Changeset 1098


Ignore:
Timestamp:
Jun 27, 2011, 2:59:37 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje network managera

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
6 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/knetworkmanager.po

    r1012 r1098  
    55# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
    66# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     7# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    78msgid ""
    89msgstr ""
     
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1112"POT-Creation-Date: 2011-05-08 12:45+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 21:53+0100\n"
    13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     13"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:10+0200\n"
     14"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1415"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1718"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1819"Language: hr\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     21"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2022"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2123"X-Environment: kde\n"
     
    153155#. +> trunk
    154156#: interfaceconnectionitem.cpp:55 interfaceconnectionitem.cpp:82
    155 msgctxt "@info:tooltip Tooltip for indicator that connection supplies the network default route"
     157msgctxt ""
     158"@info:tooltip Tooltip for indicator that connection supplies the network "
     159"default route"
    156160msgid "Default"
    157161msgstr "Zadano"
     
    197201msgctxt "@action:inmenu turns off wireless networking"
    198202msgid "Enable wireless"
    199 msgstr "Omogući beÅŸićnu mreÅŸu"
     203msgstr "Omogući beÅŸičnu mreÅŸu"
    200204
    201205#. +> trunk
     
    213217#. +> trunk
    214218#: knetworkmanagertrayicon.cpp:215
    215 msgctxt "@action:inmenu Disable action text used when the NetworkManager daemon is not running"
     219msgctxt ""
     220"@action:inmenu Disable action text used when the NetworkManager daemon is not "
     221"running"
    216222msgid "Network Management disabled"
    217223msgstr "Upravljanje mreÅŸom onemogućeno"
     
    219225#. +> trunk
    220226#: knetworkmanagertrayicon.cpp:216
    221 msgctxt "@info:tooltip NetworkManager is not running, this client cannot do anything"
     227msgctxt ""
     228"@info:tooltip NetworkManager is not running, this client cannot do anything"
    222229msgid "The system Network Management service is not running"
    223230msgstr "Sistemska usluga Network Manager nije pokrenuta"
     
    282289#. +> trunk
    283290#: monolithic.cpp:118
    284 msgctxt "@info:status detailed text when client cannot start because dbus security policy prevents it"
     291msgctxt ""
     292"@info:status detailed text when client cannot start because dbus security "
     293"policy prevents it"
    285294msgid ""
    286295"KNetworkManager cannot start because the installation is misconfigured.\n"
     
    296305#. +> trunk
    297306#: monolithic.cpp:120
    298 msgctxt "@title:window message when client cannot start because dbus security policy prevents it"
     307msgctxt ""
     308"@title:window message when client cannot start because dbus security policy "
     309"prevents it"
    299310msgid "Installation problem"
    300311msgstr "Problem s instalacijom"
     
    302313#. +> trunk
    303314#: monolithic.cpp:126
    304 msgctxt "@info:status detailed text when client cannot start because another client is already running"
    305 msgid "Another NetworkManager client is already running.  Use KNetworkManager in future? "
    306 msgstr "Pokrenut je već neki je drugi klijent za NetworkManager. Åœelite li koristiti KNetworkManager u buduće? "
     315msgctxt ""
     316"@info:status detailed text when client cannot start because another client is "
     317"already running"
     318msgid ""
     319"Another NetworkManager client is already running.  Use KNetworkManager in "
     320"future? "
     321msgstr ""
     322"Pokrenut je već neki je drugi klijent za NetworkManager. Åœelite li koristiti "
     323"KNetworkManager u buduće? "
    307324
    308325#. +> trunk
    309326#: monolithic.cpp:128
    310 msgctxt "@title:window message when client cannot start because another client is already running"
     327msgctxt ""
     328"@title:window message when client cannot start because another client is "
     329"already running"
    311330msgid "Network Management already active"
    312331msgstr "Upravljanje mreÅŸama je već aktivno"
     
    345364#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:86
    346365#, kde-format
    347 msgctxt "@item:inlist Create connection to other wireless network using named device"
     366msgctxt ""
     367"@item:inlist Create connection to other wireless network using named device"
    348368msgid "Connect To Other Network With %1..."
    349369msgstr "Spoji se na druge mreÅŸe sa %1
"
     
    357377#. +> trunk
    358378#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:197
    359 #, fuzzy
    360 msgctxt "@item:inlist connection status added to signal strength if we are connected"
     379msgctxt ""
     380"@item:inlist connection status added to signal strength if we are connected"
    361381msgid " (connected)"
    362 msgstr "%1 (Spojen)"
     382msgstr " (spojen)"
    363383
    364384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    496516#. +> trunk
    497517#: tooltipbuilder.cpp:308
    498 msgctxt "@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi Protected Access)"
     518msgctxt ""
     519"@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to "
     520"WPA (Wifi Protected Access)"
    499521msgid "WPA flags"
    500522msgstr "WPA zastavice"
     
    502524#. +> trunk
    503525#: tooltipbuilder.cpp:319
    504 msgctxt "@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust Secure Network)"
     526msgctxt ""
     527"@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to "
     528"RSN (Robust Secure Network)"
    505529msgid "RSN(WPA2) flags"
    506530msgstr "RSN(WPA2) zastavice"
     
    508532#. +> trunk
    509533#: tooltipbuilder.cpp:329
    510 msgctxt "@info:tooltip the frequency of the radio channel that the access point is operating on"
     534msgctxt ""
     535"@info:tooltip the frequency of the radio channel that the access point is "
     536"operating on"
    511537msgid "Frequency"
    512538msgstr "Frekvencija"
     
    538564#. +> trunk
    539565#: unconfiguredinterfaceitem.cpp:56
    540 msgctxt "Text for menu item for setting up devices which until now do not have any connections"
     566msgctxt ""
     567"Text for menu item for setting up devices which until now do not have any "
     568"connections"
    541569msgid "Create network connection..."
    542570msgstr "Stvori mreÅŸnu vezu
"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po

    r1084 r1098  
    55# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    66# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
     7# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    78msgid ""
    89msgstr ""
     
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1112"POT-Creation-Date: 2011-06-20 09:23+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-07-13 08:11+0200\n"
    13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
     13"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:57+0200\n"
     14"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1415"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1718"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1819"Language: hr\n"
    19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     20"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     22"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2123"X-Environment: kde\n"
    2224"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2628msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2729msgid "Your names"
    28 msgstr "Andrej Dundović"
     30msgstr "Andrej Dundović, Marko DimjaÅ¡ević"
    2931
    3032#. +> trunk
    3133msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3234msgid "Your emails"
    33 msgstr "andrej@dundovic.com.hr"
     35msgstr "andrej@dundovic.com.hr, marko@dimjasevic.net"
    3436
    3537#. +> trunk
    3638#: libs/internals/connection.cpp:115
    37 #, fuzzy
    3839msgid "User"
    3940msgstr "Korisnik"
     
    4142#. +> trunk
    4243#: libs/internals/connection.cpp:118
    43 #, fuzzy
    4444msgid "System"
    45 msgstr "Sistem"
     45msgstr "Sustav"
    4646
    4747#. i18n: ectx: label, entry (Connections), group (General)
     
    453453#. +> trunk
    454454#: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:9
    455 #, fuzzy
    456455msgid "Network Name"
    457 msgstr "MreÅŸna igra"
     456msgstr "Naziv mreÅŸe"
    458457
    459458#. i18n: ectx: label, entry (bdaddr), group (bluetooth)
    460459#. +> trunk
    461460#: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:14
    462 #, fuzzy
    463461#| msgid "Band"
    464462msgid "Bdaddr"
    465 msgstr "Pojas"
     463msgstr "Bdaddr"
    466464
    467465#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (gsm)
     
    512510#. +> trunk
    513511#: libs/internals/schemas/connection.kcfg:14
    514 msgid "Specifies the connection type, defines which devices it can activate and which other settings the connection should contain"
    515 msgstr "Određuje tip veze, koji je sve uređaji mogu aktivirati i koje ostale postavke veza treba sadrÅŸavati"
     512msgid ""
     513"Specifies the connection type, defines which devices it can activate and "
     514"which other settings the connection should contain"
     515msgstr ""
     516"Određuje tip veze, koji je sve uređaji mogu aktivirati i koje ostale postavke "
     517"veza treba sadrÅŸavati"
    516518
    517519#. i18n: ectx: label, entry (autoconnect), group (connection)
     
    627629#. +> trunk
    628630#: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:35 libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:35
    629 msgid "Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers instead"
    630 msgstr "Zanemari DNS posluÅŸitelje vraćene od DHCP-a i koristi umjesto njih postavljene posluÅŸitelje"
     631msgid ""
     632"Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers instead"
     633msgstr ""
     634"Zanemari DNS posluÅŸitelje vraćene od DHCP-a i koristi umjesto njih "
     635"postavljene posluÅŸitelje"
    631636
    632637#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
    633638#. +> trunk
    634639#: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:38 libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:38
    635 #, fuzzy
    636640msgid "Ignore Automatic Routes"
    637 msgstr "Zadaj &automatsko osvjeÅŸavanje"
     641msgstr "Zanemari automatske rute"
    638642
    639643#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
     
    642646#, fuzzy
    643647#| msgid "Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers instead"
    644 msgid "Ignore routes returned by automatic configuration mechanisms and use the manually configured routes instead"
    645 msgstr "Zanemari DNS posluÅŸitelje vraćene od DHCP-a i koristi umjesto njih postavljene posluÅŸitelje"
     648msgid ""
     649"Ignore routes returned by automatic configuration mechanisms and use the "
     650"manually configured routes instead"
     651msgstr ""
     652"Zanemari DNS posluÅŸitelje vraćene od DHCP-a i koristi umjesto njih "
     653"postavljene posluÅŸitelje"
    646654
    647655#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4)
    648656#. +> trunk
    649657#: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:42 libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:42
    650 #, fuzzy
    651658msgid "Never Default Route"
    652 msgstr "Uobičajeno za pisač"
     659msgstr "Nikad zadana ruta"
    653660
    654661#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4)
    655662#. +> trunk
    656663#: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:43 libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:43
    657 #, fuzzy
    658664msgid "Never assign the default route to this connection"
    659 msgstr "&Dodijeli predefiniranu rutu za ovaj gateway"
     665msgstr "Nikad ne pridruÅŸi zadanu rutu ovoj vezi"
    660666
    661667#. i18n: ectx: label, entry (dhcpclientid), group (ipv4)
    662668#. +> trunk
    663669#: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:46
    664 #, fuzzy
    665670msgid "DHCP Client ID"
    666 msgstr "FTP klijent"
     671msgstr "ID klijenta DHCP-a"
    667672
    668673#. i18n: ectx: label, entry (dhcpsendhostname), group (ipv4)
    669674#. +> trunk
    670675#: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:50
    671 #, fuzzy
    672676msgid "Send hostname to DHCP server"
    673 msgstr "Puno host ime servera:"
     677msgstr "PoÅ¡alji ime računala posluÅŸitelju DHCP-a"
    674678
    675679#. i18n: ectx: label, entry (dhcphostname), group (ipv4)
    676680#. +> trunk
    677681#: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:54
    678 #, fuzzy
    679682msgid "DHCP hostname"
    680 msgstr "Ime računala"
     683msgstr "Ime računala DHCP-a"
    681684
    682685#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4)
    683686#. +> trunk
    684687#: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:57 libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:46
    685 #, fuzzy
    686688msgid "Required for this connection"
    687 msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovu vezu"
     689msgstr "Potrebno za ovu vezu"
    688690
    689691#. i18n: ectx: label, entry (noauth), group (ppp)
     
    818820#. +> trunk
    819821#: libs/internals/schemas/serial.kcfg:34
    820 #, fuzzy
    821822#| msgid "Shared Key"
    822823msgid "Send delay"
    823 msgstr "Dijeljeni ključ"
     824msgstr "PoÅ¡alji odgodu"
    824825
    825826#. i18n: ectx: label, entry (ServiceType), group (vpn)
     
    845846#: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:25
    846847msgid "VPN Plugin Name"
    847 msgstr "VPN ime priključka"
     848msgstr "Naziv priključka za VPN"
    848849
    849850#. +> trunk
     
    952953#: libs/internals/tooltips.cpp:61
    953954msgctxt "@info:tooltip"
    954 msgid "Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi Protected Access)"
    955 msgstr "Zastavice koje opisuju mogućnosti pristupne točke prema WPA-u (WiFi ZaÅ¡tićeni Pristup)"
     955msgid ""
     956"Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi "
     957"Protected Access)"
     958msgstr ""
     959"Zastavice koje opisuju mogućnosti pristupne točke prema WPA-u (WiFi ZaÅ¡tićeni "
     960"Pristup)"
    956961
    957962#. +> trunk
    958963#: libs/internals/tooltips.cpp:62
    959964msgctxt "@info:tooltip"
    960 msgid "Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust Secure Network)"
    961 msgstr "Zastavice koje opisuju mogućnosti pristupne točke prema RSN (Robusno Sigurna MreÅŸa)"
     965msgid ""
     966"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust "
     967"Secure Network)"
     968msgstr ""
     969"Zastavice koje opisuju mogućnosti pristupne točke prema RSN (Robusno Sigurna "
     970"MreÅŸa)"
    962971
    963972#. +> trunk
     
    10531062#. +> trunk
    10541063#: libs/internals/tooltips.cpp:87
    1055 msgctxt " the frequency of the radio channel that the access point is operating on"
     1064msgctxt ""
     1065" the frequency of the radio channel that the access point is operating on"
    10561066msgid "Frequency"
    10571067msgstr "Frekvencija"
     
    10591069#. +> trunk
    10601070#: libs/internals/tooltips.cpp:88
    1061 #, fuzzy
    10621071#| msgid "Optional &Security"
    10631072msgctxt " network security level, e.g. high, low"
    10641073msgid "Security"
    1065 msgstr "Neobavezna &Sigurnost"
     1074msgstr "Sigurnost"
    10661075
    10671076#. +> trunk
    10681077#: libs/internals/tooltips.cpp:90
    1069 msgctxt " Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi Protected Access)"
     1078msgctxt ""
     1079" Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi "
     1080"Protected Access)"
    10701081msgid "WPA flags"
    10711082msgstr "WPA zastavice"
     
    10731084#. +> trunk
    10741085#: libs/internals/tooltips.cpp:92
    1075 msgctxt "Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust Secure Network)"
     1086msgctxt ""
     1087"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust "
     1088"Secure Network)"
    10761089msgid "RSN(WPA2) flags"
    10771090msgstr "RSN(WPA2) zastavice"
     
    10791092#. +> trunk
    10801093#: libs/internals/uiutils.cpp:43 libs/internals/uiutils.cpp:59
    1081 #, fuzzy
    10821094#| msgid "Ethernet"
    10831095msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
     
    10871099#. +> trunk
    10881100#: libs/internals/uiutils.cpp:46
    1089 #, fuzzy
    10901101#| msgid "Wireless"
    10911102msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
    10921103msgid "Wireless 802.11"
    1093 msgstr "BeÅŸićna"
     1104msgstr "BeÅŸična mreÅŸa 802.11"
    10941105
    10951106#. +> trunk
    10961107#: libs/internals/uiutils.cpp:49
    1097 #, fuzzy
    10981108msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
    10991109msgid "Serial Modem"
    1100 msgstr "Posebni načini"
     1110msgstr "Serijski modem"
    11011111
    11021112#. +> trunk
    11031113#: libs/internals/uiutils.cpp:56
    1104 #, fuzzy
    11051114#| msgid "Mobile Broadband"
    11061115msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
    11071116msgid "Mobile Broadband"
    1108 msgstr "Mobilna Å¡irokopojasna"
     1117msgstr "Mobilno Å¡irokopojasno"
    11091118
    11101119#. +> trunk
    11111120#: libs/internals/uiutils.cpp:150
    1112 #, fuzzy
    11131121msgctxt "description of unknown network interface state"
    11141122msgid "Unknown"
     
    11171125#. +> trunk
    11181126#: libs/internals/uiutils.cpp:153
    1119 #, fuzzy
    11201127msgctxt "description of unmanaged network interface state"
    11211128msgid "Unmanaged"
    1122 msgstr "Nije pod kontrolom upravitelja mreÅŸe"
     1129msgstr "Neupravljano"
    11231130
    11241131#. +> trunk
    11251132#: libs/internals/uiutils.cpp:156
    1126 #, fuzzy
    11271133msgctxt "description of unavailable network interface state"
    11281134msgid "Unavailable"
    1129 msgstr "Nije dostupno"
     1135msgstr "Nedostupno"
    11301136
    11311137#. +> trunk
    11321138#: libs/internals/uiutils.cpp:159
    1133 #, fuzzy
    11341139msgctxt "description of unconnected network interface state"
    11351140msgid "Not connected"
     
    11381143#. +> trunk
    11391144#: libs/internals/uiutils.cpp:162
    1140 #, fuzzy
    11411145msgctxt "description of preparing to connect network interface state"
    11421146msgid "Preparing to connect"
     
    11451149#. +> trunk
    11461150#: libs/internals/uiutils.cpp:165
    1147 #, fuzzy
    11481151msgctxt "description of configuring hardware network interface state"
    11491152msgid "Configuring interface"
    1150 msgstr "Postavljam sučelje"
     1153msgstr "PodeÅ¡avam sučelje"
    11511154
    11521155#. +> trunk
    11531156#: libs/internals/uiutils.cpp:168
    1154 #, fuzzy
    11551157msgctxt "description of waiting for authentication network interface state"
    11561158msgid "Waiting for authorization"
     
    11591161#. +> trunk
    11601162#: libs/internals/uiutils.cpp:171
    1161 #, fuzzy
    11621163msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases"
    11631164msgid "Setting network address"
     
    11851186#. +> trunk
    11861187#: libs/internals/uiutils.cpp:184
    1187 #, fuzzy
    11881188msgctxt "interface state"
    11891189msgid "Error: Invalid state"
    1190 msgstr "Neispravno stanje"
     1190msgstr "PogreÅ¡ka: neispravno stanje"
    11911191
    11921192#. +> trunk
     
    11991199#. +> trunk
    12001200#: libs/internals/uiutils.cpp:290
    1201 #, fuzzy
    12021201msgctxt "wireless network operation mode"
    12031202msgid "Unassociated"
    1204 msgstr "Nije pridruÅŸeno"
     1203msgstr "NepridruÅŸen"
    12051204
    12061205#. +> trunk
     
    12131212#. +> trunk
    12141213#: libs/internals/uiutils.cpp:296
    1215 #, fuzzy
    12161214msgctxt "wireless network operation mode"
    12171215msgid "Managed"
    1218 msgstr "Upravljani (Managed)"
     1216msgstr "Upravljani"
    12191217
    12201218#. +> trunk
    12211219#: libs/internals/uiutils.cpp:299
    1222 #, fuzzy
    12231220msgctxt "wireless network operation mode"
    12241221msgid "Master"
    1225 msgstr "Glavni (Master)"
     1222msgstr "Glavni"
    12261223
    12271224#. +> trunk
    12281225#: libs/internals/uiutils.cpp:302
    1229 #, fuzzy
    12301226msgctxt "wireless network operation mode"
    12311227msgid "Repeater"
    1232 msgstr "Ponavljač (Repeater)"
     1228msgstr "Ponavljač"
    12331229
    12341230#. +> trunk
    12351231#: libs/internals/uiutils.cpp:305
    1236 #, fuzzy
    12371232msgid "INCORRECT MODE FIX ME"
    1238 msgstr "NEPOZNAT NAČIN POPRAVI ME"
     1233msgstr "NEISPRAVAN NAČIN POPRAVI ME"
    12391234
    12401235#. +> trunk
     
    14321427#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:574
    14331428#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:689 vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:71
    1434 #, fuzzy
    14351429msgid "Error"
    1436 msgstr "GreÅ¡ka"
     1430msgstr "PogreÅ¡ka"
    14371431
    14381432#. +> trunk
     
    14451439#: libs/service/notificationmanager.cpp:115
    14461440#: libs/service/notificationmanager.cpp:445
    1447 #, fuzzy, kde-format
     1441#, kde-format
    14481442msgctxt "@info:status Notification text when connecting"
    14491443msgid "Activating %1"
    1450 msgstr "Aktiviraj karticu %1"
     1444msgstr "Aktiviram %1"
    14511445
    14521446#. +> trunk
     
    14611455#: libs/service/notificationmanager.cpp:125
    14621456#: libs/service/notificationmanager.cpp:454
    1463 #, fuzzy, kde-format
     1457#, kde-format
    14641458msgctxt "@info:status Notification text when connection has failed"
    14651459msgid "Connection %1 failed"
    1466 msgstr "Veza neuspjela"
     1460msgstr "Neuspjela veza %1"
    14671461
    14681462#. +> trunk
     
    14761470#. +> trunk
    14771471#: libs/service/notificationmanager.cpp:144
    1478 #, fuzzy, kde-format
     1472#, kde-format
    14791473msgctxt "@info:status Notification text when wireless/gsm signal is low"
    14801474msgid "Low signal on %1"
    1481 msgstr "Lokalni pisač na %1"
     1475msgstr "Slab signal za mreÅŸu %1"
    14821476
    14831477#. +> trunk
    14841478#: libs/service/notificationmanager.cpp:201
    14851479#, kde-format
    1486 msgctxt "@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) is activating"
     1480msgctxt ""
     1481"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) "
     1482"is activating"
    14871483msgid "Activating %1 on %2"
    14881484msgstr "Aktiviranje %1 na %2"
     
    14911487#: libs/service/notificationmanager.cpp:211
    14921488#, kde-format
    1493 msgctxt "@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) has successfully activated"
     1489msgctxt ""
     1490"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) "
     1491"has successfully activated"
    14941492msgid "%1 on %2"
    14951493msgstr "%1 na %2"
     
    14981496#: libs/service/notificationmanager.cpp:225
    14991497#, kde-format
    1500 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to NowManagedReason"
     1498msgctxt ""
     1499"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1500"NowManagedReason"
    15011501msgid "%1 because it is now being managed"
    15021502msgstr ""
     
    15051505#: libs/service/notificationmanager.cpp:228
    15061506#, kde-format
    1507 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to NowUnmanagedReason"
     1507msgctxt ""
     1508"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1509"NowUnmanagedReason"
    15081510msgid "%1 because it is no longer being managed"
    15091511msgstr ""
     
    15121514#: libs/service/notificationmanager.cpp:231
    15131515#, fuzzy, kde-format
    1514 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ConfigFailedReason"
     1516msgctxt ""
     1517"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1518"ConfigFailedReason"
    15151519msgid "%1 because configuration failed"
    15161520msgstr "Podešavanje kamere nije uspjelo."
     
    15191523#: libs/service/notificationmanager.cpp:234
    15201524#, fuzzy, kde-format
    1521 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ConfigUnavailableReason"
     1525msgctxt ""
     1526"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1527"ConfigUnavailableReason"
    15221528msgid "%1 because the configuration is unavailable"
    15231529msgstr "Naziv konfiguracijske datoteke"
     
    15261532#: libs/service/notificationmanager.cpp:237
    15271533#, fuzzy, kde-format
    1528 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ConfigExpiredReason"
     1534msgctxt ""
     1535"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1536"ConfigExpiredReason"
    15291537msgid "%1 because the configuration has expired"
    15301538msgstr "Konfiguracija zaslona je promijenjena"
     
    15331541#: libs/service/notificationmanager.cpp:240
    15341542#, kde-format
    1535 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to NoSecretsReason"
     1543msgctxt ""
     1544"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1545"NoSecretsReason"
    15361546msgid "%1 because secrets were not provided"
    15371547msgstr ""
     
    15391549#. +> trunk
    15401550#: libs/service/notificationmanager.cpp:243
    1541 #, fuzzy, kde-format
     1551#, kde-format
    15421552#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1543 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AuthSupplicantDisconnectReason"
     1553msgctxt ""
     1554"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1555"AuthSupplicantDisconnectReason"
    15441556msgid "%1 because the authorization supplicant disconnected"
    1545 msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     1557msgstr "%1 jer je autorizacijski upitnik odspojen"
    15461558
    15471559#. +> trunk
    15481560#: libs/service/notificationmanager.cpp:246
    15491561#, kde-format
    1550 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AuthSupplicantConfigFailedReason"
     1562msgctxt ""
     1563"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1564"AuthSupplicantConfigFailedReason"
    15511565msgid "%1 because the authorization supplicant's configuration failed"
    15521566msgstr ""
     
    15561570#, fuzzy, kde-format
    15571571#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1558 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AuthSupplicantFailedReason"
     1572msgctxt ""
     1573"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1574"AuthSupplicantFailedReason"
    15591575msgid "%1 because the authorization supplicant failed"
    15601576msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     
    15631579#: libs/service/notificationmanager.cpp:252
    15641580#, kde-format
    1565 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AuthSupplicantTimeoutReason"
     1581msgctxt ""
     1582"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1583"AuthSupplicantTimeoutReason"
    15661584msgid "%1 because the authorization supplicant timed out"
    15671585msgstr ""
     
    15701588#: libs/service/notificationmanager.cpp:255
    15711589#, fuzzy, kde-format
    1572 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to PppStartFailedReason"
     1590msgctxt ""
     1591"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1592"PppStartFailedReason"
    15731593msgid "%1 because PPP failed to start"
    15741594msgstr "%1 nije datoteka."
     
    15761596#. +> trunk
    15771597#: libs/service/notificationmanager.cpp:258
    1578 #, fuzzy, kde-format
     1598#, kde-format
    15791599#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1580 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to PppDisconnectReason"
     1600msgctxt ""
     1601"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1602"PppDisconnectReason"
    15811603msgid "%1 because PPP disconnected"
    1582 msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     1604msgstr "%1 jer je PPP odspojen"
    15831605
    15841606#. +> trunk
    15851607#: libs/service/notificationmanager.cpp:261
    15861608#, fuzzy, kde-format
    1587 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to PppFailedReason"
     1609msgctxt ""
     1610"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1611"PppFailedReason"
    15881612msgid "%1 because PPP failed"
    15891613msgstr "%1 nije datoteka."
     
    15921616#: libs/service/notificationmanager.cpp:264
    15931617#, fuzzy, kde-format
    1594 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to DhcpStartFailedReason"
     1618msgctxt ""
     1619"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1620"DhcpStartFailedReason"
    15951621msgid "%1 because DHCP failed to start"
    15961622msgstr "%1 nije datoteka."
     
    15991625#: libs/service/notificationmanager.cpp:267
    16001626#, fuzzy, kde-format
    1601 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to DhcpErrorReason"
     1627msgctxt ""
     1628"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1629"DhcpErrorReason"
    16021630msgid "%1 because a DHCP error occurred"
    16031631msgstr "Pojavila se sistemska greška."
     
    16061634#: libs/service/notificationmanager.cpp:270
    16071635#, fuzzy, kde-format
    1608 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to DhcpFailedReason"
     1636msgctxt ""
     1637"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1638"DhcpFailedReason"
    16091639msgid "%1 because DHCP failed "
    16101640msgstr "%1 nije datoteka."
     
    16141644#, fuzzy, kde-format
    16151645#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1616 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to SharedStartFailedReason"
     1646msgctxt ""
     1647"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1648"SharedStartFailedReason"
    16171649msgid "%1 because the shared service failed to start"
    16181650msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     
    16221654#, fuzzy, kde-format
    16231655#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1624 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to SharedFailedReason"
     1656msgctxt ""
     1657"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1658"SharedFailedReason"
    16251659msgid "%1 because the shared service failed"
    16261660msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     
    16301664#, fuzzy, kde-format
    16311665#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1632 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AutoIpStartFailedReason"
     1666msgctxt ""
     1667"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1668"AutoIpStartFailedReason"
    16331669msgid "%1 because the auto IP service failed to start"
    16341670msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     
    16371673#: libs/service/notificationmanager.cpp:282
    16381674#, kde-format
    1639 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AutoIpErrorReason"
     1675msgctxt ""
     1676"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1677"AutoIpErrorReason"
    16401678msgid "%1 because the auto IP service reported an error"
    16411679msgstr ""
     
    16451683#, fuzzy, kde-format
    16461684#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1647 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to AutoIpFailedReason"
     1685msgctxt ""
     1686"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1687"AutoIpFailedReason"
    16481688msgid "%1 because the auto IP service failed"
    16491689msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     
    16521692#: libs/service/notificationmanager.cpp:288
    16531693#, fuzzy, kde-format
    1654 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ModemBusyReason"
     1694msgctxt ""
     1695"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1696"ModemBusyReason"
    16551697msgid "%1 because the modem is busy"
    16561698msgstr "Modem je zaposlen."
     
    16601702#, fuzzy, kde-format
    16611703#| msgid "The archive %1 does not exist."
    1662 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ModemNoDialToneReason"
     1704msgctxt ""
     1705"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1706"ModemNoDialToneReason"
    16631707msgid "%1 because the modem has no dial tone"
    16641708msgstr "Arhiva %1 ne postoji."
     
    16681712#, fuzzy, kde-format
    16691713#| msgid "The archive %1 does not exist."
    1670 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ModemNoCarrierReason"
     1714msgctxt ""
     1715"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1716"ModemNoCarrierReason"
    16711717msgid "%1 because the modem shows no carrier"
    16721718msgstr "Arhiva %1 ne postoji."
     
    16761722#, fuzzy, kde-format
    16771723#| msgid "The archive %1 does not exist."
    1678 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ModemDialTimeoutReason"
     1724msgctxt ""
     1725"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1726"ModemDialTimeoutReason"
    16791727msgid "%1 because the modem dial timed out"
    16801728msgstr "Arhiva %1 ne postoji."
     
    16841732#, fuzzy, kde-format
    16851733#| msgid "The archive %1 does not exist."
    1686 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ModemInitFailedReason"
     1734msgctxt ""
     1735"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1736"ModemInitFailedReason"
    16871737msgid "%1 because the modem could not be initialized"
    16881738msgstr "Arhiva %1 ne postoji."
     
    16911741#: libs/service/notificationmanager.cpp:303
    16921742#, fuzzy, kde-format
    1693 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmApnSelectFailedReason"
     1743msgctxt ""
     1744"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1745"GsmApnSelectFailedReason"
    16941746msgid "%1 because the GSM APN could not be selected"
    16951747msgstr "%1 od %2 objekata nije moguće umetnuti."
     
    16981750#: libs/service/notificationmanager.cpp:306
    16991751#, fuzzy, kde-format
    1700 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmNotSearchingReason"
     1752msgctxt ""
     1753"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1754"GsmNotSearchingReason"
    17011755msgid "%1 because the GSM modem is not searching"
    17021756msgstr "%1 od %2 objekata nije moguće umetnuti."
     
    17051759#: libs/service/notificationmanager.cpp:309
    17061760#, kde-format
    1707 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmRegistrationDeniedReason"
     1761msgctxt ""
     1762"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1763"GsmRegistrationDeniedReason"
    17081764msgid "%1 because GSM network registration was denied"
    17091765msgstr ""
     
    17121768#: libs/service/notificationmanager.cpp:312
    17131769#, kde-format
    1714 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmRegistrationTimeoutReason"
     1770msgctxt ""
     1771"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1772"GsmRegistrationTimeoutReason"
    17151773msgid "%1 because GSM network registration timed out"
    17161774msgstr ""
     
    17191777#: libs/service/notificationmanager.cpp:315
    17201778#, fuzzy, kde-format
    1721 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmRegistrationFailedReason"
     1779msgctxt ""
     1780"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1781"GsmRegistrationFailedReason"
    17221782msgid "%1 because GSM registration failed"
    17231783msgstr "Neuspjela registracija računa."
     
    17261786#: libs/service/notificationmanager.cpp:318
    17271787#, fuzzy, kde-format
    1728 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmPinCheckFailedReason"
     1788msgctxt ""
     1789"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1790"GsmPinCheckFailedReason"
    17291791msgid "%1 because the GSM PIN check failed"
    17301792msgstr "%1 od %2 objekata nije moguće umetnuti."
     
    17331795#: libs/service/notificationmanager.cpp:321
    17341796#, fuzzy, kde-format
    1735 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to FirmwareMissingReason"
     1797msgctxt ""
     1798"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1799"FirmwareMissingReason"
    17361800msgid "%1 because firmware is missing"
    17371801msgstr "Nedostaje adresa pošiljaoca."
     
    17411805#, fuzzy, kde-format
    17421806#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1743 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to DeviceRemovedReason"
     1807msgctxt ""
     1808"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1809"DeviceRemovedReason"
    17441810msgid "%1 because the device was removed"
    17451811msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     
    17481814#: libs/service/notificationmanager.cpp:327
    17491815#, kde-format
    1750 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to SleepingReason"
     1816msgctxt ""
     1817"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1818"SleepingReason"
    17511819msgid "%1 because the networking system is now sleeping"
    17521820msgstr ""
     
    17561824#, fuzzy, kde-format
    17571825#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1758 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to ConnectionRemovedReason"
     1826msgctxt ""
     1827"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1828"ConnectionRemovedReason"
    17591829msgid "%1 because the connection was removed"
    17601830msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     
    17631833#: libs/service/notificationmanager.cpp:333
    17641834#, fuzzy, kde-format
    1765 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to UserRequestedReason"
     1835msgctxt ""
     1836"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1837"UserRequestedReason"
    17661838msgid "%1 by request"
    17671839msgstr "Ponovi zahtjev."
     
    17691841#. +> trunk
    17701842#: libs/service/notificationmanager.cpp:336
    1771 #, fuzzy, kde-format
     1843#, kde-format
    17721844#| msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
    1773 msgctxt "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to CarrierReason"
     1845msgctxt ""
     1846"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
     1847"CarrierReason"
    17741848msgid "%1 because the cable was disconnected"
    1775 msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
     1849msgstr "%1 jer je kabel iÅ¡tekan"
    17761850
    17771851#. +> trunk
     
    17851859#. +> trunk
    17861860#: libs/service/notificationmanager.cpp:507
    1787 #, fuzzy
    17881861msgctxt "@action"
    17891862msgid "Create Connection"
    1790 msgstr "IzbriÅ¡i vezu"
     1863msgstr "Stvori vezu"
    17911864
    17921865#. +> trunk
    17931866#: libs/service/notificationmanager.cpp:507
    1794 #, fuzzy
    17951867msgctxt "@action"
    17961868msgid "Ignore"
     
    18001872#: libs/service/notificationmanager.cpp:554
    18011873#, kde-format
    1802 msgctxt "@info:status Notification for hardware removed giving vendor supplied product name"
     1874msgctxt ""
     1875"@info:status Notification for hardware removed giving vendor supplied product "
     1876"name"
    18031877msgid "%1 removed"
    18041878msgstr "%1 uklonjen"
     
    18061880#. +> trunk
    18071881#: libs/service/notificationmanager.cpp:558
    1808 msgctxt "@info:status Notification for hardware removed used if we don't have its user-visible name"
     1882msgctxt ""
     1883"@info:status Notification for hardware removed used if we don't have its "
     1884"user-visible name"
    18091885msgid "Network interface removed"
    1810 msgstr ""
     1886msgstr "Uklonjeno mreÅŸno sučelje"
    18111887
    18121888#. +> trunk
    18131889#: libs/service/notificationmanager.cpp:591
    18141890#, kde-format
    1815 msgctxt "@info:status Notification text when a single wireless network was found"
     1891msgctxt ""
     1892"@info:status Notification text when a single wireless network was found"
    18161893msgid "Wireless network %1 found"
    1817 msgstr ""
     1894msgstr "Pronađena beÅŸična mreÅŸa %1"
    18181895
    18191896#. +> trunk
    18201897#: libs/service/notificationmanager.cpp:594
    1821 #, fuzzy, kde-format
     1898#, kde-format
    18221899#| msgid "New mail arrived"
    1823 msgctxt "@info:status Notification text when multiple wireless networks are found. %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to determine the plural form of network."
     1900msgctxt ""
     1901"@info:status Notification text when multiple wireless networks are found. %2 "
     1902"is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to "
     1903"determine the plural form of network."
    18241904msgid "<b>New wireless network:</b><br /> %2"
    18251905msgid_plural "<b>New wireless networks:</b><br /> %2"
    1826 msgstr[0] "Stigla je nova poÅ¡ta"
    1827 msgstr[1] "Stigla je nova poÅ¡ta"
    1828 msgstr[2] "Stigla je nova poÅ¡ta"
     1906msgstr[0] "<b>Nova beÅŸična mreÅŸa:</b><br /> %2"
     1907msgstr[1] "<b>Nove beÅŸične mreÅŸe:</b><br /> %2"
     1908msgstr[2] "<b>Nove beÅŸične mreÅŸe:</b><br /> %2"
    18291909
    18301910#. +> trunk
    18311911#: libs/service/notificationmanager.cpp:609
    18321912#, kde-format
    1833 msgctxt "@info:status Notification text when a single wireless network disappeared"
     1913msgctxt ""
     1914"@info:status Notification text when a single wireless network disappeared"
    18341915msgid "Wireless network %1 disappeared"
    1835 msgstr ""
     1916msgstr "BeÅŸična mreÅŸa %1 je nestala"
    18361917
    18371918#. +> trunk
    18381919#: libs/service/notificationmanager.cpp:613
    1839 #, fuzzy, kde-format
    1840 msgctxt "@info:status Notification text when multiple wireless networks have disappeared.  %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to determine the plural form of network."
     1920#, kde-format
     1921msgctxt ""
     1922"@info:status Notification text when multiple wireless networks have "
     1923"disappeared.  %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is "
     1924"just used to determine the plural form of network."
    18411925msgid "<b>Wireless network disappeared:</b><br /> %2"
    18421926msgid_plural "<b>Wireless networks disappeared:</b><br /> %2"
    1843 msgstr[0] "BeÅŸićna mreÅŸa je nestala"
    1844 msgstr[1] "BeÅŸićna mreÅŸa je nestala"
    1845 msgstr[2] "BeÅŸićna mreÅŸa je nestala"
     1927msgstr[0] "<b>Nestala beÅŸična mreÅŸa:</b><br /> %2"
     1928msgstr[1] "<b>Nestale beÅŸične mreÅŸe:</b><br /> %2"
     1929msgstr[2] "<b>Nestale beÅŸične mreÅŸe:</b><br /> %2"
    18461930
    18471931#. +> trunk
     
    18491933msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned on"
    18501934msgid "Wireless hardware enabled"
    1851 msgstr ""
     1935msgstr "Hardver za beÅŸičnu vezu omogućen"
    18521936
    18531937#. +> trunk
    18541938#: libs/service/notificationmanager.cpp:632
    1855 #, fuzzy
    18561939msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off"
    18571940msgid "Wireless hardware disabled"
    1858 msgstr "hardver beÅŸične mreÅŸe: omogućen"
     1941msgstr "Hardver za beÅŸičnu vezu onemogućen"
    18591942
    18601943#. +> trunk
    18611944#: libs/service/notificationmanager.cpp:639
    1862 msgctxt "@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, etc) is disabled"
     1945msgctxt ""
     1946"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, etc) "
     1947"is disabled"
    18631948msgid "Networking system disabled"
    1864 msgstr ""
     1949msgstr "MreÅŸni sustav je onemogućen"
    18651950
    18661951#. +> trunk
    18671952#: libs/service/notificationmanager.cpp:645
    1868 #, fuzzy
    1869 msgctxt "@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, etc) is already running"
     1953msgctxt ""
     1954"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, etc) "
     1955"is already running"
    18701956msgid "Networking system already running"
    1871 msgstr "Postoji već aktivan posao"
     1957msgstr "MreÅŸi sustav je već pokrenut"
    18721958
    18731959#. +> trunk
    18741960#: libs/service/pindialog.cpp:61
    1875 #, fuzzy
    18761961msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
    18771962msgid "Unlock"
     
    18801965#. +> trunk
    18811966#: libs/service/pindialog.cpp:65
    1882 #, fuzzy
    18831967msgid "SIM PUK unlock required"
    1884 msgstr "Nije potrebna prijava"
     1968msgstr "Potrebno otključavanje SIM PUK"
    18851969
    18861970#. +> trunk
    18871971#: libs/service/pindialog.cpp:66
    18881972msgid "SIM PUK Unlock Required"
    1889 msgstr ""
     1973msgstr "Potrebno otključavanje SIM PUK"
    18901974
    18911975#. +> trunk
    18921976#: libs/service/pindialog.cpp:67
    18931977#, kde-format
    1894 msgid "The mobile broadband device '%1' requires a SIM PUK code before it can be used."
    1895 msgstr ""
     1978msgid ""
     1979"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PUK code before it can be "
     1980"used."
     1981msgstr "Mobilni Å¡irokopojasni uređaj '%1' za upotrebu zahtijeva SIM PUK kÃŽd."
    18961982
    18971983#. +> trunk
    18981984#: libs/service/pindialog.cpp:68
    1899 #, fuzzy
    19001985msgid "PUK code:"
    1901 msgstr "PoÅ¡tanski broj:"
     1986msgstr "PUK kÃŽd:"
    19021987
    19031988#. +> trunk
    19041989#: libs/service/pindialog.cpp:69
    1905 #, fuzzy
    19061990msgid "New PIN code:"
    1907 msgstr "PoÅ¡tanski broj:oj:oj:"
     1991msgstr "Novi PIN kÃŽd:"
    19081992
    19091993#. +> trunk
    19101994#: libs/service/pindialog.cpp:70
    1911 #, fuzzy
    19121995msgid "Re-enter new PIN code:"
    1913 msgstr "Unesite novu ključnu riječ:"
     1996msgstr "Ponovno unesite novi PIN kÃŽd:"
    19141997
    19151998#. +> trunk
    19161999#: libs/service/pindialog.cpp:71
    19172000msgid "Show PIN/PUK code"
    1918 msgstr ""
     2001msgstr "PrikaÅŸi PIN/PUK kÃŽd"
    19192002
    19202003#. +> trunk
    19212004#: libs/service/pindialog.cpp:79
    1922 #, fuzzy
    19232005msgid "SIM PIN unlock required"
    1924 msgstr "Nije potrebna prijava"
     2006msgstr "Potrebno otključavanje SIM PIN"
    19252007
    19262008#. +> trunk
    19272009#: libs/service/pindialog.cpp:80
    1928 #, fuzzy
    19292010#| msgid "Not Required"
    19302011msgid "SIM PIN Unlock Required"
    1931 msgstr "Nije potrebna"
     2012msgstr "Potrebno otključavanje SIM PIN"
    19322013
    19332014#. +> trunk
    19342015#: libs/service/pindialog.cpp:81
    19352016#, kde-format
    1936 msgid "The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be used."
    1937 msgstr ""
     2017msgid ""
     2018"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
     2019"used."
     2020msgstr "Mobilni Å¡irokopojasni uređaj '%1' za upotrebu zahtijeva SIM PIN kÃŽd."
    19382021
    19392022#. +> trunk
    19402023#: libs/service/pindialog.cpp:82
    1941 #, fuzzy
    19422024msgid "PIN code:"
    1943 msgstr "PoÅ¡tanski broj:oj:oj:"
     2025msgstr "Pin kÃŽd:"
    19442026
    19452027#. +> trunk
    19462028#: libs/service/pindialog.cpp:83
    1947 #, fuzzy
    19482029msgid "Show PIN code"
    1949 msgstr "PrikaÅŸi &VPN veze"
     2030msgstr "PrikaÅŸi PIN kÃŽd"
    19502031
    19512032#. +> trunk
    19522033#: libs/service/pindialog.cpp:167
    19532034msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
    1954 msgstr ""
     2035msgstr "PIN kÃŽd prekratak. Trebao bi imati barem 4 znamenke."
    19552036
    19562037#. +> trunk
    19572038#: libs/service/pindialog.cpp:171
    1958 #, fuzzy
    19592039msgid "The two PIN codes do not match"
    1960 msgstr "Zaporke se ne podudaraju"
     2040msgstr "Dva PIN kÃŽda se ne podudaraju"
    19612041
    19622042#. +> trunk
    19632043#: libs/service/pindialog.cpp:175
    19642044msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
    1965 msgstr ""
     2045msgstr "PUK kÃŽd prekratak. Trebao bi imati 8 znamenki."
    19662046
    19672047#. +> trunk
    19682048#: libs/service/pindialog.cpp:179
    1969 #, fuzzy
    19702049msgid "Unknown Error"
    1971 msgstr "Nepoznata greÅ¡ka"
     2050msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka"
    19722051
    19732052#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWireless)
     
    20172096#. +> trunk
    20182097#: libs/ui/802-11-wireless.ui:73
    2019 msgid "Infrastructure mode is the most common setting.  To form a peer-to-peer wireless network with another computer when there is no infrastructure, choose Ad-hoc."
    2020 msgstr "Infrastrukturni način je načešća postavka. Za stvaranje beÅŸićne mreÅŸe ravnopravnih čvorova s drugim računalom kad nema infrastrukture, odaberite Ad-hoc."
     2098msgid ""
     2099"Infrastructure mode is the most common setting.  To form a peer-to-peer "
     2100"wireless network with another computer when there is no infrastructure, "
     2101"choose Ad-hoc."
     2102msgstr ""
     2103"Infrastrukturni način je načešća postavka. Za stvaranje beÅŸićne mreÅŸe "
     2104"ravnopravnih čvorova s drugim računalom kad nema infrastrukture, odaberite "
     2105"Ad-hoc."
    20212106
    20222107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode)
     
    20372122#. +> trunk
    20382123#: libs/ui/802-11-wireless.ui:90
    2039 #, fuzzy
    20402124#| msgid "&Band:"
    20412125msgid "B&and:"
    2042 msgstr "&Pojas:"
     2126msgstr "Poj&as:"
    20432127
    20442128#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, band)
    20452129#. +> trunk
    20462130#: libs/ui/802-11-wireless.ui:103
    2047 #, fuzzy
    20482131#| msgid "The name of the wireless network"
    20492132msgid "Frequency band of the wireless network."
    2050 msgstr "Ime beÅŸićne mreÅŸe"
     2133msgstr "Frekvencijski pojas beÅŸične mreÅŸe."
    20512134
    20522135#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, band)
     
    20592142#. +> trunk
    20602143#: libs/ui/802-11-wireless.ui:110
    2061 #, fuzzy
    20622144msgid "a"
    20632145msgstr "a"
     
    20662148#. +> trunk
    20672149#: libs/ui/802-11-wireless.ui:115
    2068 #, fuzzy
    20692150msgid "b/g"
    2070 msgstr "veliko"
     2151msgstr "b/g"
    20712152
    20722153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    20732154#. +> trunk
    20742155#: libs/ui/802-11-wireless.ui:123
    2075 #, fuzzy
    20762156msgid "&Channel:"
    2077 msgstr "Kanali"
     2157msgstr "&Kanal:"
    20782158
    20792159#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Wireless80211WidgetBand, channel)
    20802160#. +> trunk
    20812161#: libs/ui/802-11-wireless.ui:139
    2082 #, fuzzy
    20832162msgid "Sets the channel of the network."
    2084 msgstr "Odaberite konačni objekt za vaÅ¡ novi makro."
     2163msgstr "Postavlja kanal mreÅŸe."
    20852164
    20862165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    21002179#. +> trunk
    21012180#: libs/ui/802-11-wireless.ui:168
    2102 msgid "Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only connect to the station with this address, even if other stations are part of the same network."
    2103 msgstr "Postavljanje BSSID-a (hardverske adrese) ograničuje vezu na spajanje samo na stanicu s tom adresom, čak i ako postoje druge stanice iz iste mreÅŸe."
     2181msgid ""
     2182"Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only connect to "
     2183"the station with this address, even if other stations are part of the same "
     2184"network."
     2185msgstr ""
     2186"Postavljanje BSSID-a (hardverske adrese) ograničuje vezu na spajanje samo na "
     2187"stanicu s tom adresom, čak i ako postoje druge stanice iz iste mreÅŸe."
    21042188
    21052189#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid)
     
    21132197#: libs/ui/802-11-wireless.ui:178
    21142198msgid "&Copy current AP's MAC to BSSID"
    2115 msgstr ""
     2199msgstr "&Kopiraj trenutni AP-ov MAC u BSSID"
    21162200
    21172201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    21192203#. +> trunk
    21202204#: libs/ui/802-11-wireless.ui:185 libs/ui/wired.ui:26
    2121 #, fuzzy
    21222205msgid "&Restrict To Interface:"
    2123 msgstr "Opće sučelje"
     2206msgstr "Og&raniči na sučelje:"
    21242207
    21252208#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto)
     
    21472230#. +> trunk
    21482231#: libs/ui/802-11-wireless.ui:223 libs/ui/wired.ui:67
    2149 msgid "Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this network. '0' sets the MTU automatically."
    2150 msgstr "Postavlja veličinu najvećeg paketa koji moÅŸe biti poslan na mreÅŸu. '0' postavlja MTU automatski."
     2232msgid ""
     2233"Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this network. "
     2234"'0' sets the MTU automatically."
     2235msgstr ""
     2236"Postavlja veličinu najvećeg paketa koji moÅŸe biti poslan na mreÅŸu. '0' "
     2237"postavlja MTU automatski."
    21512238
    21522239#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
     
    21692256#. +> trunk
    21702257#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:115 libs/ui/wiredwidget.cpp:74
    2171 #, fuzzy, kde-format
    2172 msgctxt "@item:inlist item for hardware that is currently not attached to the machine with MAC address"
     2258#, kde-format
     2259msgctxt ""
     2260"@item:inlist item for hardware that is currently not attached to the machine "
     2261"with MAC address"
    21732262msgid "Disconnected interface (%1)"
    2174 msgstr "&Način rada van veze"
     2263msgstr "Odspojeno sučelje (%1)"
    21752264
    21762265#. +> trunk
    21772266#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:171
    2178 #, fuzzy
    21792267msgctxt "@title:window wireless network scan dialog"
    21802268msgid "Available Networks"
     
    21842272#. +> trunk
    21852273#: libs/ui/bluetooth.ui:14
    2186 #, fuzzy
    21872274msgid "Bluetooth"
    21882275msgstr "Bluetooth"
     
    21912278#. +> trunk
    21922279#: libs/ui/bluetooth.ui:23
    2193 #, fuzzy
    21942280msgid "Hardware Address"
    21952281msgstr "Hardverska adresa"
     
    22062292#. +> trunk
    22072293#: libs/ui/bluetooth.ui:57
    2208 #, fuzzy
    22092294#| msgid "Network ID"
    22102295msgid "Dialup Network (DUN)"
    2211 msgstr "ID MreÅŸe"
     2296msgstr "MreÅŸa s biranjem (DUN)"
    22122297
    22132298#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype)
     
    22202305#. +> trunk
    22212306#: libs/ui/bluetooth.ui:86
    2222 #, fuzzy
    22232307msgid "Name"
    2224 msgstr "Ime"
     2308msgstr "Naziv"
    22252309
    22262310#. +> trunk
    22272311#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:59
    2228 #, fuzzy, kde-format
     2312#, kde-format
    22292313msgid "%1 Network"
    2230 msgstr "MreÅŸa"
     2314msgstr "MreÅŸa %1"
    22312315
    22322316#. +> trunk
    22332317#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:61
    2234 #, fuzzy
    22352318msgid "New Bluetooth Connection"
    2236 msgstr "Novo udaljeno spajanje"
     2319msgstr "Nova veza za Bluetooth"
    22372320
    22382321#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCellular)
     
    22642347#: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:103
    22652348#: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:73 vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:175
    2266 #, fuzzy
    22672349#| msgid "Username:"
    22682350msgid "&Username:"
    2269 msgstr "Korisničko ime:"
     2351msgstr "&Korisničko ime:"
    22702352
    22712353#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
     
    23022384#. +> trunk
    23032385#: libs/ui/connection.ui:19
    2304 #, fuzzy
    23052386#| msgid "Connection &type:"
    23062387msgid "&Connection name:"
    2307 msgstr "&Tip veze:"
     2388msgstr "Naziv &veze:"
    23082389
    23092390#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
     
    23162397#. +> trunk
    23172398#: libs/ui/connection.ui:55
    2318 #, fuzzy
    23192399#| msgid "Use TCP connection"
    23202400msgid "&System connection"
    2321 msgstr "Koristi TCP vezu"
     2401msgstr "&Sistemska veza"
    23222402
    23232403#. +> trunk
     
    23292409#. +> trunk
    23302410#: libs/ui/connectioneditor.cpp:128
    2331 #, fuzzy
    23322411#| msgid "Use TCP connection"
    23332412msgctxt "Add connection dialog caption"
    23342413msgid "Add Network Connection"
    2335 msgstr "Koristi TCP vezu"
     2414msgstr "Dodaj mreÅŸnu vezu"
    23362415
    23372416#. +> trunk
     
    23442423#. +> trunk
    23452424#: libs/ui/connectionwidget.cpp:48
    2346 #, fuzzy
    23472425#| msgid "Use TCP connection"
    23482426msgctxt "@info:tooltip user action"
    23492427msgid "Choose a connection icon"
    2350 msgstr "Koristi TCP vezu"
     2428msgstr "Izaberite mreÅŸnu ikonu"
    23512429
    23522430#. +> trunk
     
    24302508#. +> trunk
    24312509#: libs/ui/ipv4.ui:14
    2432 #, fuzzy
    24332510#| msgid "IP Address"
    24342511msgid "IPv4 Address"
    2435 msgstr "IP adresa"
     2512msgstr "IPv4 adresa"
    24362513
    24372514#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
     
    24872564#. +> trunk
    24882565#: libs/ui/ipv4.ui:132 libs/ui/ipv6.ui:132
    2489 #, fuzzy
    24902566#| msgid "Shared Key"
    24912567msgid "Shared"
    2492 msgstr "Dijeljeni ključ"
     2568msgstr "Dijeljena"
    24932569
    24942570#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal)
     
    25082584#. +> trunk
    25092585#: libs/ui/ipv4.ui:164 libs/ui/ipv6.ui:164
    2510 msgid "Use this field to specify the IP address that should be used by this computer."
     2586msgid ""
     2587"Use this field to specify the IP address that should be used by this computer."
    25112588msgstr ""
    25122589
     
    25202597#. +> trunk
    25212598#: libs/ui/ipv4.ui:190 libs/ui/ipv6.ui:190
    2522 msgid "Use this field to specify the subnet that the above IP address belongs to."
     2599msgid ""
     2600"Use this field to specify the subnet that the above IP address belongs to."
    25232601msgstr ""
    25242602
     
    25372615#. +> trunk
    25382616#: libs/ui/ipv4.ui:216 libs/ui/ipv6.ui:216
    2539 msgid "Use this field to specify the IP address of the gateway for requests outside the local network."
     2617msgid ""
     2618"Use this field to specify the IP address of the gateway for requests outside "
     2619"the local network."
    25402620msgstr ""
    25412621
     
    25492629#. +> trunk
    25502630#: libs/ui/ipv4.ui:253 libs/ui/ipv6.ui:253
    2551 msgid "Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use ',' to separate entries."
     2631msgid ""
     2632"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use "
     2633"',' to separate entries."
    25522634msgstr ""
    25532635
     
    25752657#. +> trunk
    25762658#: libs/ui/ipv4.ui:316
    2577 msgid "Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to customize the DHCP lease and options."
     2659msgid ""
     2660"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the "
     2661"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to "
     2662"customize the DHCP lease and options."
    25782663msgstr ""
    25792664
     
    25812666#. +> trunk
    25822667#: libs/ui/ipv4.ui:419
    2583 #, fuzzy
    25842668msgid "IPv4 is required for this connection"
    2585 msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovu vezu"
     2669msgstr "Potreban je IPv4 za ovu vezu"
    25862670
    25872671#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp4Config)
     
    25922676#: libs/ui/ipv4advanced.ui:20 libs/ui/ipv4routes.ui:20
    25932677#: libs/ui/ipv6advanced.ui:20 libs/ui/ipv6routes.ui:20
    2594 #, fuzzy
    25952678msgid "Advanced IP Settings"
    2596 msgstr "Napredne postavke"
     2679msgstr "Napredne IP postavke"
    25972680
    25982681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    25992682#. +> trunk
    26002683#: libs/ui/ipv4advanced.ui:32 libs/ui/ipv6advanced.ui:32
    2601 #, fuzzy
    26022684#| msgid "Additional email addresses:"
    26032685msgid "&Additional IP Addresses:"
    2604 msgstr "Dodatne email adrese:"
     2686msgstr "Dodatne IP &adrese:"
    26052687
    26062688#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
     
    26432725#. +> trunk
    26442726#: libs/ui/ipv4routes.ui:32 libs/ui/ipv6routes.ui:32
    2645 #, fuzzy
    26462727#| msgid "Routes"
    26472728msgid "&Routes"
    2648 msgstr "Rute"
     2729msgstr "&Rute"
    26492730
    26502731#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
    26512732#. +> trunk
    26522733#: libs/ui/ipv4routes.ui:142 libs/ui/ipv6routes.ui:142
    2653 #, fuzzy
    26542734msgid "Ignore &automatically obtained routes"
    2655 msgstr "Zadaj &automatsko osvjeÅŸavanje"
     2735msgstr "Zanemari &automatski dobivene rute"
    26562736
    26572737#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
     
    26722752#. +> trunk
    26732753#: libs/ui/ipv4widget.cpp:69
    2674 #, fuzzy
    26752754#| msgid "Automatic"
    26762755msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
    26772756msgid "Automatic (VPN)"
    2678 msgstr "Automatski"
     2757msgstr "Automatski (VPN)"
    26792758
    26802759#. +> trunk
    26812760#: libs/ui/ipv4widget.cpp:71
    2682 #, fuzzy
    26832761msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
    26842762msgid "Automatic (VPN) addresses only"
    2685 msgstr "Statička IP adresa"
     2763msgstr "Samo automatske adrese (VPN)"
    26862764
    26872765#. +> trunk
    26882766#: libs/ui/ipv4widget.cpp:76
    2689 #, fuzzy
    26902767#| msgid "Automatic"
    26912768msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
    26922769msgid "Automatic (PPP)"
    2693 msgstr "Automatski"
     2770msgstr "Automatski (PPP)"
    26942771
    26952772#. +> trunk
    26962773#: libs/ui/ipv4widget.cpp:78
    2697 #, fuzzy
    26982774msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
    26992775msgid "Automatic (PPP) addresses only"
    2700 msgstr "Statička IP adresa"
     2776msgstr "Samo automatske adrese (PPP)"
    27012777
    27022778#. +> trunk
    27032779#: libs/ui/ipv4widget.cpp:82
    2704 #, fuzzy
    27052780#| msgid "Automatic"
    27062781msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
    27072782msgid "Automatic (PPPoE)"
    2708 msgstr "Automatski"
     2783msgstr "Automatski (PPPoE)"
    27092784
    27102785#. +> trunk
    27112786#: libs/ui/ipv4widget.cpp:84
    2712 #, fuzzy
    27132787msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
    27142788msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
    2715 msgstr "Statička IP adresa"
     2789msgstr "Samo automatske adrese (PPPoE)"
    27162790
    27172791#. +> trunk
    27182792#: libs/ui/ipv4widget.cpp:88
    2719 #, fuzzy
    27202793#| msgid "Automatic"
    27212794msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
    27222795msgid "Automatic (DHCP)"
    2723 msgstr "Automatski"
     2796msgstr "Automatski (DHCP)"
    27242797
    27252798#. +> trunk
    27262799#: libs/ui/ipv4widget.cpp:90
    2727 #, fuzzy
    27282800msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
    27292801msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
    2730 msgstr "Statička IP adresa"
     2802msgstr "Samo automatske adrese (DHCP)"
    27312803
    27322804#. +> trunk
     
    27382810#. +> trunk
    27392811#: libs/ui/ipv6.ui:14
    2740 #, fuzzy
    27412812#| msgid "IP Address"
    27422813msgid "IPv6 Address"
    2743 msgstr "IP adresa"
     2814msgstr "IPv6 adresa"
    27442815
    27452816#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail)
    27462817#. +> trunk
    27472818#: libs/ui/ipv6.ui:399
    2748 #, fuzzy
    27492819msgid "IPv6 is required for this connection"
    2750 msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovu vezu"
     2820msgstr "Potreban je IPv6 za ovu vezu"
    27512821
    27522822#. +> trunk
    27532823#: libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:39 libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:39
    2754 #, fuzzy
    27552824msgctxt "Header text for IPv6 address"
    27562825msgid "Address"
     
    27592828#. +> trunk
    27602829#: libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:41 libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:41
    2761 #, fuzzy
    27622830#| msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
    27632831#| msgid "Netmask"
     
    27822850#. +> trunk
    27832851#: libs/ui/ipv6widget.cpp:68
    2784 #, fuzzy
    27852852#| msgid "Automatic"
    27862853msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
    27872854msgid "Automatic (VPN)"
    2788 msgstr "Automatski"
     2855msgstr "Automatski (VPN)"
    27892856
    27902857#. +> trunk
    27912858#: libs/ui/ipv6widget.cpp:70
    2792 #, fuzzy
    27932859msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
    27942860msgid "Automatic (VPN) addresses only"
    2795 msgstr "Statička IP adresa"
     2861msgstr "Samo automatske adrese (VPN)"
    27962862
    27972863#. +> trunk
    27982864#: libs/ui/ipv6widget.cpp:75
    2799 #, fuzzy
    28002865#| msgid "Automatic"
    28012866msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
    28022867msgid "Automatic (PPP)"
    2803 msgstr "Automatski"
     2868msgstr "Automatski (PPP)"
    28042869
    28052870#. +> trunk
    28062871#: libs/ui/ipv6widget.cpp:77
    2807 #, fuzzy
    28082872msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
    28092873msgid "Automatic (PPP) addresses only"
    2810 msgstr "Statička IP adresa"
     2874msgstr "Samo automatske adrese (PPP)"
    28112875
    28122876#. +> trunk
    28132877#: libs/ui/ipv6widget.cpp:81
    2814 #, fuzzy
    28152878#| msgid "Automatic"
    28162879msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
    28172880msgid "Automatic (PPPoE)"
    2818 msgstr "Automatski"
     2881msgstr "Automatski (PPPoE)"
    28192882
    28202883#. +> trunk
    28212884#: libs/ui/ipv6widget.cpp:83
    2822 #, fuzzy
    28232885msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
    28242886msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
    2825 msgstr "Statička IP adresa"
     2887msgstr "Samo automatske adrese (PPPoE)"
    28262888
    28272889#. +> trunk
    28282890#: libs/ui/ipv6widget.cpp:87
    2829 #, fuzzy
    28302891#| msgid "Automatic"
    28312892msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
    28322893msgid "Automatic (DHCP)"
    2833 msgstr "Automatski"
     2894msgstr "Automatski (DHCP)"
    28342895
    28352896#. +> trunk
    28362897#: libs/ui/ipv6widget.cpp:89
    2837 #, fuzzy
    28382898msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
    28392899msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
    2840 msgstr "Statička IP adresa"
     2900msgstr "Samo automatske adrese (DHCP)"
    28412901
    28422902#. +> trunk
     
    29182978#. +> trunk
    29192979#: libs/ui/ppp.ui:101 vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:156
    2920 #, fuzzy
    29212980#| msgid "Use LZO compression"
    29222981msgid "Compression"
    2923 msgstr "Koristi LZO sabijanje"
     2982msgstr "Sabijanje"
    29242983
    29252984#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, requiremppe)
     
    29443003#. +> trunk
    29453004#: libs/ui/ppp.ui:149
    2946 #, fuzzy
    29473005#| msgid "Use LZO compression"
    29483006msgid "Allow BSD compression"
    2949 msgstr "Koristi LZO sabijanje"
     3007msgstr "Omogući sabijanje BSD"
    29503008
    29513009#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflate)
     
    29583016#. +> trunk
    29593017#: libs/ui/ppp.ui:169
    2960 #, fuzzy
    29613018#| msgid "Use LZO compression"
    29623019msgid "Use TCP header compression"
    2963 msgstr "Koristi LZO sabijanje"
     3020msgstr "Koristi sabijanje TCP zaglavlja"
    29643021
    29653022#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
     
    30223079#: libs/ui/scanwidget.ui:101
    30233080msgid "Use the selected AP's BSSID in the connection settings"
    3024 msgstr ""
     3081msgstr "Koristi odabrani AP-ov BSSID u postavkama veze"
    30253082
    30263083#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useBssid)
    30273084#. +> trunk
    30283085#: libs/ui/scanwidget.ui:104
    3029 msgid "Automatically set the BSSID in the connection settings to the selected AP's BSSID. This is useful if multiple networks with the same SSID, but different BSSIDs exist."
     3086msgid ""
     3087"Automatically set the BSSID in the connection settings to the selected AP's "
     3088"BSSID. This is useful if multiple networks with the same SSID, but different "
     3089"BSSIDs exist."
    30303090msgstr ""
    30313091
     
    30943154#: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:48
    30953155#: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:35
    3096 #, fuzzy
    30973156#| msgid "&Certificate:"
    30983157msgid "CA Certi&ficate:"
    3099 msgstr "&Certifikat:"
     3158msgstr "CA Certi&fikat:"
    31003159
    31013160#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad)
     
    31083167#: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:212
    31093168#: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:86
    3110 #, fuzzy
    31113169msgid "Load"
    3112 msgstr "Učitaj"
     3170msgstr "Teret"
    31133171
    31143172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    31163174#. +> trunk
    31173175#: libs/ui/security/eapmethodstackbase.ui:32 libs/ui/security/wep.ui:91
    3118 #, fuzzy
    31193176#| msgid "&HMAC Authentication:"
    31203177msgid "&Authentication:"
    3121 msgstr "&HMAC Prijava:"
     3178msgstr "&Autentifikacija:"
    31223179
    31233180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    31303187#. +> trunk
    31313188#: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:35
    3132 #, fuzzy
    31333189#| msgid "&Certificate:"
    31343190msgid "&User Certificate:"
    3135 msgstr "&Certifikat:"
     3191msgstr "Korisnički &certifikat:"
    31363192
    31373193#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     
    31613217#. +> trunk
    31623218#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:45
    3163 #, fuzzy
    31643219msgctxt "GTC inner auth method"
    31653220msgid "GTC"
    3166 msgstr "GMT"
     3221msgstr "GTC"
    31673222
    31683223#. +> trunk
     
    31713226#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:173 libs/ui/security/tlswidget.cpp:179
    31723227#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:185 libs/ui/security/ttlswidget.cpp:123
    3173 #, fuzzy
    31743228#| msgid "Certificate"
    31753229msgctxt "File chooser dialog title for certificate loading"
    31763230msgid "Load Certificate"
    3177 msgstr "Certifikat"
     3231msgstr "Učitajte certifikat"
    31783232
    31793233#. +> trunk
    31803234#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:140 libs/ui/security/tlswidget.cpp:230
    31813235#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:142
    3182 #, fuzzy
    31833236msgctxt "Text to display on certificate button a certificate is already loaded"
    31843237msgid "Load new"
    3185 msgstr "Učitaj igru"
     3238msgstr "Učitaj novi"
    31863239
    31873240#. +> trunk
    31883241#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:141 libs/ui/security/tlswidget.cpp:231
    31893242#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:143
    3190 #, fuzzy
    3191 msgctxt "Text to display on CA certificate LED label when certificate is already loaded"
     3243msgctxt ""
     3244"Text to display on CA certificate LED label when certificate is already loaded"
    31923245msgid "Loaded"
    3193 msgstr "napunjeno"
     3246msgstr "Učitan"
    31943247
    31953248#. +> trunk
    31963249#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:144 libs/ui/security/tlswidget.cpp:234
    31973250#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:146
    3198 #, fuzzy
    3199 msgctxt "Text to display on CA certificate button when no certificate is loaded yet"
     3251msgctxt ""
     3252"Text to display on CA certificate button when no certificate is loaded yet"
    32003253msgid "Load"
    32013254msgstr "Učitaj"
     
    32393292#. +> trunk
    32403293#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:45
    3241 #, fuzzy
    32423294#| msgid "Use additional TLS authentication"
    32433295msgctxt "@option:check enables/disables 802.1x auth on wired ethernet"
    32443296msgid "Use &802.1x authentication"
    3245 msgstr "Koristi dodatnu TLS prijavu"
     3297msgstr "Koristi autentifikaciju &802.1x"
    32463298
    32473299#. +> trunk
     
    32783330#. +> trunk
    32793331#: libs/ui/security/wep.ui:36
    3280 #, fuzzy
    32813332#| msgid "Hex Key (for 64 or 128 bits)"
    32823333msgid "Hex or Ascii Key (for 64 or 128 bit)"
    3283 msgstr "Hex Ključ (za 64 ili 128 bita)"
     3334msgstr "Hex ili Ascii ključ (za 64 ili 128 bita)"
    32843335
    32853336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weptxkeyindexLabel)
     
    32923343#. +> trunk
    32933344#: libs/ui/security/wep.ui:68
    3294 #, fuzzy
    32953345#| msgid "Default"
    32963346msgid "1 (Default)"
    3297 msgstr "Uobičajeno"
     3347msgstr "1 (Uobičajeno)"
    32983348
    32993349#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex)
     
    33463396#. +> trunk
    33473397#: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:14
    3348 #, fuzzy
    33493398#| msgid "Optional &Security"
    33503399msgid "Wireless Security"
    3351 msgstr "Neobavezna &Sigurnost"
     3400msgstr "Sigurnost beÅŸične mreÅŸe"
    33523401
    33533402#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    33543403#. +> trunk
    33553404#: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:35
    3356 #, fuzzy
    33573405#| msgid "Optional &Security"
    33583406msgid "&Security:"
    3359 msgstr "Neobavezna &Sigurnost"
     3407msgstr "&Sigurnost:"
    33603408
    33613409#. +> trunk
    33623410#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:184
    3363 #, fuzzy
    33643411#| msgid "None"
    33653412msgctxt "Label for no wireless security"
     
    33993446#. +> trunk
    34003447#: libs/ui/vpnpreferences.cpp:51 libs/ui/vpnpreferences.cpp:104
    3401 #, fuzzy
    34023448#| msgid "Use TCP connection"
    34033449msgid "New VPN Connection"
    3404 msgstr "Koristi TCP vezu"
     3450msgstr "Nova VPN veza"
    34053451
    34063452#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings8023Ethernet)
     
    34303476#. +> trunk
    34313477#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:47
    3432 #, fuzzy
    34333478#| msgid "Use TCP connection"
    34343479msgid "New Wired Connection"
    3435 msgstr "Koristi TCP vezu"
     3480msgstr "Nova ÅŸičana veza"
    34363481
    34373482#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    34843529#. +> trunk
    34853530#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:48
    3486 #, fuzzy
    34873531msgid "Import"
    34883532msgstr "Uvoz"
     
    34903534#. +> trunk
    34913535#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:49
    3492 #, fuzzy
    34933536msgid "Export"
    34943537msgstr "Izvoz"
     
    34973540#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:188
    34983541#, kde-format
    3499 msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last hour, as the number of minutes since usage"
     3542msgctxt ""
     3543"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as "
     3544"the number of minutes since usage"
    35003545msgid "One minute ago"
    35013546msgid_plural "%1 minutes ago"
     
    35073552#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:195
    35083553#, kde-format
    3509 msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last day, as the number of hours since usage"
     3554msgctxt ""
     3555"Label for last used time for a network connection used in the last day, as "
     3556"the number of hours since usage"
    35103557msgid "One hour ago"
    35113558msgid_plural "%1 hours ago"
     
    35163563#. +> trunk
    35173564#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:200
    3518 msgctxt "Label for last used time for a network connection used the previous day"
     3565msgctxt ""
     3566"Label for last used time for a network connection used the previous day"
    35193567msgid "Yesterday"
    35203568msgstr "Jučer"
     
    35223570#. +> trunk
    35233571#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:206
    3524 msgctxt "Label for last used time for a network connection that has never been used"
     3572msgctxt ""
     3573"Label for last used time for a network connection that has never been used"
    35253574msgid "Never"
    35263575msgstr "Nikada"
     
    35303579msgctxt "Tooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed"
    35313580msgid "No VPN plugins were found"
    3532 msgstr "Nema pronađenih VPN priključaka"
     3581msgstr "Nema pronađenih priključaka za VPN"
    35333582
    35343583#. +> trunk
    35353584#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:495
    3536 #, fuzzy
    35373585msgctxt "File chooser dialog title for importing VPN"
    35383586msgid "Import VPN connection settings"
    3539 msgstr "Izbor veze"
     3587msgstr "Uvezi postavke VPN veze"
    35403588
    35413589#. +> trunk
    35423590#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:530
    3543 #, fuzzy
    35443591#| msgid "Couldn't connect to server."
    35453592msgid "Could not import VPN connection settings"
    3546 msgstr "Povezivanje s posluÅŸiteljem nije bilo moguće."
     3593msgstr "Ne mogu uvesti postavke VPN veze"
    35473594
    35483595#. +> trunk
    35493596#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:564
    3550 #, fuzzy
    35513597msgctxt "File chooser dialog title for exporting VPN"
    35523598msgid "Export VPN"
    3553 msgstr "Izvoz"
     3599msgstr "Izvezi VPN"
    35543600
    35553601#. +> trunk
    35563602#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:572
    3557 #, fuzzy
    35583603msgid "VPN connection successfully exported"
    3559 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza"
     3604msgstr "VPN veza uspjeÅ¡no izvezena"
    35603605
    35613606#. +> trunk
    35623607#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:572
    3563 #, fuzzy
    35643608msgid "Success"
    35653609msgstr "Uspjeh"
     
    35673611#. +> trunk
    35683612#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:572
    3569 #, fuzzy
    35703613msgid "Do not show again"
    35713614msgstr "Nemoj više prikazati"
     
    35733616#. +> trunk
    35743617#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:574
    3575 #, fuzzy
    35763618msgid "Could not export VPN connection settings"
    3577 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
     3619msgstr "Ne mogu izvesti postavke VPN veze"
    35783620
    35793621#. +> trunk
    35803622#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:665
    3581 msgid "Connection edit option failed, make sure that NetworkManager is properly running."
     3623msgid ""
     3624"Connection edit option failed, make sure that NetworkManager is properly "
     3625"running."
    35823626msgstr ""
    35833627
    35843628#. +> trunk
    35853629#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:742
    3586 #, fuzzy
    35873630msgid "Connection create operation failed."
    3588 msgstr "PokuÅ¡aj povezivanja sa računaloom nije uspela."
     3631msgstr "Neuspjeli pokuÅ¡aj stvaranja veze."
    35893632
    35903633#. +> trunk
     
    36233666#: settings/config/manageconnectionwidget.ui:160
    36243667#: settings/config/manageconnectionwidget.ui:198
    3625 #, fuzzy
    36263668#| msgid "Connection &type:"
    36273669msgid "Connection"
    3628 msgstr "&Tip veze:"
     3670msgstr "Veza"
    36293671
    36303672#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWired)
     
    36603702#. +> trunk
    36613703#: settings/config/manageconnectionwidget.ui:144
    3662 #, fuzzy
    36633704#| msgid "OpenVPN"
    36643705msgid "VPN"
    3665 msgstr "OpenVPN"
     3706msgstr "VPN"
    36663707
    36673708#. +> trunk
    36683709#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:51
    3669 #, fuzzy
    36703710#| msgid "Use TCP connection"
    36713711msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    36723712msgid "New Mobile Broadband Connection"
    3673 msgstr "Koristi TCP vezu"
     3713msgstr "Nova mobilna Å¡irokopojasna veza"
    36743714
    36753715#. +> trunk
     
    36843724#. +> trunk
    36853725#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:146
    3686 #, fuzzy
    36873726msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    36883727msgid "Unknown Provider"
    3689 msgstr "Nepoznato svojstvo"
     3728msgstr "Nepoznati pruÅŸatelj"
    36903729
    36913730#. +> trunk
    36923731#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:153
    3693 #, fuzzy
    36943732#| msgid "Default"
    36953733msgctxt "Mobile Connection Wizard"
     
    37003738#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:183
    37013739#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:191
    3702 #, fuzzy
    37033740#| msgid "APN"
    37043741msgctxt "Mobile Connection Wizard"
     
    37083745#. +> trunk
    37093746#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:236
    3710 #, fuzzy
    37113747#| msgid "Mobile Broadband"
    37123748msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    37133749msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
    3714 msgstr "Mobilna Å¡irokopojasna"
     3750msgstr "Postavi mobilnu Å¡irokopojasnu vezu"
    37153751
    37163752#. +> trunk
    37173753#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:239
    37183754msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    3719 msgid "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network."
     3755msgid ""
     3756"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
     3757"cellular (3G) network."
    37203758msgstr ""
    37213759
    37223760#. +> trunk
    37233761#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:243
    3724 #, fuzzy
    37253762msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    37263763msgid "You will need the following information:"
    3727 msgstr "Koristi sljedeći &identitet preglednika:"
     3764msgstr "Trebat će Vam sljedeće informacije:"
    37283765
    37293766#. +> trunk
     
    37543791#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:257
    37553792#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:383
    3756 #, fuzzy
    37573793msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    37583794msgid "Any device"
    3759 msgstr "Svi uređaji"
     3795msgstr "Bilo koji uređaj"
    37603796
    37613797#. +> trunk
    37623798#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:306
    3763 #, fuzzy
    37643799msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    37653800msgid "Installed GSM device"
    3766 msgstr "Postavljeno memorije"
     3801msgstr "Instalirani GSM uređaj"
    37673802
    37683803#. +> trunk
    37693804#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:310
    3770 #, fuzzy
    37713805#| msgid "CD device"
    37723806msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    37733807msgid "Installed CDMA device"
    3774 msgstr "CD Uređaj:"
     3808msgstr "Instalirani CDMA uređaj"
    37753809
    37763810#. +> trunk
    37773811#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:396
    3778 #, fuzzy
    37793812msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    37803813msgid "Choose your Provider's Country"
    3781 msgstr "Izaberite vlastitu boju pisma"
     3814msgstr "Izaberite drÅŸavu svog pruÅŸatelja"
    37823815
    37833816#. +> trunk
    37843817#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:399
    3785 #, fuzzy
    37863818msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    37873819msgid "Country List:"
    3788 msgstr "PogreÅ¡ka filtra"
     3820msgstr "Lista drÅŸava:"
    37893821
    37903822#. +> trunk
    37913823#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:403
    3792 #, fuzzy
    37933824msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    37943825msgid "My country is not listed"
    3795 msgstr "Ova vrsta računa nije podrÅŸana"
     3826msgstr "Moja drÅŸava nije navedena"
    37963827
    37973828#. +> trunk
    37983829#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:419
    3799 #, fuzzy
    38003830msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    38013831msgid "Choose your Provider"
    3802 msgstr "PruÅŸatelj Oseia"
     3832msgstr "Izaberite svog pruÅŸatelja"
    38033833
    38043834#. +> trunk
    38053835#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:422
    3806 #, fuzzy
    38073836msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    38083837msgid "Select your provider from a &list:"
    3809 msgstr "S popisa odaberite particiju."
     3838msgstr "Odaberite svog pruÅŸatelja iz &liste:"
    38103839
    38113840#. +> trunk
     
    38173846#. +> trunk
    38183847#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:473
    3819 #, fuzzy
    38203848msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    38213849msgid "Choose your Billing Plan"
    3822 msgstr "Odaberite teren za igru"
     3850msgstr "Odaberite plan naplate"
    38233851
    38243852#. +> trunk
    38253853#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:476
    3826 #, fuzzy
    38273854msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    38283855msgid "&Select your plan:"
    3829 msgstr "Odaberite polaznu planetu 
"
     3856msgstr "Odaberite svoj plan:"
    38303857
    38313858#. +> trunk
     
    38393866msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    38403867msgid ""
    3841 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.\n"
     3868"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
     3869"broadband account or may prevent connectivity.\n"
    38423870"\n"
    38433871"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
     
    38463874#. +> trunk
    38473875#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:531
    3848 #, fuzzy
    38493876#| msgid "Mobile Broadband"
    38503877msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    38513878msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
    3852 msgstr "Mobilna Å¡irokopojasna"
     3879msgstr "Potvrdite mobilne Å¡irokopojasne postavke"
    38533880
    38543881#. +> trunk
    38553882#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:534
    38563883msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    3857 msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
     3884msgid ""
     3885"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
    38583886msgstr ""
    38593887
    38603888#. +> trunk
    38613889#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:538
    3862 #, fuzzy
    38633890msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    38643891msgid "Your Provider:"
    3865 msgstr "PruÅŸatelj usluge:"
     3892msgstr "VaÅ¡ pruÅŸatelj:"
    38663893
    38673894#. +> trunk
    38683895#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:543
    3869 #, fuzzy
    38703896msgctxt "Mobile Connection Wizard"
    38713897msgid "Your Plan:"
    3872 msgstr "VaÅ¡e ime:"
     3898msgstr "VaÅ¡ plan:"
    38733899
    38743900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    38753901#. +> trunk
    38763902#: settings/config/othersettings.ui:17
    3877 #, fuzzy
    38783903#| msgid "Connection &type:"
    38793904msgid "<b>Connection Secrets</b>"
    3880 msgstr "&Tip veze:"
     3905msgstr "<b>Tajne u vezi</b>"
    38813906
    38823907#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    39073932#. +> trunk
    39083933#: settings/config/othersettings.ui:59
    3909 #, fuzzy
    39103934msgid "<b>Display</b>"
    3911 msgstr "<b>PrikaÅŸi</b>"
     3935msgstr "<b>Prikaz</b>"
    39123936
    39133937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel)
    39143938#. +> trunk
    39153939#: settings/config/othersettings.ui:66 settings/config/traysettings.ui:21
    3916 #, fuzzy
    39173940msgid "Show network interfaces using:"
    3918 msgstr "&MreÅŸna sučelja:"
     3941msgstr "PrikaÅŸi mreÅŸna sučelja koja koriste:"
    39193942
    39203943#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
     
    39273950#. +> trunk
    39283951#: settings/config/othersettings.ui:82 settings/config/traysettings.ui:34
    3929 #, fuzzy
    39303952msgid "System Name"
    3931 msgstr "Sustavski pozivi"
     3953msgstr "Ime u sustavu"
    39323954
    39333955#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
    39343956#. +> trunk
    39353957#: settings/config/othersettings.ui:87 settings/config/traysettings.ui:39
    3936 #, fuzzy
    39373958msgid "Vendor's Name"
    3938 msgstr "Broj nabavljača"
     3959msgstr "Naziv isporučitelja"
    39393960
    39403961#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
     
    39473968#. +> trunk
    39483969#: settings/config/othersettings.ui:100
    3949 #, fuzzy
    39503970msgid "<b>Events</b>"
    39513971msgstr "<b>Događaji</b>"
     
    39543974#. +> trunk
    39553975#: settings/config/othersettings.ui:107
    3956 #, fuzzy
    39573976msgid "Configure notifications..."
    39583977msgstr "Konfiguriraj obavijesti
"
     
    39743993#: settings/config/traysettings.ui:82
    39753994msgid "Arrange interface types between icons with drag and drop"
    3976 msgstr ""
     3995msgstr "Poredaj tipove sučelja između ikona povlačenjem i ispuÅ¡tanjem"
    39773996
    39783997#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbAddIcon)
    39793998#. +> trunk
    39803999#: settings/config/traysettings.ui:97
    3981 #, fuzzy
    39824000msgid "Add another system tray icon"
    3983 msgstr "obavijest u sustavskoj kaseti"
     4001msgstr "Dodaj joÅ¡ jednu ikonu u sistemski blok"
    39844002
    39854003#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddIcon)
     
    39924010#. +> trunk
    39934011#: settings/config/traysettings.ui:107
    3994 #, fuzzy
    39954012msgid "Remove a system tray icon"
    3996 msgstr "obavijest u sustavskoj kaseti"
     4013msgstr "Ukloni ikonu iz sistemskog bloka"
    39974014
    39984015#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveIcon)
     
    40404057#, fuzzy
    40414058#| msgid "Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', '802-11-wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular'"
    4042 msgid "Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', '802-11-wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular', 'bluetooth'"
    4043 msgstr "Tip veze za stvoriti, mora biti jedno od: '802-3-ethernet', '802-11-wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular'"
     4059msgid ""
     4060"Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', "
     4061"'802-11-wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular', 'bluetooth'"
     4062msgstr ""
     4063"Tip veze za stvoriti, mora biti jedno od: '802-3-ethernet', "
     4064"'802-11-wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular'"
    40444065
    40454066#. +> trunk
     
    40484069#| msgid "Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' or 'cdma' for cellular, or 'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections, and interface and AP identifiers for wireless connections"
    40494070msgid ""
    4050 "Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' or 'cdma' for cellular connections,\n"
     4071"Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' or "
     4072"'cdma' for cellular connections,\n"
    40514073"'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections,\n"
    40524074"interface and AP identifiers for wireless connections,\n"
    4053 "bluetooth mac address and service ('dun' or 'nap') for bluetooth connections.\n"
     4075"bluetooth mac address and service ('dun' or 'nap') for bluetooth connections."
    40544076"\n"
    4055 "You can also pass the serial device (i.e. 'rfcomm0') instead of service for dun bluetooth connections,\n"
    4056 "in that case this program will block waiting for that device to be registered in ModemManager."
    4057 msgstr "Argumenti specifični za vezu odvojeni razmacima. Mogu biti 'gsm' ili 'cdma' za mobilne veze, 'openvpn' ili 'vpnc' za VPN veze ili identifikatori sučelja i pristupne točke za beÅŸićne mreÅŸe"
     4077"\n"
     4078"You can also pass the serial device (i.e. 'rfcomm0') instead of service for "
     4079"dun bluetooth connections,\n"
     4080"in that case this program will block waiting for that device to be registered "
     4081"in ModemManager."
     4082msgstr ""
     4083"Argumenti specifični za vezu odvojeni razmacima. Mogu biti 'gsm' ili 'cdma' "
     4084"za mobilne veze, 'openvpn' ili 'vpnc' za VPN veze ili identifikatori sučelja "
     4085"i pristupne točke za beÅŸićne mreÅŸe"
    40584086
    40594087#. +> trunk
     
    46074635#: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:14
    46084636msgid "Strong Swan VPN"
    4609 msgstr ""
     4637msgstr "Strong Swan VPN"
    46104638
    46114639#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    46294657#, fuzzy
    46304658msgid ""
    4631 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4632 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4659"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4660"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4661"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4662"\n"
    46334663"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4634 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4635 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Gateway</span></p></body></html>"
     4664"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
     4665"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4666"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4667"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4668"font-size:10pt; font-weight:600;\">Gateway</span></p></body></html>"
    46364669msgstr ""
    4637 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4638 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4670"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4671"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4672"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4673"\n"
    46394674"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4640 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4641 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
     4675"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
     4676"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4677"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4678"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4679"font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
    46424680
    46434681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
     
    46544692#, fuzzy
    46554693msgid ""
    4656 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4657 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4694"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4695"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4696"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4697"\n"
    46584698"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4659 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4660 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Authentication</span></p></body></html>"
     4699"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
     4700"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4701"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4702"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4703"font-size:10pt; font-weight:600;\">Authentication</span></p></body></html>"
    46614704msgstr ""
    4662 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4663 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4705"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4706"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4707"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4708"\n"
    46644709"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4665 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4666 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
     4710"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
     4711"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4712"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4713"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4714"font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
    46674715
    46684716#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
     
    47024750#, fuzzy
    47034751msgid ""
    4704 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4705 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4752"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4753"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4754"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4755"\n"
    47064756"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4707 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4708 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Options</span></p></body></html>"
     4757"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
     4758"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4759"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4760"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4761"font-size:10pt; font-weight:600;\">Options</span></p></body></html>"
    47094762msgstr ""
    4710 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4711 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4763"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4764"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4765"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4766"\n"
    47124767"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4713 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4714 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
     4768"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
     4769"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4770"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4771"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4772"font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
    47154773
    47164774#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
     
    47454803#, kde-format
    47464804msgid ""
    4747 "The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
     4805"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
     4806"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
    47484807"\n"
    4749 "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
     4808"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
     4809"may not work as expected."
    47504810msgstr ""
    47514811
     
    47744834#: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:26
    47754835msgid ""
    4776 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4777 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4836"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4837"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4838"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4839"\n"
    47784840"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4779 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4780 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">General</span></p></body></html>"
     4841"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
     4842"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4843"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4844"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4845"font-weight:600;\">General</span></p></body></html>"
    47814846msgstr ""
    4782 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4783 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4847"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4848"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4849"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4850"\n"
    47844851"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4785 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4786 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Opće</span></p></body></html>"
     4852"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
     4853"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4854"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4855"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4856"font-weight:600;\">Opće</span></p></body></html>"
    47874857
    47884858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelGroup)
     
    48044874#: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:165
    48054875msgid ""
    4806 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4807 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4876"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4877"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4878"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4879"\n"
    48084880"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4809 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4810 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Optional</span></p></body></html>"
     4881"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
     4882"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4883"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4884"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4885"font-weight:600;\">Optional</span></p></body></html>"
    48114886msgstr ""
    4812 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    4813 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     4887"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     4888"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     4889"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     4890"\n"
    48144891"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    4815 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    4816 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
     4892"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
     4893"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     4894"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     4895"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     4896"font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
    48174897
    48184898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
     
    48624942#: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:259
    48634943msgid "Enable Dead &Peer Detection"
    4864 msgstr "Omogući otkrivanje mrtvog istorazinca"
     4944msgstr "Omogući otkrivanje mrtvog sugovornika"
    48654945
    48664946#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po

    r1070 r1098  
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
    44# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     5# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    56msgid ""
    67msgstr ""
     
    89"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    910"POT-Creation-Date: 2011-06-13 09:23+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 22:15+0100\n"
    11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-06-27 13:56+0200\n"
     12"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1213"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1314"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1617"Language: hr\n"
    1718"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     20"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1921"X-Environment: kde\n"
    2022"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2325#. +> trunk
    2426#: activatableitem.cpp:100
    25 #, fuzzy
    2627#| msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
    2728#| msgid "Networking is disabled"
    28 msgctxt "@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, etc) is disabled"
     29msgctxt ""
     30"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, etc) "
     31"is disabled"
    2932msgid "Networking system disabled"
    30 msgstr "Povezivanje je onemogućeno"
     33msgstr "MreÅŸni sustav je onemogućen"
    3134
    3235#. +> trunk
    3336#: activatableitem.cpp:104
    34 #, fuzzy
    3537msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off"
    3638msgid "Wireless hardware disabled"
    37 msgstr "hardver beÅŸične mreÅŸe: omogućen"
     39msgstr "Hardver za beÅŸičnu vezu je onemogućen"
    3840
    3941#. +> trunk
    4042#: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:69
    41 msgctxt "default KLineEdit::clickMessage() for hidden wireless network SSID entry"
     43msgctxt ""
     44"default KLineEdit::clickMessage() for hidden wireless network SSID entry"
    4245msgid "Enter network name and press <enter>"
    4346msgstr "Unesite ime mreÅŸe i pritisnite <enter>"
     
    8689#. +> trunk
    8790#: interfacedetailswidget.cpp:283
    88 #, fuzzy
    8991msgctxt "state of mobile broadband connection"
    9092msgid "not enabled"
    91 msgstr "omogućeno"
     93msgstr "nije omogućena"
    9294
    9395#. +> trunk
     
    141143#. +> trunk
    142144#: interfacedetailswidget.cpp:312
    143 #, fuzzy
    144145msgctxt "interface details"
    145146msgid "Access Point (SSID)"
    146 msgstr "Pristupna točka"
     147msgstr "Pristupna točka (SSID)"
    147148
    148149#. +> trunk
    149150#: interfacedetailswidget.cpp:313
    150 #, fuzzy
    151151msgctxt "interface details"
    152152msgid "Access Point (MAC)"
    153 msgstr "Pristupna točka"
     153msgstr "Pristupna točka (MAC)"
    154154
    155155#. +> trunk
     
    258258#. +> trunk
    259259#: networkmanager.cpp:574
    260 #, fuzzy
    261260#| msgctxt "tooltip, wireless is disabled in software"
    262261#| msgid "Wireless is disabled"
    263262msgctxt "tooltip, wireless is disabled in software"
    264263msgid "Wireless disabled in software"
    265 msgstr "BeÅŸična mreÅŸa je onemogućena"
     264msgstr "BeÅŸična veza softverski onemogućena"
    266265
    267266#. +> trunk
    268267#: networkmanager.cpp:577
    269 #, fuzzy
    270268#| msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
    271269#| msgid "Networking is disabled"
    272270msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
    273271msgid "Networking disabled"
    274 msgstr "Povezivanje je onemogućeno"
     272msgstr "Povezivanje onemogućeno"
    275273
    276274#. +> trunk
    277275#: networkmanager.cpp:580
    278 #, fuzzy
    279276msgctxt "tooltip, wireless is disabled by hardware"
    280277msgid "Wireless disabled by hardware"
    281 msgstr "BeÅŸićni prijemnici su onemogućenih hardverskom sklopkom"
     278msgstr "BeÅŸična veza hardverski onemogućena"
    282279
    283280#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, nmConfig)
     
    297294#: nmConfig.ui:38
    298295msgid "Show &wired connections"
    299 msgstr ""
     296msgstr "PrikaÅŸi ÅŸiča&ne veze"
    300297
    301298#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWireless)
     
    309306#: nmConfig.ui:52
    310307msgid "Show &mobile broadband"
    311 msgstr ""
     308msgstr "PrikaÅŸi &mobilne Å¡irokopojasne veze"
    312309
    313310#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showVpn)
     
    343340#. +> trunk
    344341#: nmpopup.cpp:132
    345 #, fuzzy
    346342msgctxt "CheckBox to enable or disable wwan (mobile broadband) interface)"
    347343msgid "Enable mobile broadband"
    348 msgstr "Mobilna Å¡irokopojasna"
     344msgstr "Omogući mobilnu Å¡irokopojasnu vezu"
    349345
    350346#. +> trunk
     
    352348msgctxt "CheckBox to enable or disable wireless interface (rfkill)"
    353349msgid "Enable wireless"
    354 msgstr ""
     350msgstr "Omogući beÅŸičnu vezu"
    355351
    356352#. +> trunk
     
    380376#. +> trunk
    381377#: nmpopup.cpp:211
    382 #, fuzzy
    383378#| msgctxt "pressed show more button"
    384379#| msgid "Show Less..."
     
    393388msgid "We need NetworkManager version between %1 and %2 to work, found %3"
    394389msgstr ""
     390"Za funkcioniranje je potreban NetworkManager inačice između %1 i %2, a "
     391"pronađena je %3"
    395392
    396393#. +> trunk
     
    427424#. +> trunk
    428425#: vpninterfaceitem.cpp:100
    429 #, fuzzy
    430426msgctxt "VPN state label"
    431427msgid "Connected"
    432 msgstr "Povezan"
     428msgstr "Spojen"
    433429
    434430#. +> trunk
    435431#: vpninterfaceitem.cpp:103
    436 #, fuzzy
    437432msgctxt "VPN state label"
    438433msgid "Connecting..."
    439 msgstr "Povezivanje 
"
     434msgstr "Povezivanje..."
    440435
    441436#. +> trunk
     
    447442#. +> trunk
    448443#: vpninterfaceitem.cpp:110
    449 #, fuzzy
    450444msgctxt "VPN state label"
    451445msgid "Not Connected..."
    452 msgstr "Nisam spojen"
     446msgstr "Nije spojeno"
    453447
    454448#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/kcm_knemo.po

    r710 r1098  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:09+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:39+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:02+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    320322#. +> trunk
    321323#: configdlg.ui:31
    322 #, fuzzy
    323324msgid "Interfaces"
    324 msgstr "Sučelje"
     325msgstr "Sučelja"
    325326
    326327#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, listBoxInterfaces)
    327328#. +> trunk
    328329#: configdlg.ui:39
    329 msgid "This lists the interfaces that you wish to monitor. Please use the names understood by <i>ifconfig</i> ('eth0', 'wlan0', 'ppp0', etc.), or click \"Add all interfaces\" below to include all of the interfaces currently found on your system."
     330msgid ""
     331"This lists the interfaces that you wish to monitor. Please use the names "
     332"understood by <i>ifconfig</i> ('eth0', 'wlan0', 'ppp0', etc.), or click \"Add "
     333"all interfaces\" below to include all of the interfaces currently found on "
     334"your system."
    330335msgstr ""
    331336
     
    360365msgid ""
    361366"You can enter an alias for the interface.\n"
    362 "KNemo will use it to differentiate interfaces when it displays tooltips, dialogs, etc."
     367"KNemo will use it to differentiate interfaces when it displays tooltips, "
     368"dialogs, etc."
    363369msgstr ""
    364370
     
    508514#. +> trunk
    509515#: configdlg.ui:394
    510 msgid "Record traffic statistics according to customized rules.  You can change the start date, the billing period length, and optionally whether hours count as peak or off-peak."
     516msgid ""
     517"Record traffic statistics according to customized rules.  You can change the "
     518"start date, the billing period length, and optionally whether hours count as "
     519"peak or off-peak."
    511520msgstr ""
    512521
     
    560569#. +> trunk
    561570#: configdlg.ui:476
    562 msgid "When interface traffic exceeds the limit set by a rule, KNemo will emit a notification. The notification will appear once per period."
     571msgid ""
     572"When interface traffic exceeds the limit set by a rule, KNemo will emit a "
     573"notification. The notification will appear once per period."
    563574msgstr ""
    564575
     
    572583#. +> trunk
    573584#: configdlg.ui:567
    574 msgid "In this area you can add the custom entries for your context menu: <ol><li>push the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry by double clicking in the <b>Menu text</b> and <b>Command</b> columns.</li></ol>If you need to execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> check box."
     585msgid ""
     586"In this area you can add the custom entries for your context menu: <ol><li>"
     587"push the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the "
     588"entry by double clicking in the <b>Menu text</b> and <b>Command</b> columns.<"
     589"/li></ol>If you need to execute the command as root user check the "
     590"corresponding <b>Root</b> check box."
    575591msgstr ""
    576592
     
    641657#. +> trunk
    642658#: configdlg.ui:829
    643 msgid "Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless devices"
     659msgid ""
     660"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
     661"devices"
    644662msgstr ""
    645663
     
    680698#. +> trunk
    681699#: configdlg.ui:880
    682 msgid "Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
     700msgid ""
     701"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
     702"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
    683703msgstr ""
    684704
     
    699719#. +> trunk
    700720#: configdlg.ui:931
    701 msgid "Save interface statistics every <i>n</i> seconds. If 0, KNemo will only save statistics when it closes."
     721msgid ""
     722"Save interface statistics every <i>n</i> seconds. If 0, KNemo will only save "
     723"statistics when it closes."
    702724msgstr ""
    703725
     
    797819#. +> trunk
    798820#: statscfg.ui:52
    799 msgid "<p>By default, this shows the start date of the current month or billing period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from that date forward. Any billing periods before that date will remain unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good billing date, and KNemo will repair it.</p>"
     821msgid ""
     822"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
     823"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
     824"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
     825"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
     826"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
    800827msgstr ""
    801828
     
    901928#. +> trunk
    902929#: themecfg.ui:32
    903 msgid "If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase this value so the tray icon does not constantly report activity."
     930msgid ""
     931"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
     932"this value so the tray icon does not constantly report activity."
    904933msgstr ""
    905934
     
    919948#. +> trunk
    920949#: themecfg.ui:56
    921 msgid "If checked, the transmit and receive colors will change according to the traffic rate.  As the traffic rate increases, the color will change from the default color, to the max rate color."
     950msgid ""
     951"If checked, the transmit and receive colors will change according to the "
     952"traffic rate.  As the traffic rate increases, the color will change from the "
     953"default color, to the max rate color."
    922954msgstr ""
    923955
     
    931963#. +> trunk
    932964#: themecfg.ui:66
    933 msgid "If this is checked, the Netload bar graphs will use a constant scale based on the maximum rates below.  If unchecked, the bar graphs will change scale according to recent traffic rates."
     965msgid ""
     966"If this is checked, the Netload bar graphs will use a constant scale based on "
     967"the maximum rates below.  If unchecked, the bar graphs will change scale "
     968"according to recent traffic rates."
    934969msgstr ""
    935970
     
    949984#. +> trunk
    950985#: themecfg.ui:97
    951 msgid "<p>The maximum incoming rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
     986msgid ""
     987"<p>The maximum incoming rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
     988"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
    952989msgstr ""
    953990
     
    9701007#. +> trunk
    9711008#: themecfg.ui:144
    972 msgid "<p>The maximum outgoing rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
     1009msgid ""
     1010"<p>The maximum outgoing rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
     1011"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
    9731012msgstr ""
    9741013
     
    10541093#. +> trunk
    10551094#: warncfg.ui:139
    1056 msgid "When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will emit a notification. The notification will appear once per session."
     1095msgid ""
     1096"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
     1097"emit a notification. The notification will appear once per session."
    10571098msgstr ""
    10581099
     
    11031144#. +> trunk
    11041145#: warnconfig.cpp:60
    1105 msgid "<i>%i</i> = interface, <i>%a</i> = interface alias,<br/><i>%t</i> = traffic threshold, <i>%c</i> = current traffic"
     1146msgid ""
     1147"<i>%i</i> = interface, <i>%a</i> = interface alias,<br/><i>%t</i> = traffic "
     1148"threshold, <i>%c</i> = current traffic"
    11061149msgstr ""
    11071150
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/ksysguard.po

    r1074 r1098  
    44# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
    55# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
     6# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    67msgid ""
    78msgstr ""
     
    910"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1011"POT-Creation-Date: 2011-06-15 08:56+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-02-10 05:57+0100\n"
    12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     12"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:02+0200\n"
     13"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1314"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1415"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1617"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1718"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     20"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     21"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2022"X-Environment: kde\n"
    2123"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2527msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2628msgid "Your names"
    27 msgstr "Anđelko IharoÅ¡, Dario Lah, Denis Lackovic, Kresimir Kalafatic, Sime Essert, Vedran Vyroubal, Nenad MikÅ¡a"
     29msgstr ""
     30"Anđelko IharoÅ¡, Dario Lah, Denis Lackovic, Kresimir Kalafatic, Sime Essert, "
     31"Vedran Vyroubal, Nenad MikÅ¡a"
    2832
    2933#. +> trunk stable
    3034msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3135msgid "Your emails"
    32 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, DoDoEntertainment@gmail.com"
     36msgstr ""
     37"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
     38"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
     39"DoDoEntertainment@gmail.com"
    3340
    3441#. +> trunk stable
     
    6067#: HostConnector.cpp:80
    6168msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
    62 msgstr "Izaberite ovo za koriÅ¡tenje sigurnosne ljuske prilikom spajanja na udaljeno računalo."
     69msgstr ""
     70"Izaberite ovo za koriÅ¡tenje sigurnosne ljuske prilikom spajanja na udaljeno "
     71"računalo."
    6372
    6473#. +> trunk stable
     
    7988#. +> trunk stable
    8089#: HostConnector.cpp:88
    81 msgid "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
    82 msgstr "Izaberi ovo ukoliko se ÅŸelite spojiti na ksysguard posluÅŸitelj koji se izvodi na raÅ¡unaluna koje se ÅŸelite spojiti."
     90msgid ""
     91"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
     92"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
     93msgstr ""
     94"Izaberi ovo ukoliko se ÅŸelite spojiti na ksysguard posluÅŸitelj koji se izvodi "
     95"na raÅ¡unaluna koje se ÅŸelite spojiti."
    8396
    8497#. +> trunk stable
     
    89102#. +> trunk stable
    90103#: HostConnector.cpp:92
    91 msgid "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the remote host."
    92 msgstr "Izaberite ovo za koriÅ¡tenje naredbe koju ste unjeli da pokrenete ksysguardna udaljenom računalu."
     104msgid ""
     105"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
     106"remote host."
     107msgstr ""
     108"Izaberite ovo za koriÅ¡tenje naredbe koju ste unjeli da pokrenete ksysguardna "
     109"udaljenom računalu."
    93110
    94111#. +> trunk stable
     
    99116#. +> trunk stable
    100117#: HostConnector.cpp:102
    101 msgid "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for connections."
     118msgid ""
     119"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
     120"connections."
    102121msgstr "Unesi broj porta na kojem ksysguard servis osluškuje."
    103122
     
    115134#: HostConnector.cpp:117
    116135msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
    117 msgstr "Unesite naredbu koja izvodi ksysguardd na računalu koje ÅŸelite promatrati. "
     136msgstr ""
     137"Unesite naredbu koja izvodi ksysguardd na računalu koje ÅŸelite promatrati. "
    118138
    119139#. +> trunk stable
     
    414434#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
    415435msgid "Interfaces"
    416 msgstr "Sučelje"
     436msgstr "Sučelja"
    417437
    418438#. +> trunk stable
     
    920940#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:111
    921941#, kde-format
    922 msgid "An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally unplugged) for host %1."
    923 msgstr "GreÅ¡ka s mreÅŸom (npr. neočekivano otključenje mreÅŸnog kabla) za domaćina %1."
     942msgid ""
     943"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally "
     944"unplugged) for host %1."
     945msgstr ""
     946"GreÅ¡ka s mreÅŸom (npr. neočekivano otključenje mreÅŸnog kabla) za domaćina %1."
    924947
    925948#. +> trunk stable
     
    11421165#. +> trunk stable
    11431166#: SensorBrowser.cpp:475
    1144 msgid "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors on to the display to add more sensors."
    1145 msgstr "PretraÅŸivač osjetila daje popis dostupnih računala i osjetila na njima. Kliknite i odvucite osjetila na polja radnog lista ili appleta na panelu. Tada će se pojaviti prikaz osjetila koji pokazuje vrijednost tog osjetila. Neki pokazivači mogu pokazivati vrijednosti viÅ¡e osjetila, jednostavno odvucite druga osjetila na prikaz i ona će biti dodana istom."
     1167msgid ""
     1168"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
     1169"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display "
     1170"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor "
     1171"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors on "
     1172"to the display to add more sensors."
     1173msgstr ""
     1174"PretraÅŸivač osjetila daje popis dostupnih računala i osjetila na njima. "
     1175"Kliknite i odvucite osjetila na polja radnog lista ili appleta na panelu. "
     1176"Tada će se pojaviti prikaz osjetila koji pokazuje vrijednost tog osjetila. "
     1177"Neki pokazivači mogu pokazivati vrijednosti viÅ¡e osjetila, jednostavno "
     1178"odvucite druga osjetila na prikaz i ona će biti dodana istom."
    11461179
    11471180#. +> trunk stable
     
    11951228#. +> trunk stable
    11961229#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:80
    1197 msgid "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic range detection is enabled."
    1198 msgstr "Unesite najmanju vrijednost koja će biti pokazana. Ako su obje vrijednosti 0, tada će se automatski određivati opseg."
     1230msgid ""
     1231"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
     1232"range detection is enabled."
     1233msgstr ""
     1234"Unesite najmanju vrijednost koja će biti pokazana. Ako su obje vrijednosti 0, "
     1235"tada će se automatski određivati opseg."
    11991236
    12001237#. +> trunk stable
     
    12061243#. +> trunk stable
    12071244#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
    1208 msgid "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic range detection is enabled."
    1209 msgstr "Unesite najveću vrijednost koja će biti pokazana. Ako su obje vrijednosti 0, tada će se automatski određivati opseg."
     1245msgid ""
     1246"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
     1247"range detection is enabled."
     1248msgstr ""
     1249"Unesite najveću vrijednost koja će biti pokazana. Ako su obje vrijednosti 0, "
     1250"tada će se automatski određivati opseg."
    12101251
    12111252#. +> trunk stable
     
    13001341#. +> trunk stable
    13011342#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:186
    1302 msgid "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable to use a small font size here."
    1303 msgstr "Ovdje se određuje veličina pisma kojim će se ispisivati oznake ispod trake. Veličina trake će biti smanjena ukoliko je tekst prevelik, pa je bolje ne pretjerati s veličinom slova."
     1343msgid ""
     1344"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
     1345"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
     1346"advisable to use a small font size here."
     1347msgstr ""
     1348"Ovdje se određuje veličina pisma kojim će se ispisivati oznake ispod trake. "
     1349"Veličina trake će biti smanjena ukoliko je tekst prevelik, pa je bolje ne "
     1350"pretjerati s veličinom slova."
    13041351
    13051352#. +> trunk stable
     
    13481395#. +> trunk stable
    13491396#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:32
    1350 msgid "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the values of the sensor over time."
    1351 msgstr "Ovo je slobodan prostor na radnom listu. Odvucite osjetilo sa preglednika osjetila i ispustite ga ovdje. Pojaviti će se prikaz osjetila pomoću kojeg moÅŸete pratiti vrijednost osjetila kroz vrijeme."
     1397msgid ""
     1398"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
     1399"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
     1400"values of the sensor over time."
     1401msgstr ""
     1402"Ovo je slobodan prostor na radnom listu. Odvucite osjetilo sa preglednika "
     1403"osjetila i ispustite ga ovdje. Pojaviti će se prikaz osjetila pomoću kojeg "
     1404"moÅŸete pratiti vrijednost osjetila kroz vrijeme."
    13521405
    13531406#. +> trunk stable
     
    14641517#. +> trunk stable
    14651518#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
    1466 msgid "The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5."
     1519msgid ""
     1520"The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. "
     1521"So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first "
     1522"beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5."
    14671523msgstr ""
    14681524
     
    14841540#. +> trunk stable
    14851541#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:97
    1486 msgid "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the range you want in the fields below."
    1487 msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati automatsko pprilagođavanje opsega prema trenutnim vrijednostima, u suprotnom, trebate unijeti granične vrijednosti u polja dolje."
     1542msgid ""
     1543"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
     1544"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
     1545"range you want in the fields below."
     1546msgstr ""
     1547"Ovdje moÅŸete odabrati automatsko pprilagođavanje opsega prema trenutnim "
     1548"vrijednostima, u suprotnom, trebate unijeti granične vrijednosti u polja "
     1549"dolje."
    14881550
    14891551#. +> trunk stable
     
    14941556#. +> trunk stable
    14951557#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:118
    1496 msgid "Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not be reduced below this value, but will still go above this number for values above this value."
    1497 msgstr "Ovdje unesite najveću vrijednost za prikaz. Gornji opseg neće biti smanjen ispod ove vrijednosti, ali će svejedno ići iznad tog broja za vrijednosti veće od te vrijednosti."
     1558msgid ""
     1559"Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not "
     1560"be reduced below this value, but will still go above this number for values "
     1561"above this value."
     1562msgstr ""
     1563"Ovdje unesite najveću vrijednost za prikaz. Gornji opseg neće biti smanjen "
     1564"ispod ove vrijednosti, ali će svejedno ići iznad tog broja za vrijednosti "
     1565"veće od te vrijednosti."
    14981566
    14991567#. +> trunk stable
     
    15251593#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
    15261594msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
    1527 msgstr "Ovdje odaberite prikaz pomoću uspravnih linija ako je prokaz dovoljno velik."
     1595msgstr ""
     1596"Ovdje odaberite prikaz pomoću uspravnih linija ako je prokaz dovoljno velik."
    15281597
    15291598#. +> trunk stable
     
    15501619#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
    15511620msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
    1552 msgstr "Ovdje moÅŸete omogućiti prikaz vodoravnim trakama ako je prikaz dovoljno velik."
     1621msgstr ""
     1622"Ovdje moÅŸete omogućiti prikaz vodoravnim trakama ako je prikaz dovoljno velik."
    15531623
    15541624#. +> trunk stable
     
    15641634#. +> trunk stable
    15651635#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:180
    1566 msgid "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they mark."
    1567 msgstr "Ovdje moÅŸete omogućiti hoće li vodoravne linije biti ukraÅ¡ene sa vrijednostima koje pokazuju."
     1636msgid ""
     1637"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
     1638"mark."
     1639msgstr ""
     1640"Ovdje moÅŸete omogućiti hoće li vodoravne linije biti ukraÅ¡ene sa "
     1641"vrijednostima koje pokazuju."
    15681642
    15691643#. +> trunk stable
     
    17271801#. +> trunk stable
    17281802#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31
    1729 msgctxt "Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus"
     1803msgctxt ""
     1804"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus"
    17301805msgid "Multimeter Settings"
    17311806msgstr "Postavke multimetra"
     
    18001875#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:190
    18011876#, kde-format
    1802 msgid "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click the right mouse button here and select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
    1803 msgstr "<qt> <p>Ovo je prikaznik senzora. Za postavljanje prikaznika senzora kliknite desnom tipkom miÅ¡a ovdje i odaberite <i>Svojstva</i> iz iskočnog izbornika. Odaberite <i>Ukloni</i> za brisanje prikaznika iz radnog lista.</p> %1</qt>"
     1877msgid ""
     1878"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click the "
     1879"right mouse button here and select the <i>Properties</i> entry from the popup "
     1880"menu. Select <i>Remove</i> to delete the display from the worksheet.</p>%1<"
     1881"/qt>"
     1882msgstr ""
     1883"<qt> <p>Ovo je prikaznik senzora. Za postavljanje prikaznika senzora kliknite "
     1884"desnom tipkom miÅ¡a ovdje i odaberite <i>Svojstva</i> iz iskočnog izbornika. "
     1885"Odaberite <i>Ukloni</i> za brisanje prikaznika iz radnog lista.</p> %1</qt>"
    18041886
    18051887#. +> trunk stable
     
    19642046#: WorkSheet.cpp:104
    19652047#, kde-format
    1966 msgid "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a document type 'KSysGuardWorkSheet'."
    1967 msgstr "Datoteka %1 ne sadrÅŸi ispravan opis radnog lista, jer on mora biti tipa ''KSysGuardWorkSheet'."
     2048msgid ""
     2049"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
     2050"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
     2051msgstr ""
     2052"Datoteka %1 ne sadrÅŸi ispravan opis radnog lista, jer on mora biti tipa "
     2053"''KSysGuardWorkSheet'."
    19682054
    19692055#. +> trunk stable
     
    21032189#: Workspace.cpp:301
    21042190#, kde-format
    2105 msgid "<qt>To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email <br><a href=\"file:%1\">%2</a><br> to <a href=\"mailto:john.tapsell@kde.org?subject='System Monitor Tab'&attach='file://%2'\">john.tapsell@kde.org</a></qt>"
    2106 msgstr "<qt>Za predlaganje trenutnog korisničog radnog lista kao nove kartice Nadzornika sustava, poÅ¡aljite e-poÅ¡tu za <br><a href=\"file:%1\">%2</a><br> na adresu <a href=\"mailto:john.tapsell@kde.org?subject='System Monitor Tab'&attach='file://%2'\">john.tapsell@kde.org</a></qt>"
     2191msgid ""
     2192"<qt>To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email <br>"
     2193"<a href=\"file:%1\">%2</a><br> to <a href=\"mailto:john.tapsell@kde."
     2194"org?subject='System Monitor Tab'&attach='file://%2'\">john.tapsell@kde.org</a>"
     2195"</qt>"
     2196msgstr ""
     2197"<qt>Za predlaganje trenutnog korisničog radnog lista kao nove kartice "
     2198"Nadzornika sustava, poÅ¡aljite e-poÅ¡tu za <br><a href=\"file:%1\">%2</a><br> "
     2199"na adresu <a href=\"mailto:john.tapsell@kde.org?subject='System Monitor "
     2200"Tab'&attach='file://%2'\">john.tapsell@kde.org</a></qt>"
    21072201
    21082202#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/kfileshare.po

    r832 r1098  
    22#
    33# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:51+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:34+0200\n"
    10 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:02+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    6567#. +> trunk
    6668#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:129
    67 msgid "<qt><strong>Samba could not be installed.</strong><br />Please, check if kpackagekit is properly installed</qt>"
     69msgid ""
     70"<qt><strong>Samba could not be installed.</strong><br />Please, check if "
     71"kpackagekit is properly installed</qt>"
    6872msgstr ""
    6973
     
    7175#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:207
    7276#, kde-format
    73 msgid "<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>.<br /> Please choose another name.</qt>"
     77msgid ""
     78"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>.<br /> Please "
     79"choose another name.</qt>"
    7480msgstr ""
    7581
     
    403409#. +> stable
    404410#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:389
    405 msgid "<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
     411msgid ""
     412"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do "
     413"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
    406414msgstr ""
    407415
     
    424432#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:409
    425433#, kde-format
    426 msgid "<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
     434msgid ""
     435"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>'%"
     436"1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
    427437msgstr ""
    428438
     
    497507#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:74
    498508#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:63
    499 msgid "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small office network.<br /> It allows everyone to read the list of all your shared directories and printers before a login is required."
     509msgid ""
     510"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
     511"office network.<br /> It allows everyone to read the list of all your shared "
     512"directories and printers before a login is required."
    500513msgstr ""
    501514
     
    503516#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:82
    504517#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:71
    505 msgid "Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not want to allow everyone to read your list of shared directories and printers without a login.<br /><br />If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this option."
     518msgid ""
     519"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do "
     520"not want to allow everyone to read your list of shared directories and "
     521"printers without a login.<br /><br />If you want to run your Samba server as "
     522"a <b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this option."
    506523msgstr ""
    507524
     
    509526#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:91
    510527#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:80
    511 msgid "Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba server should validate the username/password by passing it to another SMB server, such as an NT box."
     528msgid ""
     529"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
     530"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
     531"server, such as an NT box."
    512532msgstr ""
    513533
     
    515535#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:99
    516536#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:88
    517 msgid "Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba server should validate the username/password by passing it to a Windows NT Primary or Backup Domain Controller."
     537msgid ""
     538"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
     539"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
     540"Primary or Backup Domain Controller."
    518541msgstr ""
    519542
     
    521544#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:107
    522545#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:96
    523 msgid "Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba server should act as a domain member in an ADS realm."
     546msgid ""
     547"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
     548"server should act as a domain member in an ADS realm."
    524549msgstr ""
    525550
     
    532557"<p>\n"
    533558"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n"
    534 "On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not configured as Samba users.\n"
     559"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not "
     560"configured as Samba users.\n"
    535561"You can see the Samba users on the left-hand side.\n"
    536562"<p>\n"
     
    541567"To remove Samba users click the <em>&gt; remove</em> button.\n"
    542568"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n"
    543 "and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n"
     569"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users."
     570"\n"
    544571"</qt>"
    545572msgstr ""
     
    663690#. +> stable
    664691#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:349
    665 msgid "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small office network.<br> It allows everyone to read all share names before a login is required."
     692msgid ""
     693"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
     694"office network.<br> It allows everyone to read all share names before a login "
     695"is required."
    666696msgstr ""
    667697
     
    9921022#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1442
    9931023msgid "I&nterfaces:"
    994 msgstr ""
     1024msgstr "Suč&elja:"
    9951025
    9961026#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_5_2)
     
    22302260#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5220
    22312261msgid ""
    2232 "This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL connection will be required.\n"
     2262"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
     2263"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it "
     2264"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL "
     2265"connection will be required.\n"
    22332266"\n"
    2234 "This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system and the configure option --with-ssl was given at configure time."
     2267"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system "
     2268"and the configure option --with-ssl was given at configure time."
    22352269msgstr ""
    22362270
     
    30683102#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
    30693103#, kde-format
    3070 msgid "<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;<br />do you want to continue anyway?</qt>"
     3104msgid ""
     3105"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the "
     3106"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;<br />do "
     3107"you want to continue anyway?</qt>"
    30713108msgstr ""
    30723109
     
    30833120#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:131
    30843121#, kde-format
    3085 msgid "<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;<br />do you want to continue anyway?</qt>"
     3122msgid ""
     3123"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the "
     3124"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;<br />"
     3125"do you want to continue anyway?</qt>"
    30863126msgstr ""
    30873127
     
    30893129#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:169
    30903130#, kde-format
    3091 msgid "<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;<br />do you want to continue anyway?</qt>"
     3131msgid ""
     3132"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this "
     3133"directory, but the user does not have the necessary write permissions;<br />"
     3134"do you want to continue anyway?</qt>"
    30923135msgstr ""
    30933136
     
    30953138#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:192
    30963139#, kde-format
    3097 msgid "<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;<br />do you want to continue anyway?</qt>"
     3140msgid ""
     3141"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
     3142"directory, but the user does not have the necessary read permissions;<br />do "
     3143"you want to continue anyway?</qt>"
    30983144msgstr ""
    30993145
     
    32003246#. +> stable
    32013247#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:339
    3202 msgid "This is a username which will be used for access to services which are specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in the password file, but will not have a valid login. The user account \\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is specified in a given service, the specified username overrides this one."
     3248msgid ""
     3249"This is a username which will be used for access to services which are "
     3250"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
     3251"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
     3252"the password file, but will not have a valid login. The user account "
     3253"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
     3254"specified in a given service, the specified username overrides this one."
    32033255msgstr ""
    32043256
     
    32133265#. +> stable
    32143266#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:376 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:519
    3215 msgid "If this is checked , then no password is required to connect to the service. Privileges will be those of the guest account."
     3267msgid ""
     3268"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
     3269"Privileges will be those of the guest account."
    32163270msgstr ""
    32173271
     
    32323286#. +> stable
    32333287#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:413 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:436
    3234 msgid "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to services unless the specific services have their own lists to override this one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
     3288msgid ""
     3289"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
     3290"services unless the specific services have their own lists to override this "
     3291"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
    32353292msgstr ""
    32363293
     
    32533310#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1219 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1331
    32543311#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1430
    3255 msgid "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are permitted to access a service."
     3312msgid ""
     3313"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
     3314"permitted to access a service."
    32563315msgstr ""
    32573316
     
    32833342#. +> stable
    32843343#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:493
    3285 msgid "Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory tree"
     3344msgid ""
     3345"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
     3346"tree"
    32863347msgstr ""
    32873348
     
    32893350#. +> stable
    32903351#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:503
    3291 msgid "<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot supply a username:</qt>"
     3352msgid ""
     3353"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
     3354"supply a username:</qt>"
    32923355msgstr ""
    32933356
     
    39774040#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:51
    39784041msgid ""
    3979 "<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
     4042"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> could not be "
     4043"found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
    39804044"\n"
    39814045msgstr ""
     
    41974261"<i>single host</i>\n"
    41984262"<p>\n"
    4199 " This is the most common format. You may specify a host either by an abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, or an IP address.\n"
     4263" This is the most common format. You may specify a host either by an "
     4264"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, "
     4265"or an IP address.\n"
    42004266"</p>\n"
    42014267"\n"
    42024268"<i>netgroups</i>\n"
    42034269"<p>\n"
    4204 " NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup members is consider in checking for membership. Empty host parts or those containing a single dash (-) are ignored.\n"
     4270" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
     4271"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
     4272"containing a single dash (-) are ignored.\n"
    42054273"</p>\n"
    42064274"\n"
    42074275"<i>wildcards</i>\n"
    42084276"<p>\n"
    4209 " Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as a.b.cs.foo.edu.\n"
     4277" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used "
     4278"to make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all "
     4279"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not "
     4280"match the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts "
     4281"such as a.b.cs.foo.edu.\n"
    42104282"</p>\n"
    42114283"\n"
    42124284"<i>IP networks</i>\n"
    42134285"<p>\n"
    4214 " You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 bits of host).\n"
     4286" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
     4287"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
     4288"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, "
     4289"or as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' "
     4290"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 "
     4291"bits of host).\n"
    42154292"</p>"
    42164293msgstr ""
     
    42284305"<b>Public access</b>\n"
    42294306"<p>\n"
    4230 "If you check this, the host address will be a single wildcard , which means public access.\n"
     4307"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
     4308"public access.\n"
    42314309"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n"
    42324310"</p>"
     
    42734351"<b>Insecure</b>\n"
    42744352"<p>\n"
    4275 "If this option is checked, it is not required that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
     4353"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
     4354"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
    42764355"</p>\n"
    42774356"<p>\n"
     
    42934372"<b>Sync</b>\n"
    42944373"<p>\n"
    4295 "This option requests that all file writes be committed to disk before the write request completes. This is required for complete safety of data in the face of a server crash, but incurs a performance hit.\n"
     4374"This option requests that all file writes be committed to disk before the "
     4375"write request completes. This is required for complete safety of data in the "
     4376"face of a server crash, but incurs a performance hit.\n"
    42964377"</p>\n"
    42974378"<p>\n"
    4298 "The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n"
     4379"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready."
     4380"\n"
    42994381"</p>"
    43004382msgstr ""
     
    43124394"<b>No wdelay</b>\n"
    43134395"<p>\n"
    4314 "This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another related write request may be in progress or may arrive soon. This allows multiple write requests to be committed to disk with the one operation which can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is available to turn it off. </p>"
     4396"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally "
     4397"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another "
     4398"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows "
     4399"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which "
     4400"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated "
     4401"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is "
     4402"available to turn it off. </p>"
    43154403msgstr ""
    43164404
     
    43274415"<b>No hide</b>\n"
    43284416"<p>\n"
    4329 "This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is \"hidden\".\n"
     4417"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
     4418"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
     4419"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
     4420"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory "
     4421"at the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
     4422"\"hidden\".\n"
    43304423"</p>\n"
    43314424"<p>\n"
    4332 "Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an appropriately authorized client will be able to move from the parent to that filesystem without noticing the change.\n"
     4425"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
     4426"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
     4427"filesystem without noticing the change.\n"
    43334428"</p>\n"
    43344429"<p>\n"
    4335 "However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to have the same inode number.\n"
     4430"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
     4431"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to "
     4432"have the same inode number.\n"
    43364433"</p>\n"
    43374434"<p>\n"
    4338 "The nohide option is currently only effective on single host exports. It does not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
     4435"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does "
     4436"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
    43394437"</p>\n"
    43404438"<p>\n"
    4341 "This option can be very useful in some situations, but it should be used with due care, and only after confirming that the client system copes with the situation effectively.\n"
     4439"This option can be very useful in some situations, but it should be used with "
     4440"due care, and only after confirming that the client system copes with the "
     4441"situation effectively.\n"
    43424442"</p>"
    43434443msgstr ""
     
    43554455"<b>No subtree check</b>\n"
    43564456"<p>\n"
    4357 "This option disables subtree checking, which has mild security implications, but can improve reliability is some circumstances.\n"
     4457"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
     4458"but can improve reliability is some circumstances.\n"
    43584459"</p>\n"
    43594460"<p>\n"
    4360 "If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it is in the exported tree (which is harder). This check is called the subtree_check.\n"
     4461"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is "
     4462"not, then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that "
     4463"the accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also "
     4464"that it is in the exported tree (which is harder). This check is called the "
     4465"subtree_check.\n"
    43614466"</p>\n"
    43624467"<p>\n"
    4363 "In order to perform this check, the server must include some information about the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. This can cause problems with accessing files that are renamed while a client has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
     4468"In order to perform this check, the server must include some information "
     4469"about the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the "
     4470"client. This can cause problems with accessing files that are renamed while a "
     4471"client has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
    43644472"</p>\n"
    43654473"<p>\n"
    4366 "subtree checking is also used to make sure that files inside directories to which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general access.\n"
     4474"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
     4475"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported "
     4476"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general "
     4477"access.\n"
    43674478"</p>\n"
    43684479"<p>\n"
    4369 "As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n"
     4480"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported "
     4481"at the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree "
     4482"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does "
     4483"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories "
     4484"may be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n"
    43704485"</p>"
    43714486msgstr ""
     
    43834498"<b>Insecure locks</b>\n"
    43844499"<p>\n"
    4385 "This option tells the NFS server not to require authentication of locking requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server will require a lock request to hold a credential for a user who has read access to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
     4500"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
     4501"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
     4502"will require a lock request to hold a credential for a user who has read "
     4503"access to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
    43864504"</p>\n"
    43874505"<p>\n"
    4388 "Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, and many current NFS clients still exist which are based on the old implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which are world readable.\n"
     4506"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, "
     4507"and many current NFS clients still exist which are based on the old "
     4508"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which "
     4509"are world readable.\n"
    43894510"</p>"
    43904511msgstr ""
     
    44084529"<b>All squash</b>\n"
    44094530"<p>\n"
    4410 "Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. </p>"
     4531"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public "
     4532"FTP directories, news spool directories, etc. </p>"
    44114533msgstr ""
    44124534
     
    44274549"<i>root squashing</i>\n"
    44284550"<p>\n"
    4429 "Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n"
     4551"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not "
     4552"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n"
    44304553"</p>"
    44314554msgstr ""
     
    44404563#. +> stable
    44414564#: advanced/nfs/hostprops.ui:368 advanced/nfs/hostprops.ui:414
    4442 msgid "<b>Anonym. UID/GID</b> <p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all requests appear to be from one user. </p>"
     4565msgid ""
     4566"<b>Anonym. UID/GID</b> <p> These options explicitly set the uid and gid of "
     4567"the anonymous account. This option is primarily useful for PC/NFS clients, "
     4568"where you might want all requests appear to be from one user. </p>"
    44434569msgstr ""
    44444570
     
    44784604#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:32
    44794605msgid ""
    4480 "Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via NFS.\n"
    4481 "The first column shows the name or address of the host, the second column shows the access parameters. The name '*' donates public access."
     4606"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory "
     4607"via NFS.\n"
     4608"The first column shows the name or address of the host, the second column "
     4609"shows the access parameters. The name '*' donates public access."
    44824610msgstr ""
    44834611
     
    46824810#. +> stable
    46834811#: simple/controlcenter.ui:22
    4684 msgid "SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module the servers must be installed."
     4812msgid ""
     4813"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
     4814"the servers must be installed."
    46854815msgstr ""
    46864816
     
    47004830#. +> stable
    47014831#: simple/controlcenter.ui:94
    4702 msgid "Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, without knowing the root password."
     4832msgid ""
     4833"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, "
     4834"without knowing the root password."
    47034835msgstr ""
    47044836
     
    47124844#. +> stable
    47134845#: simple/controlcenter.ui:153
    4714 msgid "Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they have write access to the needed configuration files, or they know the root password."
     4846msgid ""
     4847"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
     4848"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
     4849"password."
    47154850msgstr ""
    47164851
     
    47944929#. +> stable
    47954930#: simple/fileshare.cpp:370
    4796 msgid "<h1>File Sharing</h1><p>This module can be used to enable file sharing over the network using the \"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to share your files with Windows(R) computers on your network.</p>"
     4931msgid ""
     4932"<h1>File Sharing</h1><p>This module can be used to enable file sharing over "
     4933"the network using the \"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The "
     4934"latter enables you to share your files with Windows(R) computers on your "
     4935"network.</p>"
    47974936msgstr ""
    47984937
     
    49565095msgid "Group members can share folders without root password"
    49575096msgstr ""
     5097
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.