
     
    14041541#. +> trunk
    14051542#: cupsd.conf.template.cpp:604
    1406 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1543msgctxt ""
     1544"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1545"etc.)"
    14071546msgid ""
    14081547"<b>Access permissions</b>\n"
     
    14181557#. +> trunk
    14191558#: cupsd.conf.template.cpp:610
    1420 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1559msgctxt ""
     1560"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1561"etc.)"
    14211562msgid ""
    14221563"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
     
    14321573#. +> trunk
    14331574#: cupsd.conf.template.cpp:616
    1434 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1575msgctxt ""
     1576"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1577"etc.)"
    14351578msgid ""
    14361579"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
     
    14641607"Napomena: Ako odaberete SLPv1, <b>preporuča se</b> postojanje barem jednog\n"
    14651608"SLP Agenta mapaa (DA – Directory Agent) u vaÅ¡oj mreÅŸi. U suprotnom,\n"
    1466 "osvjeÅŸavanje pretraÅŸivanja moÅŸe potrajati i nekoliko sekundi, za koje vrijeme\n"
     1609"osvjeÅŸavanje pretraÅŸivanja moÅŸe potrajati i nekoliko sekundi, za koje "
     1610"vrijeme\n"
    14671611"raspoređivač neće reagirati na zahtjeve klijenta.\n"
    14681612
    14691613#. +> trunk
    14701614#: cupsd.conf.template.cpp:634
    1471 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1615msgctxt ""
     1616"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1617"etc.)"
    14721618msgid ""
    14731619"<b>Classification (Classification)</b>\n"
     
    14891635#. +> trunk
    14901636#: cupsd.conf.template.cpp:643
    1491 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1637msgctxt ""
     1638"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1639"etc.)"
    14921640msgid ""
    14931641"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
     
    15111659#. +> trunk
    15121660#: cupsd.conf.template.cpp:653
    1513 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1661msgctxt ""
     1662"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1663"etc.)"
    15141664msgid ""
    15151665"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
     
    15371687#. +> trunk
    15381688#: cupsd.conf.template.cpp:666
    1539 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1689msgctxt ""
     1690"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1691"etc.)"
    15401692msgid ""
    15411693"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
     
    15681720#. +> trunk
    15691721#: cupsd.conf.template.cpp:681
    1570 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1722msgctxt ""
     1723"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1724"etc.)"
    15711725msgid ""
    15721726"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
     
    15821736#. +> trunk
    15831737#: cupsd.conf.template.cpp:687
    1584 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1738msgctxt ""
     1739"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1740"etc.)"
    15851741msgid ""
    15861742"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
     
    16081764#. +> trunk
    16091765#: cupsd.conf.template.cpp:699
    1610 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1766msgctxt ""
     1767"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1768"etc.)"
    16111769msgid ""
    16121770"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
     
    16341792#. +> trunk
    16351793#: cupsd.conf.template.cpp:711
    1636 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1794msgctxt ""
     1795"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1796"etc.)"
    16371797msgid ""
    16381798"<b>Port</b>\n"
     
    16421802"<b>Port</b>\n"
    16431803"<p>\n"
    1644 "Vrijednost porta na kojemu osluÅ¡kuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.</p>\n"
     1804"Vrijednost porta na kojemu osluÅ¡kuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.</p>"
     1805"\n"
    16451806
    16461807#. +> trunk
    16471808#: cupsd.conf.template.cpp:716
    1648 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1809msgctxt ""
     1810"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1811"etc.)"
    16491812msgid ""
    16501813"<b>Address</b>\n"
     
    16551818"<b>Adresa</b>\n"
    16561819"<p>\n"
    1657 "Adresa na kojoj CUPS demon očekuje zahtjeve. MoÅŸete to ostaviti ili upotrijebiti\n"
     1820"Adresa na kojoj CUPS demon očekuje zahtjeve. MoÅŸete to ostaviti ili "
     1821"upotrijebiti\n"
    16581822"zvijezdicu (*) da bi odabrali vrijednost porta za cijelu podmreÅŸu.</p>\n"
    16591823
    16601824#. +> trunk
    16611825#: cupsd.conf.template.cpp:722
    1662 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1826msgctxt ""
     1827"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1828"etc.)"
    16631829msgid ""
    16641830"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
     
    18131979#. +> trunk
    18141980#: cupsddialog.cpp:183
    1815 msgid "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left untouched and you won't be able to change them."
    1816 msgstr "Ovaj konfiguracijski alat nije prepoznao neke opcije. Alat ih neće dirati i iz tog ih razloga nećete moći mijenjati."
     1981msgid ""
     1982"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
     1983"left untouched and you won't be able to change them."
     1984msgstr ""
     1985"Ovaj konfiguracijski alat nije prepoznao neke opcije. Alat ih neće dirati i "
     1986"iz tog ih razloga nećete moći mijenjati."
    18171987
    18181988#. +> trunk
     
    18342004#. +> trunk
    18352005#: cupsddialog.cpp:235
    1836 msgid "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't have the access permissions to perform this operation."
    1837 msgstr "Nije moguće dohvatiti konfiguracijsku datoteku CUPS posluÅŸitelja. Vjerojatno nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
     2006msgid ""
     2007"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
     2008"don't have the access permissions to perform this operation."
     2009msgstr ""
     2010"Nije moguće dohvatiti konfiguracijsku datoteku CUPS posluÅŸitelja. Vjerojatno "
     2011"nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
    18382012
    18392013#. +> trunk
     
    18512025#. +> trunk
    18522026#: cupsddialog.cpp:261
    1853 msgid "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not be restarted."
    1854 msgstr "Konfiguracijska datoteka nije učitana na CUPS posluÅŸitelj. Demon neće biti ponovo pokrenut."
     2027msgid ""
     2028"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
     2029"be restarted."
     2030msgstr ""
     2031"Konfiguracijska datoteka nije učitana na CUPS posluÅŸitelj. Demon neće biti "
     2032"ponovo pokrenut."
    18552033
    18562034#. +> trunk
    18572035#: cupsddialog.cpp:264
    1858 msgid "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have the access permissions to perform this operation."
    1859 msgstr "Konfiguracijsku datoteku nije moguće učitati u CUPS posluÅŸitelj. Vjerojatno nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
     2036msgid ""
     2037"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
     2038"have the access permissions to perform this operation."
     2039msgstr ""
     2040"Konfiguracijsku datoteku nije moguće učitati u CUPS posluÅŸitelj. Vjerojatno "
     2041"nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
    18602042
    18612043#. +> trunk
     
    21542336#. +> trunk
    21552337#: cupsdsecuritypage.cpp:133
    2156 msgid "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
     2338msgid ""
     2339"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
    21572340msgstr "Ova je lokacija već definirana. Åœelite li zamijeniti postojeću?"
    21582341
     
    22592442#. +> trunk
    22602443#: cupsdsplash.cpp:54
    2261 msgid "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS printing system. The available options are grouped into sets of related topics and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each option has a default value that is shown if it has not been previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br /><p>You can access a short help message for each option using either the '?' button in the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
    2262 msgstr "<p>Ovaj alat omogućuje konfiguriranje CUPS posluÅŸitelja za ispisivanje putem grafičkog sučelja. RaspoloÅŸive opcije grupirane su unutar povezanih tema i moÅŸe im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima zadane vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. Zadana bi vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.</p><br /><p>Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog dijaloga moÅŸete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju.</p>"
     2444msgid ""
     2445"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
     2446"printing system. The available options are grouped into sets of related "
     2447"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the left. "
     2448"Each option has a default value that is shown if it has not been previously "
     2449"set. This default value should be OK in most cases.</p><br /><p>You can "
     2450"access a short help message for each option using either the '?' button in "
     2451"the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
     2452msgstr ""
     2453"<p>Ovaj alat omogućuje konfiguriranje CUPS posluÅŸitelja za ispisivanje putem "
     2454"grafičkog sučelja. RaspoloÅŸive opcije grupirane su unutar povezanih tema i "
     2455"moÅŸe im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima "
     2456"zadane vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. "
     2457"Zadana bi vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.</p><br /><p>"
     2458"Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog dijaloga "
     2459"moÅŸete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju.</p>"
    22632460
    22642461#. +> trunk
     
    23452542#: locationdialog.cpp:78
    23462543msgid "Authentication:"
    2347 msgstr "Provjera autentičnosti:"
     2544msgstr "Autentifikacija:"
    23482545
    23492546#. +> trunk
     
    24162613msgid "Tiles"
    24172614msgstr "Popločeno"
     2615
     2616
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.