Ignore:
Timestamp:
Jun 28, 2011, 3:37:40 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje polkit-a

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepimlibs/kio_smtp.po

    r640 r1103  
    22#
    33# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-10-22 16:30+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
    10 "Last-Translator: auto\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:27+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    17 "X-Generator: TransDict server\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     18"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2628"Please contact the server's system administrator."
    2729msgstr ""
    28 "PosluÅŸitelj je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili neimplementirane.\n"
     30"PosluÅŸitelj je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili "
     31"neimplementirane.\n"
    2932"Kontaktirajte administratora posluÅŸitelja."
    3033
     
    4144#. +> trunk stable
    4245#: command.cpp:161
    43 msgid "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect without encryption."
    44 msgstr "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj ne podrÅŸava TLS. Isključite TLS ukoliko ÅŸelite da se poveÅŸete bez kriptiranja."
     46msgid ""
     47"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
     48"without encryption."
     49msgstr ""
     50"VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj ne podrÅŸava TLS. Isključite TLS ukoliko ÅŸelite da se "
     51"poveÅŸete bez kriptiranja."
    4552
    4653#. +> trunk stable
     
    5461"You can disable TLS in the SMTP account settings dialog."
    5562msgstr ""
    56 "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj tvrdi da podrÅŸava TLS, ali komunikacija nije bila uspjeÅ¡na.\n"
     63"VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj tvrdi da podrÅŸava TLS, ali komunikacija nije bila "
     64"uspjeÅ¡na.\n"
    5765"TLS moşete isključiti u KDE-u korištenjem modula za podešavanje kriptiranja."
    5866
     
    116124"%1"
    117125msgstr ""
    118 "Provjera autentičnosti nije uspjela. \n"
     126"Autentifikacija nije uspjela. \n"
    119127"Vjerojatno se radi o pogrešnoj lozinci.\n"
    120128"%1"
     
    239247#, kde-format
    240248msgid ""
    241 "Message sending failed since the following recipients were rejected by the server:\n"
    242 "%1"
    243 msgstr ""
    244 "Slanje poruka nije uspjelo jer su sljedeći primaoci odbačeni od strane posluÅŸitelja:\n"
     249"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
     250"server:\n"
     251"%1"
     252msgstr ""
     253"Slanje poruka nije uspjelo jer su sljedeći primaoci odbačeni od strane "
     254"posluÅŸitelja:\n"
    245255"%1"
    246256
     
    258268#: transactionstate.cpp:107
    259269msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
    260 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka koju nije moguće obraditi. Molim poÅ¡aljite izvješće o greÅ¡ki."
     270msgstr ""
     271"Dogodila se greÅ¡ka koju nije moguće obraditi. Molim poÅ¡aljite izvješće o "
     272"greÅ¡ki."
    261273
    262274#~ msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.