Ignore:
Timestamp:
Jun 27, 2011, 2:59:37 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje network managera

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/knetworkmanager.po

    r1012 r1098  
    55# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
    66# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     7# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    78msgid ""
    89msgstr ""
     
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1112"POT-Creation-Date: 2011-05-08 12:45+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 21:53+0100\n"
    13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     13"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:10+0200\n"
     14"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1415"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1718"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1819"Language: hr\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     21"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2022"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2123"X-Environment: kde\n"
     
    153155#. +> trunk
    154156#: interfaceconnectionitem.cpp:55 interfaceconnectionitem.cpp:82
    155 msgctxt "@info:tooltip Tooltip for indicator that connection supplies the network default route"
     157msgctxt ""
     158"@info:tooltip Tooltip for indicator that connection supplies the network "
     159"default route"
    156160msgid "Default"
    157161msgstr "Zadano"
     
    197201msgctxt "@action:inmenu turns off wireless networking"
    198202msgid "Enable wireless"
    199 msgstr "Omogući beÅŸićnu mreÅŸu"
     203msgstr "Omogući beÅŸičnu mreÅŸu"
    200204
    201205#. +> trunk
     
    213217#. +> trunk
    214218#: knetworkmanagertrayicon.cpp:215
    215 msgctxt "@action:inmenu Disable action text used when the NetworkManager daemon is not running"
     219msgctxt ""
     220"@action:inmenu Disable action text used when the NetworkManager daemon is not "
     221"running"
    216222msgid "Network Management disabled"
    217223msgstr "Upravljanje mreÅŸom onemogućeno"
     
    219225#. +> trunk
    220226#: knetworkmanagertrayicon.cpp:216
    221 msgctxt "@info:tooltip NetworkManager is not running, this client cannot do anything"
     227msgctxt ""
     228"@info:tooltip NetworkManager is not running, this client cannot do anything"
    222229msgid "The system Network Management service is not running"
    223230msgstr "Sistemska usluga Network Manager nije pokrenuta"
     
    282289#. +> trunk
    283290#: monolithic.cpp:118
    284 msgctxt "@info:status detailed text when client cannot start because dbus security policy prevents it"
     291msgctxt ""
     292"@info:status detailed text when client cannot start because dbus security "
     293"policy prevents it"
    285294msgid ""
    286295"KNetworkManager cannot start because the installation is misconfigured.\n"
     
    296305#. +> trunk
    297306#: monolithic.cpp:120
    298 msgctxt "@title:window message when client cannot start because dbus security policy prevents it"
     307msgctxt ""
     308"@title:window message when client cannot start because dbus security policy "
     309"prevents it"
    299310msgid "Installation problem"
    300311msgstr "Problem s instalacijom"
     
    302313#. +> trunk
    303314#: monolithic.cpp:126
    304 msgctxt "@info:status detailed text when client cannot start because another client is already running"
    305 msgid "Another NetworkManager client is already running.  Use KNetworkManager in future? "
    306 msgstr "Pokrenut je već neki je drugi klijent za NetworkManager. Åœelite li koristiti KNetworkManager u buduće? "
     315msgctxt ""
     316"@info:status detailed text when client cannot start because another client is "
     317"already running"
     318msgid ""
     319"Another NetworkManager client is already running.  Use KNetworkManager in "
     320"future? "
     321msgstr ""
     322"Pokrenut je već neki je drugi klijent za NetworkManager. Åœelite li koristiti "
     323"KNetworkManager u buduće? "
    307324
    308325#. +> trunk
    309326#: monolithic.cpp:128
    310 msgctxt "@title:window message when client cannot start because another client is already running"
     327msgctxt ""
     328"@title:window message when client cannot start because another client is "
     329"already running"
    311330msgid "Network Management already active"
    312331msgstr "Upravljanje mreÅŸama je već aktivno"
     
    345364#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:86
    346365#, kde-format
    347 msgctxt "@item:inlist Create connection to other wireless network using named device"
     366msgctxt ""
     367"@item:inlist Create connection to other wireless network using named device"
    348368msgid "Connect To Other Network With %1..."
    349369msgstr "Spoji se na druge mreÅŸe sa %1
"
     
    357377#. +> trunk
    358378#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:197
    359 #, fuzzy
    360 msgctxt "@item:inlist connection status added to signal strength if we are connected"
     379msgctxt ""
     380"@item:inlist connection status added to signal strength if we are connected"
    361381msgid " (connected)"
    362 msgstr "%1 (Spojen)"
     382msgstr " (spojen)"
    363383
    364384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    496516#. +> trunk
    497517#: tooltipbuilder.cpp:308
    498 msgctxt "@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi Protected Access)"
     518msgctxt ""
     519"@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to "
     520"WPA (Wifi Protected Access)"
    499521msgid "WPA flags"
    500522msgstr "WPA zastavice"
     
    502524#. +> trunk
    503525#: tooltipbuilder.cpp:319
    504 msgctxt "@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust Secure Network)"
     526msgctxt ""
     527"@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to "
     528"RSN (Robust Secure Network)"
    505529msgid "RSN(WPA2) flags"
    506530msgstr "RSN(WPA2) zastavice"
     
    508532#. +> trunk
    509533#: tooltipbuilder.cpp:329
    510 msgctxt "@info:tooltip the frequency of the radio channel that the access point is operating on"
     534msgctxt ""
     535"@info:tooltip the frequency of the radio channel that the access point is "
     536"operating on"
    511537msgid "Frequency"
    512538msgstr "Frekvencija"
     
    538564#. +> trunk
    539565#: unconfiguredinterfaceitem.cpp:56
    540 msgctxt "Text for menu item for setting up devices which until now do not have any connections"
     566msgctxt ""
     567"Text for menu item for setting up devices which until now do not have any "
     568"connections"
    541569msgid "Create network connection..."
    542570msgstr "Stvori mreÅŸnu vezu
"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.