Changeset 961


Ignore:
Timestamp:
Apr 20, 2011, 3:07:44 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
17 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

    r960 r961  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:43+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:00+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:23+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    799799
    800800#. +> trunk
    801 #: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:11
     801#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:12
    802802#, fuzzy
    803803msgctxt "Comment"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/digikam.po

    r960 r961  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:43+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:00+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:04+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    15411541#: digikam/main/digikamapp.cpp:617 digikam/main/digikamapp.cpp:623
    15421542#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:525
    1543 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:635
     1543#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:639
    15441544#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:622
    15451545msgid "Previous Image"
     
    20542054#. +> trunk
    20552055#: digikam/main/digikamapp.cpp:1184 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:509
    2056 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:629
     2056#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:633
    20572057#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:606
    20582058#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:435
     
    23402340#: digikam/main/digikamapp.cpp:2809 digikam/main/digikamapp.cpp:2845
    23412341#: showfoto/main/showfoto.cpp:1118 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2045
    2342 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1337
     2342#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1346
    23432343#, fuzzy
    23442344msgid "Warning"
     
    47024702#. +> trunk
    47034703#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:189
    4704 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1746
     4704#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1755
    47054705#, fuzzy
    47064706msgid "Loading: "
     
    77317731#. +> trunk
    77327732#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:341
    7733 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:654
     7733#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:658
    77347734#, fuzzy
    77357735msgid "Cancel"
     
    1214812148#. +> trunk
    1214912149#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:218
    12150 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:591
     12150#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:589
    1215112151#, fuzzy
    1215212152msgid "Embedded JPEG Preview"
     
    1215512155#. +> trunk
    1215612156#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:222
    12157 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:602
     12157#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:600
    1215812158#, fuzzy
    1215912159msgid "Half Size Raw Preview"
     
    1216212162#. +> trunk
    1216312163#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:229
    12164 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:606
     12164#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:604
    1216512165#, fuzzy
    1216612166msgid "Full Size Preview"
     
    1216912169#. +> trunk
    1217012170#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:233
    12171 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:595
     12171#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:593
    1217212172#, fuzzy
    1217312173msgid "Reduced Size Preview"
     
    1608316083
    1608416084#. +> trunk
    16085 #: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:286
     16085#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:289
    1608616086#, kde-format
    1608716087msgid ""
     
    1633416334
    1633516335#. +> trunk
    16336 #: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:329
     16336#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:346
    1633716337#, fuzzy, kde-format
    1633816338msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
     
    1660216602
    1660316603#. +> trunk
    16604 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:643
     16604#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:647
    1660516605#, fuzzy
    1660616606msgctxt "@action Select image editor tool/filter"
     
    1660916609
    1661016610#. +> trunk
    16611 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:649
     16611#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:653
    1661216612#, fuzzy
    1661316613msgid "Ok"
     
    1661516615
    1661616616#. +> trunk
    16617 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:689
    16618 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1709
     16617#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:693
     16618#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1718
    1661916619msgid "No selection"
    1662016620msgstr ""
    1662116621
    1662216622#. +> trunk
    16623 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:696
     16623#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:700
    1662416624msgid "Information about image size"
    1662516625msgstr ""
    1662616626
    1662716627#. +> trunk
    16628 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:775
     16628#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:779
    1662916629#, fuzzy
    1663016630msgctxt "general editor shortcuts"
     
    1663316633
    1663416634#. +> trunk
    16635 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:776
     16635#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:780
    1663616636msgctxt "imageplugins shortcuts"
    1663716637msgid "Image Plugins"
     
    1663916639
    1664016640#. +> trunk
    16641 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1314
     16641#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1323
    1664216642#, fuzzy
    1664316643msgid "Saving image..."
     
    1664516645
    1664616646#. +> trunk
    16647 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1315
     16647#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1324
    1664816648#, fuzzy
    1664916649msgid "Please wait for the image to be saved..."
     
    1665116651
    1665216652#. +> trunk
    16653 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1334
     16653#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1343
    1665416654#, kde-format
    1665516655msgid ""
     
    1665916659
    1666016660#. +> trunk
    16661 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1338
     16661#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1347
    1666216662#, fuzzy
    1666316663msgid "Overwrite"
     
    1666516665
    1666616666#. +> trunk
    16667 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1416
     16667#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1425
    1666816668#, fuzzy
    1666916669msgctxt "@title:window"
     
    1667216672
    1667316673#. +> trunk
    16674 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1428
     16674#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1437
    1667516675#, fuzzy
    1667616676msgctxt "@label"
     
    1667916679
    1668016680#. +> trunk
    16681 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1438
     16681#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1447
    1668216682#, fuzzy
    1668316683msgctxt "@action:button"
     
    1668616686
    1668716687#. +> trunk
    16688 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1440
     16688#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1449
    1668916689msgctxt "@info:tooltip"
    1669016690msgid "Save the current changes. Note: The original image will never be overwritten."
     
    1669216692
    1669316693#. +> trunk
    16694 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1442
     16694#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1451
    1669516695#, fuzzy
    1669616696msgctxt "@action:button"
     
    1669916699
    1670016700#. +> trunk
    16701 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1444
     16701#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1453
    1670216702msgctxt "@info:tooltip"
    1670316703msgid "Save the current changes as a new version. The loaded file will remain unchanged, a new file will be created."
     
    1670516705
    1670616706#. +> trunk
    16707 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1447
     16707#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1456
    1670816708#, fuzzy
    1670916709msgctxt "@action:button"
     
    1671216712
    1671316713#. +> trunk
    16714 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1449
     16714#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1458
    1671516715msgctxt "@info:tooltip"
    1671616716msgid "Discard the changes applied to the image during this editing session."
     
    1671816718
    1671916719#. +> trunk
    16720 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1524
     16720#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1533
    1672116721#, fuzzy, kde-format
    1672216722msgctxt "@info"
     
    1672716727
    1672816728#. +> trunk
    16729 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1800
     16729#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1809
    1673016730#, kde-format
    1673116731msgid "Cannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color transformation will be applied. Please check the color management configuration in digiKam's setup."
     
    1673316733
    1673416734#. +> trunk
    16735 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1856
     16735#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1865
    1673616736#, fuzzy
    1673716737msgid "Saving: "
     
    1673916739
    1674016740#. +> trunk
    16741 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1874
     16741#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1883
    1674216742#, kde-format
    1674316743msgid ""
     
    1674916749
    1675016750#. +> trunk
    16751 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1997
     16751#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2006
    1675216752#, kde-format
    1675316753msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
     
    1675516755
    1675616756#. +> trunk
    16757 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2051
     16757#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2060
    1675816758msgid "New Image File Name"
    1675916759msgstr ""
    1676016760
    1676116761#. +> trunk
    16762 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2164
     16762#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2173
    1676316763msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
    1676416764msgstr ""
    1676516765
    1676616766#. +> trunk
    16767 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2170
     16767#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2179
    1676816768#, fuzzy, kde-format
    1676916769msgid "Cannot Save: Found file path <filename>%1</filename> is invalid."
     
    1677116771
    1677216772#. +> trunk
    16773 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2191
     16773#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2200
    1677416774#, fuzzy
    1677516775msgid "JPEG 2000 image"
     
    1677716777
    1677816778#. +> trunk
    16779 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2196
     16779#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2205
    1678016780msgid "Progressive Graphics File"
    1678116781msgstr ""
    1678216782
    1678316783#. +> trunk
    16784 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2524
     16784#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2533
    1678516785#, fuzzy, kde-format
    1678616786msgctxt "@info"
     
    1678916789
    1679016790#. +> trunk
    16791 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2594
     16791#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2603
    1679216792#, kde-format
    1679316793msgid "You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you want to overwrite it?"
     
    1679516795
    1679616796#. +> trunk
    16797 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2599
    16798 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2620
     16797#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2608
     16798#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2629
    1679916799#, fuzzy
    1680016800msgid "Overwrite File?"
     
    1680216802
    1680316803#. +> trunk
    16804 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2616
     16804#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2625
    1680516805#, fuzzy, kde-format
    1680616806msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
     
    1680816808
    1680916809#. +> trunk
    16810 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2673
     16810#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2682
    1681116811msgid "Failed to overwrite original file"
    1681216812msgstr ""
    1681316813
    1681416814#. +> trunk
    16815 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2674
    16816 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2750
     16815#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2683
     16816#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2759
    1681716817msgid "Error Saving File"
    1681816818msgstr ""
    1681916819
    1682016820#. +> trunk
    16821 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2749
     16821#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2758
    1682216822#, kde-format
    1682316823msgid "Failed to save file: %1"
     
    1682516825
    1682616826#. +> trunk
    16827 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2791
     16827#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2800
    1682816828msgid "Color-Managed View is enabled."
    1682916829msgstr ""
    1683016830
    1683116831#. +> trunk
    16832 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2795
     16832#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2804
    1683316833msgid "Color-Managed View is disabled."
    1683416834msgstr ""
    1683516835
    1683616836#. +> trunk
    16837 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2800
     16837#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2809
    1683816838msgid "Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not available."
    1683916839msgstr ""
    1684016840
    1684116841#. +> trunk
    16842 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2834
     16842#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2843
    1684316843msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
    1684416844msgstr ""
    1684516845
    1684616846#. +> trunk
    16847 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2835
     16847#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2844
    1684816848msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
    1684916849msgstr ""
    1685016850
    1685116851#. +> trunk
    16852 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2849
     16852#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2858
    1685316853msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
    1685416854msgstr ""
    1685516855
    1685616856#. +> trunk
    16857 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2850
     16857#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2859
    1685816858msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
    1685916859msgstr ""
    1686016860
    1686116861#. +> trunk
    16862 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2966
     16862#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2975
    1686316863#, fuzzy
    1686416864msgctxt "@title Image transformations"
     
    1705617056
    1705717057#. +> trunk
    17058 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:189
     17058#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:185
    1705917059#, kde-format
    1706017060msgid ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevcmake.po

    r928 r961  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-03-27 10:06+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:00+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:58+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    320320
    321321#. +> trunk stable
    322 #: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2169
     322#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2161
    323323#, kde-format
    324324msgid "%1 is a deprecated command and should not be used"
     
    326326
    327327#. +> trunk stable
    328 #: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2188
     328#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2180
    329329msgid "Unfinished function. "
    330330msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/konversation.po

    r960 r961  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:43+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:00+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:23+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     
    4646
    4747#. +> trunk
    48 #: data/scripts/cmd:47
     48#: data/scripts/cmd:44
    4949#, fuzzy
    5050msgid "You need to specify a command."
     
    5252
    5353#. +> trunk
    54 #: data/scripts/cmd:60
    55 msgid "The command executed succesfully, but did not return any output or only whitespace."
    56 msgstr ""
     54#: data/scripts/cmd:57
     55msgid "The command executed successfully, but did not return any output or only whitespace."
     56msgstr ""
     57
     58#. +> trunk
     59#: data/scripts/media:77
     60msgid "The media script requires Python %1 or higher."
     61msgstr ""
     62
     63#. +> trunk
     64#: data/scripts/media:402
     65#, fuzzy
     66msgid "Nothing is playing in %1."
     67msgstr "NiÅ¡ta nema u zapisniku %1"
     68
     69#. +> trunk
     70#: data/scripts/media:405
     71#, fuzzy
     72msgid "No supported players are running."
     73msgstr "Nije pronađen odgovarajući datum."
     74
     75#. +> trunk
     76#: data/scripts/media:408
     77msgid "No supported audio players are running. Supported audio players are: %1."
     78msgstr ""
     79
     80#. +> trunk
     81#: data/scripts/media:411
     82msgid "No supported video players are running. Supported video players are: %1."
     83msgstr ""
     84
     85#. +> trunk
     86#: data/scripts/media:413
     87#, fuzzy
     88msgid "%1 is not running."
     89msgstr "\"vold\" nije pokrenut."
     90
     91#. +> trunk
     92#: data/scripts/media:431
     93#, fuzzy
     94msgid "%1 is not a supported player."
     95msgstr "%1 nije mapa."
     96
     97#. +> trunk
     98#: data/scripts/media:487
     99msgid "media v%1 for Konversation. One media command to rule them all, inspired by Kopete's now listening plugin."
     100msgstr ""
     101
     102#. +> trunk
     103#: data/scripts/media:488
     104#, fuzzy
     105msgid "Usage:"
     106msgstr "Upotreba:"
     107
     108#. +> trunk
     109#: data/scripts/media:489
     110msgid "\"/media\" - report what the first player found is playing."
     111msgstr ""
     112
     113#. +> trunk
     114#: data/scripts/media:490
     115msgid "\"/media [ 'audio' | 'video' ]\" - report what is playing in a supported audio or video player."
     116msgstr ""
     117
     118#. +> trunk
     119#: data/scripts/media:491
     120msgid "\"/media { Player }\" - report what is playing in the specified player if it is supported."
     121msgstr ""
     122
     123#. +> trunk
     124#: data/scripts/media:492
     125#, fuzzy
     126msgid "Supported media players:"
     127msgstr "PodrÅŸani mediji"
     128
     129#. +> trunk
     130#: data/scripts/media:494
     131#, fuzzy
     132msgid "audio"
     133msgstr "Audio"
     134
     135#. +> trunk
     136#: data/scripts/media:494
     137#, fuzzy
     138msgid "video"
     139msgstr "Video"
    57140
    58141#. +> trunk
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po

    r960 r961  
    66"Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:44+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:01+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    335335
    336336#. +> trunk
    337 #: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:7
     337#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:12
    338338msgctxt "Comment"
    339339msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po

    r960 r961  
    1111"Project-Id-Version: konsole 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:44+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:01+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:19+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    19671967
    19681968#. +> trunk stable
    1969 #: TerminalDisplay.cpp:1133 TerminalDisplay.cpp:1134
     1969#: TerminalDisplay.cpp:1132 TerminalDisplay.cpp:1133
    19701970msgid "Size: XXX x XXX"
    19711971msgstr "Veličina: XXX x XXX"
    19721972
    19731973#. +> trunk stable
    1974 #: TerminalDisplay.cpp:1144
     1974#: TerminalDisplay.cpp:1143
    19751975#, kde-format
    19761976msgid "Size: %1 x %2"
     
    19781978
    19791979#. +> trunk stable
    1980 #: TerminalDisplay.cpp:2860
     1980#: TerminalDisplay.cpp:2859
    19811981msgid "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S.  Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
    19821982msgstr "<qt>Ispis je bio <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">obustavljen</a> pritiskom na Ctrl+S. Pritisnite <b>Ctrl+Q</b> za nastavak.</qt>"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/krunner.po

    r953 r961  
    88"Project-Id-Version: krunner\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-04-14 09:01+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:01+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:20+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    235235
    236236#. +> trunk stable
    237 #: krunnerapp.cpp:128 krunnerdialog.cpp:69
     237#: krunnerapp.cpp:128 krunnerdialog.cpp:70
    238238msgid "Run Command"
    239239msgstr "Pokreni naredbu"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kstyle_config.po

    r960 r961  
    88"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:44+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:01+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-03-18 18:29+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    12511251
    12521252#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    1253 #. +> trunk
     1253#. +> trunk stable
    12541254#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
    12551255#, fuzzy
     
    12581258
    12591259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    1260 #. +> trunk
     1260#. +> trunk stable
    12611261#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:105
    12621262#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kstars.po

    r960 r961  
    66"Project-Id-Version: kstars 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:45+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:02+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:11+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    192192
    193193#. +> trunk
    194 #: colorscheme.cpp:77 kstarsactions.cpp:399
     194#: colorscheme.cpp:77 kstarsactions.cpp:400
    195195#, fuzzy
    196196msgid "Satellites"
     
    259259#. +> trunk stable
    260260#: colorscheme.cpp:231 colorscheme.cpp:246 dialogs/locationdialog.cpp:265
    261 #: indi/indidriver.cpp:936 kstarsactions.cpp:604 oal/execute.cpp:278
     261#: indi/indidriver.cpp:936 kstarsactions.cpp:605 oal/execute.cpp:278
    262262#: options/opscolors.cpp:199 skymap.cpp:1015 tools/modcalcaltaz.cpp:238
    263263#: tools/modcalcangdist.cpp:128 tools/modcalcapcoord.cpp:151
     
    430430#. +> trunk stable
    431431#: dialogs/addcatdialog.cpp:211 fitsviewer/fitsviewer.cpp:244
    432 #: imageviewer.cpp:226 kstarsactions.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:1042
     432#: imageviewer.cpp:226 kstarsactions.cpp:528 tools/scriptbuilder.cpp:1042
    433433#, kde-format
    434434msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
     
    437437#. +> trunk stable
    438438#: dialogs/addcatdialog.cpp:213 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
    439 #: imageviewer.cpp:228 kstarsactions.cpp:528 tools/scriptbuilder.cpp:1044
     439#: imageviewer.cpp:228 kstarsactions.cpp:529 tools/scriptbuilder.cpp:1044
    440440msgid "Overwrite File?"
    441441msgstr "Prepisati datoteku?"
     
    653653#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
    654654#. +> trunk stable
    655 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:619
     655#: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:676
    656656msgid "URL:"
    657657msgstr "URL:"
     
    684684#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DetailButton)
    685685#. +> trunk stable
    686 #: dialogs/detaildialog.cpp:81 skymap.cpp:686 tools/wutdialog.ui:480
     686#: dialogs/detaildialog.cpp:82 skymap.cpp:686 tools/wutdialog.ui:480
    687687msgid "Object Details"
    688688msgstr "Detalji objekata"
     
    691691#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
    692692#. +> trunk stable
    693 #: dialogs/detaildialog.cpp:98 indi/opsindi.ui:16 xplanet/opsxplanet.ui:21
     693#: dialogs/detaildialog.cpp:99 indi/opsindi.ui:16 xplanet/opsxplanet.ui:21
    694694msgid "General"
    695695msgstr "Opće"
    696696
    697697#. +> trunk stable
    698 #: dialogs/detaildialog.cpp:136 kspopupmenu.cpp:130 kspopupmenu.cpp:206
    699 #: kstarsdata.cpp:121 kstarsdata.cpp:122 kstarsinit.cpp:600
     698#: dialogs/detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:130 kspopupmenu.cpp:206
     699#: kstarsdata.cpp:121 kstarsdata.cpp:122 kstarsinit.cpp:602
    700700#: skycomponents/starcomponent.cpp:447 skyobjects/starobject.cpp:476
    701701#: skyobjects/starobject.cpp:495 skyobjects/starobject.cpp:500
     
    706706
    707707#. +> trunk stable
    708 #: dialogs/detaildialog.cpp:137 dialogs/detaildialog.cpp:195
    709 #: dialogs/detaildialog.cpp:259
     708#: dialogs/detaildialog.cpp:138 dialogs/detaildialog.cpp:196
     709#: dialogs/detaildialog.cpp:260
    710710#, kde-format
    711711msgctxt "number in magnitudes"
     
    714714
    715715#. +> trunk stable
    716 #: dialogs/detaildialog.cpp:147
     716#: dialogs/detaildialog.cpp:148
    717717msgctxt "larger than 2000 parsecs"
    718718msgid "> 2000 pc"
     
    720720
    721721#. +> trunk stable
    722 #: dialogs/detaildialog.cpp:149 dialogs/detaildialog.cpp:152
    723 #: dialogs/detaildialog.cpp:155
     722#: dialogs/detaildialog.cpp:150 dialogs/detaildialog.cpp:153
     723#: dialogs/detaildialog.cpp:156
    724724#, kde-format
    725725msgctxt "number in parsecs"
     
    728728
    729729#. +> trunk stable
    730 #: dialogs/detaildialog.cpp:163 dialogs/detaildialog.cpp:166
     730#: dialogs/detaildialog.cpp:164 dialogs/detaildialog.cpp:167
    731731msgctxt "the star is a multiple star"
    732732msgid "multiple"
     
    734734
    735735#. +> trunk stable
    736 #: dialogs/detaildialog.cpp:164 dialogs/detaildialog.cpp:168
     736#: dialogs/detaildialog.cpp:165 dialogs/detaildialog.cpp:169
    737737msgctxt "the star is a variable star"
    738738msgid "variable"
     
    740740
    741741#. +> trunk stable
    742 #: dialogs/detaildialog.cpp:181
     742#: dialogs/detaildialog.cpp:182
    743743msgid "G5 star"
    744744msgstr "G5 zvijezda"
     
    748748#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPluto)
    749749#. +> trunk stable
    750 #: dialogs/detaildialog.cpp:184 options/opssolarsystem.ui:90
     750#: dialogs/detaildialog.cpp:185 options/opssolarsystem.ui:90
    751751#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:429 skymapdrawabstract.cpp:148
    752752#: skyobjects/kspluto.cpp:35 tools/conjunctions.cpp:91
     
    758758
    759759#. +> trunk stable
    760 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
     760#: dialogs/detaildialog.cpp:186
    761761#, fuzzy
    762762#| msgid "planet"
     
    765765
    766766#. +> trunk stable
    767 #: dialogs/detaildialog.cpp:199
     767#: dialogs/detaildialog.cpp:200
    768768#, kde-format
    769769msgctxt "distance in kilometers"
     
    772772
    773773#. +> trunk stable
    774 #: dialogs/detaildialog.cpp:202
     774#: dialogs/detaildialog.cpp:203
    775775#, kde-format
    776776msgctxt "distance in Astronomical Units"
     
    779779
    780780#. +> trunk stable
    781 #: dialogs/detaildialog.cpp:209 dialogs/detaildialog.cpp:267
    782 #: dialogs/detaildialog.cpp:270
     781#: dialogs/detaildialog.cpp:210 dialogs/detaildialog.cpp:268
     782#: dialogs/detaildialog.cpp:271
    783783#, kde-format
    784784msgctxt "angular size in arcminutes"
     
    787787
    788788#. +> trunk stable
    789 #: dialogs/detaildialog.cpp:212
     789#: dialogs/detaildialog.cpp:213
    790790#, fuzzy, kde-format
    791791#| msgctxt "angular size in arcseconds"
     
    796796
    797797#. +> trunk stable
    798 #: dialogs/detaildialog.cpp:252
     798#: dialogs/detaildialog.cpp:253
    799799#, fuzzy, kde-format
    800800#| msgid "Filter %1"
     
    804804
    805805#. +> trunk stable
    806 #: dialogs/detaildialog.cpp:253
     806#: dialogs/detaildialog.cpp:254
    807807#, fuzzy, kde-format
    808808msgctxt "integrated flux value"
     
    811811
    812812#. +> trunk stable
    813 #: dialogs/detaildialog.cpp:342
     813#: dialogs/detaildialog.cpp:399
    814814#, fuzzy, kde-format
    815815msgctxt "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
     
    819819#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
    820820#. +> trunk stable
    821 #: dialogs/detaildialog.cpp:348 xplanet/opsxplanet.ui:747
     821#: dialogs/detaildialog.cpp:405 xplanet/opsxplanet.ui:747
    822822msgid "Position"
    823823msgstr "PoloÅŸaj"
    824824
    825825#. +> trunk stable
    826 #: dialogs/detaildialog.cpp:360
     826#: dialogs/detaildialog.cpp:417
    827827#, kde-format
    828828msgid "RA (%1):"
     
    830830
    831831#. +> trunk stable
    832 #: dialogs/detaildialog.cpp:361
     832#: dialogs/detaildialog.cpp:418
    833833#, kde-format
    834834msgid "Dec (%1):"
     
    836836
    837837#. +> trunk stable
    838 #: dialogs/detaildialog.cpp:420 dialogs/detaildialog.cpp:421
     838#: dialogs/detaildialog.cpp:477 dialogs/detaildialog.cpp:478
    839839#: tools/modcalcdaylength.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:144
    840840#: tools/modcalcdaylength.cpp:187 tools/modcalcdaylength.cpp:189
     
    843843
    844844#. +> trunk stable
    845 #: dialogs/detaildialog.cpp:423 dialogs/detaildialog.cpp:424
     845#: dialogs/detaildialog.cpp:480 dialogs/detaildialog.cpp:481
    846846msgid "Never rises"
    847847msgstr "Nikad se ne uspinje"
    848848
    849849#. +> trunk stable
    850 #: dialogs/detaildialog.cpp:427 dialogs/detaildialog.cpp:428
     850#: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:485
    851851msgctxt "Not Applicable"
    852852msgid "N/A"
     
    854854
    855855#. +> trunk stable
    856 #: dialogs/detaildialog.cpp:446
     856#: dialogs/detaildialog.cpp:503
    857857msgid "Links"
    858858msgstr "Veze"
    859859
    860860#. +> trunk stable
    861 #: dialogs/detaildialog.cpp:496 kstarsactions.cpp:413
     861#: dialogs/detaildialog.cpp:553 kstarsactions.cpp:414
    862862msgid "Advanced"
    863863msgstr "Napredno"
    864864
    865865#. +> trunk stable
    866 #: dialogs/detaildialog.cpp:511
     866#: dialogs/detaildialog.cpp:568
    867867msgid "Log"
    868868msgstr "Zapisnik"
    869869
    870870#. +> trunk stable
    871 #: dialogs/detaildialog.cpp:516 skyobjects/skyobject.cpp:377
     871#: dialogs/detaildialog.cpp:573 skyobjects/skyobject.cpp:377
    872872#: tools/observinglist.cpp:513 tools/observinglist.cpp:728
    873873#, fuzzy, kde-format
     
    876876
    877877#. +> trunk stable
    878 #: dialogs/detaildialog.cpp:583
     878#: dialogs/detaildialog.cpp:640
    879879msgid "Edit Link"
    880880msgstr "Uredi vezu"
    881881
    882882#. +> trunk stable
    883 #: dialogs/detaildialog.cpp:706
     883#: dialogs/detaildialog.cpp:763
    884884#, kde-format
    885885msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
     
    887887
    888888#. +> trunk stable
    889 #: dialogs/detaildialog.cpp:706 indi/indidriver.cpp:912
     889#: dialogs/detaildialog.cpp:763 indi/indidriver.cpp:912
    890890msgid "Delete Confirmation"
    891891msgstr "Potvrda brisanja"
    892892
    893893#. +> trunk stable
    894 #: dialogs/detaildialog.cpp:931 tools/observinglist.cpp:614
     894#: dialogs/detaildialog.cpp:988 tools/observinglist.cpp:614
    895895#, fuzzy, kde-format
    896896msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
     
    898898
    899899#. +> trunk stable
    900 #: dialogs/detaildialog.cpp:943 tools/observinglist.cpp:626
     900#: dialogs/detaildialog.cpp:1000 tools/observinglist.cpp:626
    901901#, fuzzy
    902902msgid "KStars did not find any active telescopes."
     
    977977msgstr "Naziv je u upotrebi"
    978978
    979 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDataComet)
    980 #. +> trunk
    981 #: dialogs/details_data_comet.ui:14
    982 #, fuzzy
    983 msgid "Form"
    984 msgstr "Obrazac"
    985 
    986979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
    987980#. +> trunk
    988 #: dialogs/details_data_comet.ui:33
     981#: dialogs/details_data_comet.ui:30
    989982#, fuzzy
    990983#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     
    996989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
    997990#. +> trunk
    998 #: dialogs/details_data_comet.ui:48 dialogs/details_data_comet.ui:177
     991#: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
    999992#, fuzzy
    1000993msgid "0.0 AU"
     
    1003996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
    1004997#. +> trunk
    1005 #: dialogs/details_data_comet.ui:55
     998#: dialogs/details_data_comet.ui:52
    1006999#, fuzzy
    10071000msgid "Orbit ID:"
     
    10101003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
    10111004#. +> trunk
    1012 #: dialogs/details_data_comet.ui:70
     1005#: dialogs/details_data_comet.ui:67
    10131006#, fuzzy
    10141007msgid "Orbit ID"
     
    10171010#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
    10181011#. +> trunk
    1019 #: dialogs/details_data_comet.ui:77
     1012#: dialogs/details_data_comet.ui:74
    10201013#, fuzzy
    10211014msgid "NEO:"
     
    10241017#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
    10251018#. +> trunk
    1026 #: dialogs/details_data_comet.ui:91
     1019#: dialogs/details_data_comet.ui:88
    10271020#, fuzzy
    10281021msgid "NEO"
     
    10311024#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
    10321025#. +> trunk
    1033 #: dialogs/details_data_comet.ui:98
     1026#: dialogs/details_data_comet.ui:95
    10341027#, fuzzy
    10351028msgid "Diameter:"
     
    10391032#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
    10401033#. +> trunk
    1041 #: dialogs/details_data_comet.ui:113 dialogs/details_data_comet.ui:243
     1034#: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
    10421035#, fuzzy
    10431036msgid "0.0 km"
     
    10461039#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
    10471040#. +> trunk
    1048 #: dialogs/details_data_comet.ui:120
     1041#: dialogs/details_data_comet.ui:117
    10491042#, fuzzy
    10501043msgid "Rotation period:"
     
    10531046#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
    10541047#. +> trunk
    1055 #: dialogs/details_data_comet.ui:135
     1048#: dialogs/details_data_comet.ui:132
    10561049#, fuzzy
    10571050msgid "0.0 h"
     
    10601053#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
    10611054#. +> trunk
    1062 #: dialogs/details_data_comet.ui:162
     1055#: dialogs/details_data_comet.ui:159
    10631056#, fuzzy
    10641057#| msgid "Earth"
     
    10681061#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
    10691062#. +> trunk
    1070 #: dialogs/details_data_comet.ui:184
     1063#: dialogs/details_data_comet.ui:181
    10711064#, fuzzy
    10721065msgid "Orbit class:"
     
    10751068#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
    10761069#. +> trunk
    1077 #: dialogs/details_data_comet.ui:199
     1070#: dialogs/details_data_comet.ui:196
    10781071#, fuzzy
    10791072msgid "Class"
     
    10821075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
    10831076#. +> trunk
    1084 #: dialogs/details_data_comet.ui:206
     1077#: dialogs/details_data_comet.ui:203
    10851078#, fuzzy
    10861079#| msgctxt "star name"
     
    10921085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
    10931086#. +> trunk stable
    1094 #: dialogs/details_data_comet.ui:221 tools/modcalcgeod.ui:257
     1087#: dialogs/details_data_comet.ui:218 tools/modcalcgeod.ui:257
    10951088#, fuzzy
    10961089msgid "0.0"
     
    10991092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
    11001093#. +> trunk
    1101 #: dialogs/details_data_comet.ui:228
     1094#: dialogs/details_data_comet.ui:225
    11021095#, fuzzy
    11031096msgid "Dimensions:"
     
    11061099#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
    11071100#. +> trunk
    1108 #: dialogs/details_data_comet.ui:250
     1101#: dialogs/details_data_comet.ui:247
    11091102#, fuzzy
    11101103msgid "Period:"
     
    11131106#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
    11141107#. +> trunk
    1115 #: dialogs/details_data_comet.ui:265
     1108#: dialogs/details_data_comet.ui:262
    11161109#, fuzzy
    11171110msgid "0 y"
     
    13641357
    13651358#. +> trunk stable
    1366 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:398 tools/astrocalc.cpp:168
     1359#: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:399 tools/astrocalc.cpp:168
    13671360#: tools/conjunctions.cpp:74
    13681361#, fuzzy
     
    22512244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
    22522245#. +> trunk stable
    2253 #: dialogs/newfov.ui:239 kstarsactions.cpp:794
     2246#: dialogs/newfov.ui:239 kstarsactions.cpp:795
    22542247#, fuzzy
    22552248#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     
    26922685#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
    26932686#. +> trunk stable
    2694 #: fitsviewer.rc:25 kstarsui-indi.rc:134 kstarsui-win.rc:128 kstarsui.rc:128
     2687#: fitsviewer.rc:25 kstarsui-indi.rc:135 kstarsui-win.rc:129 kstarsui.rc:129
    26952688#, fuzzy
    26962689msgid "Main Toolbar"
     
    39853978
    39863979#. +> trunk stable
    3987 #: indi/streamwg.cpp:191 kstarsactions.cpp:576 kstarsdcop.cpp:495
     3980#: indi/streamwg.cpp:191 kstarsactions.cpp:577 kstarsdcop.cpp:495
    39883981#: tools/scriptbuilder.cpp:1072
    39893982#, fuzzy, kde-format
     
    39923985
    39933986#. +> trunk stable
    3994 #: indi/streamwg.cpp:192 kstarsactions.cpp:577 kstarsdcop.cpp:496
     3987#: indi/streamwg.cpp:192 kstarsactions.cpp:578 kstarsdcop.cpp:496
    39953988#: tools/scriptbuilder.cpp:1073
    39963989msgid "Could not upload file"
     
    40084001#. i18n: ectx: Menu (help)
    40094002#. +> trunk stable
    4010 #: indi/telescopewizard.ui:54 kstarsui-indi.rc:119 kstarsui-win.rc:113
    4011 #: kstarsui.rc:113
     4003#: indi/telescopewizard.ui:54 kstarsui-indi.rc:120 kstarsui-win.rc:114
     4004#: kstarsui.rc:114
    40124005#, fuzzy
    40134006msgid "&Help"
     
    43774370
    43784371#. +> trunk stable
    4379 #: kstars.cpp:149 kstarsactions.cpp:729 skymap.cpp:402
     4372#: kstars.cpp:149 kstarsactions.cpp:730 skymap.cpp:402
    43804373#, fuzzy
    43814374msgid "Stop &Tracking"
     
    43834376
    43844377#. +> trunk stable
    4385 #: kstars.cpp:154 kstarsactions.cpp:835 kstarsinit.cpp:219
     4378#: kstars.cpp:154 kstarsactions.cpp:836 kstarsinit.cpp:219
    43864379#, fuzzy
    43874380msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
     
    43894382
    43904383#. +> trunk stable
    4391 #: kstars.cpp:154 kstarsactions.cpp:841 kstarsinit.cpp:219
     4384#: kstars.cpp:154 kstarsactions.cpp:842 kstarsinit.cpp:219
    43924385#, fuzzy
    43934386msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
     
    4587245865
    4587345866#. +> trunk stable
    45874 #: kstarsactions.cpp:156
     45867#: kstarsactions.cpp:157
    4587545868msgid "Refraction effects disabled"
    4587645869msgstr ""
    4587745870
    4587845871#. +> trunk stable
    45879 #: kstarsactions.cpp:157
     45872#: kstarsactions.cpp:158
    4588045873msgid "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily disabled."
    4588145874msgstr ""
    4588245875
    4588345876#. +> trunk stable
    45884 #: kstarsactions.cpp:397
     45877#: kstarsactions.cpp:398
    4588545878msgid "Catalogs"
    4588645879msgstr "Katalozi"
    4588745880
    4588845881#. +> trunk stable
    45889 #: kstarsactions.cpp:400
     45882#: kstarsactions.cpp:401
    4589045883msgid "Guides"
    4589145884msgstr "Vodiči"
    4589245885
    4589345886#. +> trunk stable
    45894 #: kstarsactions.cpp:401
     45887#: kstarsactions.cpp:402
    4589545888msgid "Colors"
    4589645889msgstr "Boje"
    4589745890
    4589845891#. +> trunk stable
    45899 #: kstarsactions.cpp:405
     45892#: kstarsactions.cpp:406
    4590045893msgid "INDI"
    4590145894msgstr "INDI"
    4590245895
    4590345896#. +> trunk stable
    45904 #: kstarsactions.cpp:410
     45897#: kstarsactions.cpp:411
    4590545898#, fuzzy
    4590645899#| msgid "planet"
     
    4590945902
    4591045903#. +> trunk stable
    45911 #: kstarsactions.cpp:493
     45904#: kstarsactions.cpp:494
    4591245905msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
    4591345906msgstr "KStars::slotFind() – Nema dovoljn omemorije za ovaj dijalog"
    4591445907
    4591545908#. +> trunk stable
    45916 #: kstarsactions.cpp:545
     45909#: kstarsactions.cpp:546
    4591745910msgid "Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
    4591845911msgstr ""
    4591945912
    4592045913#. +> trunk stable
    45921 #: kstarsactions.cpp:546
     45914#: kstarsactions.cpp:547
    4592245915msgid "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute the script; "
    4592345916msgstr ""
    4592445917
    4592545918#. +> trunk stable
    45926 #: kstarsactions.cpp:547
     45919#: kstarsactions.cpp:548
    4592745920msgid "to save the file without executing it, press Save; "
    4592845921msgstr ""
    4592945922
    4593045923#. +> trunk stable
    45931 #: kstarsactions.cpp:548
     45924#: kstarsactions.cpp:549
    4593245925msgid "to cancel the download, press Cancel. "
    4593345926msgstr "Da biste prekinuli preuzimanje kliknite \"Odustani\"."
    4593445927
    4593545928#. +> trunk stable
    45936 #: kstarsactions.cpp:550
     45929#: kstarsactions.cpp:551
    4593745930msgid "Really Execute Remote Script?"
    4593845931msgstr "Ŝelite li zaista izvršiti udaljenu skriptu?"
    4593945932
    4594045933#. +> trunk stable
    45941 #: kstarsactions.cpp:560
     45934#: kstarsactions.cpp:561
    4594245935msgid "Save location is invalid. Try another location?"
    4594345936msgstr "Lokacija spremanja nije pravilna. Pokušati ponovo?"
    4594445937
    4594545938#. +> trunk stable
    45946 #: kstarsactions.cpp:561
     45939#: kstarsactions.cpp:562
    4594745940msgid "Invalid Save Location"
    4594845941msgstr "Lokacija spremanja nije pravilna"
    4594945942
    4595045943#. +> trunk stable
    45951 #: kstarsactions.cpp:561
     45944#: kstarsactions.cpp:562
    4595245945msgid "Try Another"
    4595345946msgstr "Pokušaj s drugim"
    4595445947
    4595545948#. +> trunk stable
    45956 #: kstarsactions.cpp:561 tools/observinglist.cpp:873
     45949#: kstarsactions.cpp:562 tools/observinglist.cpp:873
    4595745950msgid "Do Not Try"
    4595845951msgstr "Ne pokušavaj"
    4595945952
    4596045953#. +> trunk stable
    45961 #: kstarsactions.cpp:581
     45954#: kstarsactions.cpp:582
    4596245955msgid "Could not download the file."
    4596345956msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguće."
    4596445957
    4596545958#. +> trunk stable
    45966 #: kstarsactions.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:988
     45959#: kstarsactions.cpp:582 tools/scriptbuilder.cpp:988
    4596745960msgid "Download Error"
    4596845961msgstr "Pogreška tijekom preuzimanja"
    4596945962
    4597045963#. +> trunk stable
    45971 #: kstarsactions.cpp:603 kstarsdata.cpp:831 oal/execute.cpp:277
     45964#: kstarsactions.cpp:604 kstarsdata.cpp:831 oal/execute.cpp:277
    4597245965#: tools/observinglist.cpp:755
    4597345966#, kde-format
     
    4597645969
    4597745970#. +> trunk stable
    45978 #: kstarsactions.cpp:628
     45971#: kstarsactions.cpp:629
    4597945972msgid "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was not created using the KStars script builder. This script may not function properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?"
    4598045973msgstr ""
    4598145974
    4598245975#. +> trunk stable
    45983 #: kstarsactions.cpp:632
     45976#: kstarsactions.cpp:633
    4598445977msgid "Script Validation Failed"
    4598545978msgstr "Validacija skripte nije uspjela"
    4598645979
    4598745980#. +> trunk stable
    45988 #: kstarsactions.cpp:632
     45981#: kstarsactions.cpp:633
    4598945982msgid "Run Nevertheless"
    4599045983msgstr "Ipak pokreni"
    4599145984
    4599245985#. +> trunk stable
    45993 #: kstarsactions.cpp:637
     45986#: kstarsactions.cpp:638
    4599445987#, kde-format
    4599545988msgid "Running script: %1"
     
    4599745990
    4599845991#. +> trunk stable
    45999 #: kstarsactions.cpp:652
     45992#: kstarsactions.cpp:653
    4600045993#, fuzzy
    4600145994msgid "Script finished."
     
    4600345996
    4600445997#. +> trunk stable
    46005 #: kstarsactions.cpp:661
     45998#: kstarsactions.cpp:662
    4600645999#, fuzzy
    4600746000msgid "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color scheme for printing?"
     
    4600946002
    4601046003#. +> trunk stable
    46011 #: kstarsactions.cpp:666
     46004#: kstarsactions.cpp:667
    4601246005#, fuzzy
    4601346006msgid "Switch to Star Chart Colors?"
     
    4601546008
    4601646009#. +> trunk stable
    46017 #: kstarsactions.cpp:667
     46010#: kstarsactions.cpp:668
    4601846011msgid "Switch Color Scheme"
    4601946012msgstr "Promijeni shemu bojanja"
    4602046013
    4602146014#. +> trunk stable
    46022 #: kstarsactions.cpp:667
     46015#: kstarsactions.cpp:668
    4602346016msgid "Do Not Switch"
    4602446017msgstr "Ne mijenjaj"
    4602546018
    4602646019#. +> trunk stable
    46027 #: kstarsactions.cpp:711 kstarsinit.cpp:197
     46020#: kstarsactions.cpp:712 kstarsinit.cpp:197
    4602846021msgid "Engage &Tracking"
    4602946022msgstr "Uključi &praćenje"
    4603046023
    4603146024#. +> trunk stable
    46032 #: kstarsactions.cpp:797
     46025#: kstarsactions.cpp:798
    4603346026#, fuzzy
    4603446027msgid "arcminutes"
     
    4603646029
    4603746030#. +> trunk stable
    46038 #: kstarsactions.cpp:801
     46031#: kstarsactions.cpp:802
    4603946032#, fuzzy
    4604046033#| msgid "arcsecs"
     
    4604346036
    4604446037#. +> trunk stable
    46045 #: kstarsactions.cpp:803
     46038#: kstarsactions.cpp:804
    4604646039#, fuzzy
    4604746040msgctxt "field of view"
     
    4605046043
    4605146044#. +> trunk stable
    46052 #: kstarsactions.cpp:814
     46045#: kstarsactions.cpp:815
    4605346046msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
    4605446047msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
     
    4605646049
    4605746050#. +> trunk stable
    46058 #: kstarsactions.cpp:815
     46051#: kstarsactions.cpp:816
    4605946052msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
    4606046053msgstr "Unesite vidno polje u stupnjevima:"
    4606146054
    4606246055#. +> trunk stable
    46063 #: kstarsactions.cpp:861
     46056#: kstarsactions.cpp:862
    4606446057#, kde-format
    4606546058msgid "Projection system: %1"
     
    4661646609msgstr "&Upotrijebi istu veličinu za sve elemente"
    4661746610
    46618 #. +> trunk stable
    46619 #: kstarsinit.cpp:344
     46611#. +> trunk
     46612#: kstarsinit.cpp:342
     46613#, fuzzy
     46614msgid "Update asteroids orbital elements"
     46615msgstr "&Upotrijebi istu veličinu za sve elemente"
     46616
     46617#. +> trunk stable
     46618#: kstarsinit.cpp:346
    4662046619msgid "Calculator..."
    4662146620msgstr "Kalkulator 
"
    4662246621
    4662346622#. +> trunk stable
    46624 #: kstarsinit.cpp:348
     46623#: kstarsinit.cpp:350
    4662546624#, fuzzy
    4662646625msgid "Observing List..."
     
    4662846627
    4662946628#. +> trunk stable
    46630 #: kstarsinit.cpp:353
     46629#: kstarsinit.cpp:355
    4663146630msgid "AAVSO Light Curves..."
    4663246631msgstr "AAVSO krivulje svjetla 
"
    4663346632
    4663446633#. +> trunk stable
    46635 #: kstarsinit.cpp:357
     46634#: kstarsinit.cpp:359
    4663646635#, fuzzy
    4663746636msgid "Altitude vs. Time..."
     
    4663946638
    4664046639#. +> trunk stable
    46641 #: kstarsinit.cpp:360
     46640#: kstarsinit.cpp:362
    4664246641#, fuzzy
    4664346642msgid "What's up Tonight..."
     
    4664546644
    4664646645#. +> trunk stable
    46647 #: kstarsinit.cpp:363
     46646#: kstarsinit.cpp:365
    4664846647msgid "Sky Calendar..."
    4664946648msgstr ""
    4665046649
    4665146650#. +> trunk stable
    46652 #: kstarsinit.cpp:372
     46651#: kstarsinit.cpp:374
    4665346652#, fuzzy
    4665446653msgid "Script Builder..."
     
    4665646655
    4665746656#. +> trunk stable
    46658 #: kstarsinit.cpp:375
     46657#: kstarsinit.cpp:377
    4665946658#, fuzzy
    4666046659msgid "Solar System..."
     
    4666246661
    4666346662#. +> trunk stable
    46664 #: kstarsinit.cpp:378
     46663#: kstarsinit.cpp:380
    4666546664msgid "Jupiter's Moons..."
    4666646665msgstr "Jupiterovi mjeseci 
"
    4666746666
    4666846667#. +> trunk stable
    46669 #: kstarsinit.cpp:381
     46668#: kstarsinit.cpp:383
    4667046669msgid "Flags..."
    4667146670msgstr ""
    4667246671
    4667346672#. +> trunk stable
    46674 #: kstarsinit.cpp:384
     46673#: kstarsinit.cpp:386
    4667546674#, fuzzy
    4667646675msgid "Define Equipment..."
     
    4667846677
    4667946678#. +> trunk stable
    46680 #: kstarsinit.cpp:387
     46679#: kstarsinit.cpp:389
    4668146680#, fuzzy
    4668246681msgid "Add Observer..."
     
    4668446683
    4668546684#. +> trunk stable
    46686 #: kstarsinit.cpp:392
     46685#: kstarsinit.cpp:394
    4668746686#, fuzzy
    4668846687msgid "Execute the session Plan..."
     
    4669046689
    4669146690#. +> trunk stable
    46692 #: kstarsinit.cpp:400
     46691#: kstarsinit.cpp:402
    4669346692#, fuzzy
    4669446693msgid "Telescope Wizard..."
     
    4669646695
    4669746696#. +> trunk stable
    46698 #: kstarsinit.cpp:403
     46697#: kstarsinit.cpp:405
    4669946698msgid "Device Manager..."
    4670046699msgstr "Upravitelj uređajima 
"
    4670146700
    4670246701#. +> trunk stable
    46703 #: kstarsinit.cpp:407
     46702#: kstarsinit.cpp:409
    4670446703#, fuzzy
    4670546704msgid "Capture Image Sequence..."
     
    4670746706
    4670846707#. +> trunk stable
    46709 #: kstarsinit.cpp:411
     46708#: kstarsinit.cpp:413
    4671046709#, fuzzy
    4671146710msgid "INDI Control Panel..."
     
    4671346712
    4671446713#. +> trunk stable
    46715 #: kstarsinit.cpp:419
     46714#: kstarsinit.cpp:421
    4671646715#, fuzzy
    4671746716msgid "Displays the Tip of the Day"
     
    4671946718
    4672046719#. +> trunk stable
    46721 #: kstarsinit.cpp:426
     46720#: kstarsinit.cpp:428
    4672246721msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
    4672346722msgid ""
     
    4672846727
    4672946728#. +> trunk stable
    46730 #: kstarsinit.cpp:430
     46729#: kstarsinit.cpp:432
    4673146730msgid "Time step control"
    4673246731msgstr ""
    4673346732
    4673446733#. +> trunk stable
    46735 #: kstarsinit.cpp:435
     46734#: kstarsinit.cpp:437
    4673646735#, fuzzy
    4673746736#| msgid "Stars"
     
    4674146740
    4674246741#. +> trunk stable
    46743 #: kstarsinit.cpp:437
     46742#: kstarsinit.cpp:439
    4674446743#, fuzzy
    4674546744#| msgid "Toggle Stars"
     
    4674846747
    4674946748#. +> trunk stable
    46750 #: kstarsinit.cpp:439
     46749#: kstarsinit.cpp:441
    4675146750#, fuzzy
    4675246751msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
     
    4675546754
    4675646755#. +> trunk stable
    46757 #: kstarsinit.cpp:441
     46756#: kstarsinit.cpp:443
    4675846757#, fuzzy
    4675946758#| msgid "Toggle Deep Sky Objects"
     
    4676246761
    4676346762#. +> trunk stable
    46764 #: kstarsinit.cpp:443
     46763#: kstarsinit.cpp:445
    4676546764#, fuzzy
    4676646765msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
     
    4676946768
    4677046769#. +> trunk stable
    46771 #: kstarsinit.cpp:445
     46770#: kstarsinit.cpp:447
    4677246771#, fuzzy
    4677346772msgid "Toggle Solar system objects"
     
    4677546774
    4677646775#. +> trunk stable
    46777 #: kstarsinit.cpp:447
     46776#: kstarsinit.cpp:449
    4677846777#, fuzzy
    4677946778#| msgctxt "Constellation Line"
     
    4678446783
    4678546784#. +> trunk stable
    46786 #: kstarsinit.cpp:449
     46785#: kstarsinit.cpp:451
    4678746786#, fuzzy
    4678846787#| msgid "Toggle Constellation Lines"
     
    4679146790
    4679246791#. +> trunk stable
    46793 #: kstarsinit.cpp:451
     46792#: kstarsinit.cpp:453
    4679446793#, fuzzy
    4679546794#| msgctxt "Constellation Name"
     
    4680046799
    4680146800#. +> trunk stable
    46802 #: kstarsinit.cpp:453
     46801#: kstarsinit.cpp:455
    4680346802#, fuzzy
    4680446803msgid "Toggle constellation names"
     
    4680646805
    4680746806#. +> trunk stable
    46808 #: kstarsinit.cpp:455
     46807#: kstarsinit.cpp:457
    4680946808msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
    4681046809msgid "C. Boundaries"
     
    4681246811
    4681346812#. +> trunk stable
    46814 #: kstarsinit.cpp:457
     46813#: kstarsinit.cpp:459
    4681546814#, fuzzy
    4681646815msgid "Toggle constellation boundaries"
     
    4681846817
    4681946818#. +> trunk stable
    46820 #: kstarsinit.cpp:459
     46819#: kstarsinit.cpp:461
    4682146820#, fuzzy
    4682246821#| msgid "Milky Way"
     
    4682646825
    4682746826#. +> trunk stable
    46828 #: kstarsinit.cpp:461
     46827#: kstarsinit.cpp:463
    4682946828#, fuzzy
    4683046829#| msgid "Toggle Milky Way"
     
    4683346832
    4683446833#. +> trunk stable
    46835 #: kstarsinit.cpp:463
     46834#: kstarsinit.cpp:465
    4683646835#, fuzzy
    4683746836msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display"
     
    4684046839
    4684146840#. +> trunk stable
    46842 #: kstarsinit.cpp:465
     46841#: kstarsinit.cpp:467
    4684346842#, fuzzy
    4684446843#| msgid "Toggle Coordinate Grid"
     
    4684746846
    4684846847#. +> trunk stable
    46849 #: kstarsinit.cpp:467
     46848#: kstarsinit.cpp:469
    4685046849#, fuzzy
    4685146850msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
     
    4685446853
    4685546854#. +> trunk stable
    46856 #: kstarsinit.cpp:469
     46855#: kstarsinit.cpp:471
    4685746856#, fuzzy
    4685846857#| msgid "Toggle Ground"
     
    4686146860
    4686246861#. +> trunk stable
    46863 #: kstarsinit.cpp:471
     46862#: kstarsinit.cpp:473
    4686446863#, fuzzy
    4686546864#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     
    4687046869
    4687146870#. +> trunk stable
    46872 #: kstarsinit.cpp:473
     46871#: kstarsinit.cpp:475
    4687346872#, fuzzy
    4687446873#| msgid "Toggle Stars"
     
    4687746876
    4687846877#. +> trunk
    46879 #: kstarsinit.cpp:475
     46878#: kstarsinit.cpp:477
    4688046879#, fuzzy
    4688146880msgctxt "Toggle satellites in the display"
     
    4688446883
    4688546884#. +> trunk
    46886 #: kstarsinit.cpp:477
     46885#: kstarsinit.cpp:479
    4688746886#, fuzzy
    4688846887msgid "Toggle satellites"
     
    4689046889
    4689146890#. +> trunk stable
    46892 #: kstarsinit.cpp:504
     46891#: kstarsinit.cpp:506
    4689346892#, fuzzy
    4689446893msgid "Edit FOV Symbols..."
     
    4689646895
    4689746896#. +> trunk stable
    46898 #: kstarsinit.cpp:510
     46897#: kstarsinit.cpp:512
    4689946898msgid " Welcome to KStars "
    4690046899msgstr " Dobrodošli u KStars "
    4690146900
    4690246901#. +> trunk stable
    46903 #: kstarsinit.cpp:598 skymap.cpp:362 widgets/infoboxwidget.cpp:117
     46902#: kstarsinit.cpp:600 skymap.cpp:362 widgets/infoboxwidget.cpp:117
    4690446903msgid "nothing"
    4690546904msgstr "ništa"
    4690646905
    4690746906#. +> trunk stable
    46908 #: kstarsinit.cpp:644
     46907#: kstarsinit.cpp:646
    4690946908#, fuzzy
    4691046909msgid "Initial Position is Below Horizon"
     
    4691246911
    4691346912#. +> trunk stable
    46914 #: kstarsinit.cpp:645
     46913#: kstarsinit.cpp:647
    4691546914#, fuzzy
    4691646915msgid ""
     
    4692246921
    4692346922#. +> trunk stable
    46924 #: kstarsinit.cpp:647
     46923#: kstarsinit.cpp:649
    4692546924#, fuzzy
    4692646925msgid "Reset Position"
     
    4692846927
    4692946928#. +> trunk stable
    46930 #: kstarsinit.cpp:647
     46929#: kstarsinit.cpp:649
    4693146930#, fuzzy
    4693246931msgid "Do Not Reset"
     
    4700347002#. i18n: ectx: Menu (oal)
    4700447003#. +> trunk stable
    47005 #: kstarsui-indi.rc:115 kstarsui-win.rc:109 kstarsui.rc:107
     47004#: kstarsui-indi.rc:116 kstarsui-win.rc:110 kstarsui.rc:108
    4700647005#, fuzzy
    4700747006msgid "&Observation"
     
    4701047009#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
    4701147010#. +> trunk stable
    47012 #: kstarsui-indi.rc:144 kstarsui-win.rc:138 kstarsui.rc:138
     47011#: kstarsui-indi.rc:145 kstarsui-win.rc:139 kstarsui.rc:139
    4701347012#, fuzzy
    4701447013msgid "View Toolbar"
     
    4951149510
    4951249511#. +> trunk stable
    49513 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:76
     49512#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:98
    4951449513#, fuzzy
    4951549514msgid "Loading asteroids"
     
    4951749516
    4951849517#. +> trunk stable
    49519 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:75
     49518#: skycomponents/cometscomponent.cpp:86
    4952049519#, fuzzy
    4952149520msgid "Loading comets"
     
    5660756606
    5660856607#, fuzzy
     56608#~ msgid "Form"
     56609#~ msgstr "Obrazac"
     56610
     56611#, fuzzy
    5660956612#~ msgid ""
    5661056613#~ "unable to write to file 'drivers.xml'\n"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po

    r956 r961  
    1212"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2011-04-16 10:51+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:03+0200\n"
    1515"PO-Revision-Date: 2011-03-17 15:07+0100\n"
    1616"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    99869986
    99879987#. +> trunk stable
    9988 #: kdewebkit/kwebpage.cpp:115 khtml/khtml_ext.cpp:879
     9988#: kdewebkit/kwebpage.cpp:114 khtml/khtml_ext.cpp:879
    99899989msgid "Overwrite File?"
    99909990msgstr "Prepisati datoteku?"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/kopete.po

    r960 r961  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:46+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:03+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-02-20 02:39+0100\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    473473
    474474#. +> trunk stable
    475 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:665
     475#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:666
    476476#, fuzzy
    477477#| msgid "Collapse the current thread"
     
    481481
    482482#. +> trunk stable
    483 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1113
     483#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1114
    484484#, fuzzy
    485485msgid "More..."
     
    487487
    488488#. +> trunk stable
    489 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1129
     489#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1130
    490490#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:158
    491491#, fuzzy
     
    494494
    495495#. +> trunk stable
    496 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1132
     496#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1133
    497497#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:159
    498498#, fuzzy
     
    501501
    502502#. +> trunk stable
    503 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1135
     503#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1136
    504504#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75
    505505#, fuzzy
     
    508508
    509509#. +> trunk stable
    510 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1138
     510#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1139
    511511#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77
    512512#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

    r937 r961  
    77"Project-Id-Version: desktop files\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 09:30+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:04+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2011-02-20 22:51+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    761761
    762762#. +> trunk stable
    763 #: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:24
     763#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:25
    764764#, fuzzy
    765765#| msgctxt "Comment"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po

    r960 r961  
    66"Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:47+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:04+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    639639
    640640#. +> trunk stable
    641 #: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:9
     641#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:10
    642642msgctxt "Name"
    643643msgid "Lokalize"
     
    658658
    659659#. +> trunk
    660 #: lokalize/src/lokalize.notifyrc:57
     660#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:58
    661661#, fuzzy
    662662msgctxt "Name"
     
    665665
    666666#. +> trunk
    667 #: lokalize/src/lokalize.notifyrc:66
     667#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:68
    668668#, fuzzy
    669669msgctxt "Name"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/liboktetakasten.po

    r960 r961  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:47+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:04+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-03-02 15:30+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    685685#. +> trunk stable
    686686#: controllers/view/info/infoview.cpp:153
    687 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:59
    688 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
     687#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:57
     688#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:61
    689689#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:123
    690690#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:231
     
    15971597
    15981598#. +> trunk stable
    1599 #: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:31
     1599#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:33
    16001600#, fuzzy
    16011601msgid "Empty array"
     
    16031603
    16041604#. +> trunk stable
    1605 #: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:37
     1605#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:39
    16061606#, fuzzy, kde-format
    16071607msgctxt "array type then length"
     
    16101610
    16111611#. +> trunk stable
    1612 #: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:40
     1612#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:42
    16131613#, fuzzy, kde-format
    16141614msgctxt "subelem type then array name and length"
     
    16171617
    16181618#. +> trunk stable
    1619 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
     1619#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:62
    16201620#, fuzzy, kde-format
    16211621msgid "1 bit"
     
    16261626
    16271627#. +> trunk stable
    1628 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
     1628#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
    16291629#, fuzzy, kde-format
    16301630msgctxt "number of bytes, then number of bits"
     
    16331633
    16341634#. +> trunk stable
    1635 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:181
    1636 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/primitivedatainformation.cpp:50
     1635#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:182
     1636#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/primitivedatainformation.cpp:52
    16371637#, fuzzy, kde-format
    16381638msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
     
    16411641
    16421642#. +> trunk stable
    1643 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:185
    1644 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/primitivedatainformation.cpp:54
     1643#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:186
     1644#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/primitivedatainformation.cpp:56
    16451645#, fuzzy
    16461646msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
     
    16491649
    16501650#. +> trunk stable
    1651 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:188
     1651#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:189
    16521652#, kde-format
    16531653msgid ""
     
    16721672
    16731673#. +> trunk stable
    1674 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:194
     1674#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:195
    16751675#, kde-format
    16761676msgid ""
     
    17881788
    17891789#. +> trunk stable
    1790 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:59
     1790#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:58
    17911791#, fuzzy
    17921792msgctxt "Data type"
     
    17951795
    17961796#. +> trunk stable
    1797 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:59
     1797#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58
    17981798#, fuzzy
    17991799msgctxt "Data type"
     
    18021802
    18031803#. +> trunk stable
    1804 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:58
     1804#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:57
    18051805#, fuzzy
    18061806msgctxt "Data type"
     
    18091809
    18101810#. +> trunk stable
    1811 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool16datainformation.h:55
     1811#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool16datainformation.h:54
    18121812#, fuzzy
    18131813msgctxt "Data type"
     
    18161816
    18171817#. +> trunk stable
    1818 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool32datainformation.h:54
     1818#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool32datainformation.h:53
    18191819#, fuzzy
    18201820msgctxt "Data type"
     
    18231823
    18241824#. +> trunk stable
    1825 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool64datainformation.h:55
     1825#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool64datainformation.h:54
    18261826#, fuzzy
    18271827msgctxt "Data type"
     
    18301830
    18311831#. +> trunk stable
    1832 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool8datainformation.h:59
     1832#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool8datainformation.h:58
    18331833#, fuzzy
    18341834#| msgid "%2 (%1 bytes)"
     
    18381838
    18391839#. +> trunk stable
    1840 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.h:63
     1840#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.h:62
    18411841#, fuzzy
    18421842msgctxt "Data type"
     
    18451845
    18461846#. +> trunk stable
    1847 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.h:68
     1847#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.h:67
    18481848#, fuzzy
    18491849msgctxt "Data type"
     
    18521852
    18531853#. +> trunk stable
    1854 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.h:67
     1854#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.h:66
    18551855#, fuzzy
    18561856msgctxt "Data type"
     
    18591859
    18601860#. +> trunk stable
    1861 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int16datainformation.h:61
     1861#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int16datainformation.h:60
    18621862#, fuzzy
    18631863msgctxt "Data type"
     
    18661866
    18671867#. +> trunk stable
    1868 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int32datainformation.h:61
     1868#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int32datainformation.h:60
    18691869#, fuzzy
    18701870msgctxt "Data type"
     
    18731873
    18741874#. +> trunk stable
    1875 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int64datainformation.h:61
     1875#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int64datainformation.h:60
    18761876#, fuzzy
    18771877#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     
    18821882
    18831883#. +> trunk stable
    1884 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int8datainformation.h:60
     1884#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int8datainformation.h:59
    18851885#, fuzzy
    18861886msgctxt "Data type"
     
    18891889
    18901890#. +> trunk stable
    1891 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/primitivedatainformation.cpp:56
     1891#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/primitivedatainformation.cpp:58
    18921892#, kde-format
    18931893msgid ""
     
    19021902
    19031903#. +> trunk stable
    1904 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/primitivedatainformation.cpp:60
     1904#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/primitivedatainformation.cpp:62
    19051905#, kde-format
    19061906msgid ""
     
    19131913
    19141914#. +> trunk stable
    1915 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint16datainformation.h:59
     1915#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint16datainformation.h:58
    19161916#, fuzzy
    19171917msgctxt "Data type"
     
    19201920
    19211921#. +> trunk stable
    1922 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint32datainformation.h:59
     1922#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint32datainformation.h:58
    19231923#, fuzzy
    19241924msgctxt "Data type"
     
    19271927
    19281928#. +> trunk stable
    1929 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint64datainformation.h:59
     1929#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint64datainformation.h:58
    19301930#, fuzzy
    19311931msgctxt "Data type"
     
    19341934
    19351935#. +> trunk stable
    1936 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint8datainformation.h:60
     1936#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint8datainformation.h:59
    19371937#, fuzzy
    19381938msgctxt "Data type"
     
    19721972msgid "<no name specified>"
    19731973msgstr "Niste naveli posluÅŸitelj"
     1974
     1975#. +> trunk
     1976#: controllers/view/structures/script/classes/primitivescriptclass.cpp:170
     1977#, kde-format
     1978msgid "%1, value=%2"
     1979msgstr ""
    19741980
    19751981#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kgpg.po

    r918 r961  
    88"Project-Id-Version: kgpg 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-03-14 09:06+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:04+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-03-21 21:29+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2019"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2120"X-Environment: kde\n"
     
    7473msgid ""
    7574"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
    76 "<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
    77 "GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>"
    78 "</qt>"
     75"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p></qt>"
    7976msgstr ""
    8077"<qt><b>Prilagođena naredba dekriptiranja:</b><br />\n"
    81 "<p>Ova opcija korisniku omogućuje navođenje prilagođene naredbe koju će "
    82 "izvrÅ¡iti GPG pri dekriptiranju. (Ovo se preporuča samo naprednim korisnicima)."
    83 "</p></qt>"
     78"<p>Ova opcija korisniku omogućuje navođenje prilagođene naredbe koju će izvrÅ¡iti GPG pri dekriptiranju. (Ovo se preporuča samo naprednim korisnicima).</p></qt>"
    8479
    8580#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
     
    9186#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption)
    9287#. +> trunk stable
    93 #: conf_encryption.ui:15 kgpgoptions.cpp:97
     88#: conf_encryption.ui:15 kgpgoptions.cpp:99
    9489msgid "Encryption"
    9590msgstr "Kriptiranje"
     
    10095msgid ""
    10196"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
    102 "<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
    103 "opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
    104 "body of an e-mail message.</p></qt>"
     97"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the body of an e-mail message.</p></qt>"
    10598msgstr ""
    10699"<qt><b>Kriptiranje ASCII-oklopom:</b> <br /> \n"
    107 "<p>Označavanje ove opcije ispisuje sve kriptirane datoteke u obliku u kojem "
    108 "se moÅŸe otvoriti u tekstualnom uređivaču pa je zbog toga ispis pogodan za "
    109 "stavljanje u tijelo poruke e-poÅ¡te.</p></qt>"
     100"<p>Označavanje ove opcije ispisuje sve kriptirane datoteke u obliku u kojem se moÅŸe otvoriti u tekstualnom uređivaču pa je zbog toga ispis pogodan za stavljanje u tijelo poruke e-poÅ¡te.</p></qt>"
    110101
    111102#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
     
    120111msgid ""
    121112"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
    122 "<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
    123 "instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with "
    124 "users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
     113"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
    125114msgstr ""
    126115"<qt><b>Koristi nastavak *.pgp za kriptirane datoteke:</b><br />\n"
    127 "<p>Označavanje ove opcije će dodati nastavak .pgp na sve kriptirane datoteke "
    128 "umjesto nastavka .gpg. Ova opcija odrÅŸava kompatibilnost s korisnicima "
    129 "PGP-softvera (Pretty Good Privacy).</p></qt>"
     116"<p>Označavanje ove opcije će dodati nastavak .pgp na sve kriptirane datoteke umjesto nastavka .gpg. Ova opcija odrÅŸava kompatibilnost s korisnicima PGP-softvera (Pretty Good Privacy).</p></qt>"
    130117
    131118#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension)
     
    140127msgid ""
    141128"<qt><b>Custom encryption command:</b><br />\n"
    142 "<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
    143 "enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
    144 "recommended for experienced users only.</p></qt>"
     129"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option is recommended for experienced users only.</p></qt>"
    145130msgstr ""
    146131"<qt><b>Prilagođena naredba kriptiranja:</b><br />\n"
    147 "<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
    148 "enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
    149 "recommended for experienced users only.</p></qt>"
     132"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option is recommended for experienced users only.</p></qt>"
    150133
    151134#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions)
     
    160143msgid ""
    161144"<qt><b>Always encrypt with:</b><br />\n"
    162 "<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key."
    163 " However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key "
    164 "will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
     145"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
    165146msgstr ""
    166147"<qt><b>Uvijek kriptiraj s:</b><br />\n"
    167 "<p>Ovo osigurava da će sve datoteke/poruke također biti kriptirane odabranim "
    168 "ključem. Međutim, ako je označena opcija \"Kriptiraj datoteke s:\", taj "
    169 "odabrani ključ će nadvladati opciju \"Uvijek kriptiraj s\".</p></qt>"
     148"<p>Ovo osigurava da će sve datoteke/poruke također biti kriptirane odabranim ključem. Međutim, ako je označena opcija \"Kriptiraj datoteke s:\", taj odabrani ključ će nadvladati opciju \"Uvijek kriptiraj s\".</p></qt>"
    170149
    171150#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
     
    180159msgid ""
    181160"<qt><b>Encrypt files with:</b><br />\n"
    182 "<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
    183 "operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and "
    184 "the default key will be bypassed.</p></qt>"
     161"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the default key will be bypassed.</p></qt>"
    185162msgstr ""
    186163"<qt><b>Kriptiraj datoteke s:</b><br />\n"
    187 "<p>Označavanjem ove opcije i odabirom ključa će se u operaciji kriptiranja "
    188 "datoteka koristiti taj ključ. KGpg neće pitati za primatelja te će zadani "
    189 "ključ biti zaobiđen.</p></qt>"
     164"<p>Označavanjem ove opcije i odabirom ključa će se u operaciji kriptiranja datoteka koristiti taj ključ. KGpg neće pitati za primatelja te će zadani ključ biti zaobiđen.</p></qt>"
    190165
    191166#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo)
     
    200175msgid ""
    201176"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b><br />\n"
    202 "<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
    203 "such cannot be used unless it is signed by the default key (thus making it "
    204 "'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
    205 "untrusted.</p></qt>"
     177"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as such cannot be used unless it is signed by the default key (thus making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is untrusted.</p></qt>"
    206178msgstr ""
    207179"<qt><b>Dozvoli kriptiranje ključevima kojima se ne vjeruje:</b><br />\n"
    208 "<p>Pri uvezu javnog ključa ključ se obično označi kao onaj kojem se ne "
    209 "vjeruje pa se kao takav ne moÅŸe koristiti osim ako ako nije potpisan zadanim "
    210 "ključem (i time mu se vjeruje). Označavanjem ovog okvira omogućujete "
    211 "koriÅ¡tenje bilo kojeg ključa čak ako mu se ne vjeruje.</p></qt>"
     180"<p>Pri uvezu javnog ključa ključ se obično označi kao onaj kojem se ne vjeruje pa se kao takav ne moÅŸe koristiti osim ako ako nije potpisan zadanim ključem (i time mu se vjeruje). Označavanjem ovog okvira omogućujete koriÅ¡tenje bilo kojeg ključa čak ako mu se ne vjeruje.</p></qt>"
    212181
    213182#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys)
     
    220189#. +> trunk stable
    221190#: conf_encryption.ui:145
    222 msgid ""
    223 "<qt><b>Allow untrusted keys as members of key groups:</b><br /><p>A key group "
    224 "allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to the <em>"
    225 "Allow encryption with untrusted keys</em> option this allows untrusted keys "
    226 "to become member of a key group.</p></qt>"
    227 msgstr ""
    228 "<qt><b>Dopusti ključeve kojima se ne vjeruje kao članove grupa ključeva:</b><"
    229 "br /><p>Grupa ključeva omogućuje jednostavno kriptiranje za viÅ¡e istovremenih "
    230 "primatelja. Slično opciji <em>Dopusti kriptiranje ključevima kojima se ne "
    231 "vjeruje</em>, ovo omogućuje ulazak ključeva kojima se ne vjeruje u grupu "
    232 "ključeva.</p></qt>"
     191msgid "<qt><b>Allow untrusted keys as members of key groups:</b><br /><p>A key group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to the <em>Allow encryption with untrusted keys</em> option this allows untrusted keys to become member of a key group.</p></qt>"
     192msgstr "<qt><b>Dopusti ključeve kojima se ne vjeruje kao članove grupa ključeva:</b><br /><p>Grupa ključeva omogućuje jednostavno kriptiranje za viÅ¡e istovremenih primatelja. Slično opciji <em>Dopusti kriptiranje ključevima kojima se ne vjeruje</em>, ovo omogućuje ulazak ključeva kojima se ne vjeruje u grupu ključeva.</p></qt>"
    233193
    234194#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
     
    243203msgid ""
    244204"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
    245 "<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
    246 "encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
    247 "cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
    248 "disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all "
    249 "secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy "
    250 "process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
     205"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
    251206msgstr ""
    252207"<qt><b>Sakrij korisnički ID:</b><br /> \n"
    253 "<p>Označavanjem ove opcije će se ukloniti primateljev id ključa iz svih "
    254 "kriptiranih paketa. Prednost: teÅŸe će se vrÅ¡iti analiza prometa kriptiranih "
    255 "paketa zbog nepoznatog primatelja. Nedostatak: primatelj kriptiranih paketa "
    256 "je primoran isprobati sve tajne ključeve kako bi mogao dekriptirati pakete. "
    257 "Ova obrada moÅŸe potrajati ovisno o broju tajnih ključeva koje ima primatelj.<"
    258 "/p></qt>"
     208"<p>Označavanjem ove opcije će se ukloniti primateljev id ključa iz svih kriptiranih paketa. Prednost: teÅŸe će se vrÅ¡iti analiza prometa kriptiranih paketa zbog nepoznatog primatelja. Nedostatak: primatelj kriptiranih paketa je primoran isprobati sve tajne ključeve kako bi mogao dekriptirati pakete. Ova obrada moÅŸe potrajati ovisno o broju tajnih ključeva koje ima primatelj.</p></qt>"
    259209
    260210#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
     
    269219msgid ""
    270220"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
    271 "<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
    272 "compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus "
    273 "allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
     221"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
    274222msgstr ""
    275223"<qt><b>Kompatibilnost s PGP-om 6:</b><br /> \n"
    276 "<p>Označavanje ove opcije primorava GnuPG da stvara kriptirane pakete koji su "
    277 "Å¡to viÅ¡e usuglaÅ¡eni sa standardima PGP-a 6 (Pretty Good Privacy) Å¡to "
    278 "omogućava korisnicima GnuPG-a interoperabilnost s korisnicima PGP-a 6.</p><"
    279 "/qt>"
     224"<p>Označavanje ove opcije primorava GnuPG da stvara kriptirane pakete koji su Å¡to viÅ¡e usuglaÅ¡eni sa standardima PGP-a 6 (Pretty Good Privacy) Å¡to omogućava korisnicima GnuPG-a interoperabilnost s korisnicima PGP-a 6.</p></qt>"
    280225
    281226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
     
    287232#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
    288233#. +> trunk stable
    289 #: conf_gpg.ui:15
     234#: conf_gpg.ui:16
    290235msgid ""
    291236"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
     
    299244#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
    300245#. +> trunk stable
    301 #: conf_gpg.ui:21
     246#: conf_gpg.ui:22
    302247msgid "GnuPG Home"
    303248msgstr "Početak GnuPG-a"
    304249
     250#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
     251#. +> trunk stable
     252#: conf_gpg.ui:30
     253msgid "<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually <em>~/.gnupg/</em></p>"
     254msgstr "<b>Početna lokacija</b><p>Ovo je direktorij gdje GnuPG sprema svoju konfiguraciju i prstene ključeva. Uglavnom je to <em>~/.gnupg/</em> ukoliko ga niste mijenjali</p>"
     255
    305256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
    306257#. +> trunk stable
    307 #: conf_gpg.ui:29
     258#: conf_gpg.ui:33
    308259msgid "Home location:"
    309260msgstr "Početna lokacija:"
    310261
    311 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
    312 #. +> trunk stable
    313 #: conf_gpg.ui:35
    314 msgid ""
    315 "<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its "
    316 "configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually <"
    317 "em>~/.gnupg/</em></p>"
    318 msgstr ""
    319 "<b>Početna lokacija</b><p>Ovo je direktorij gdje GnuPG sprema svoju "
    320 "konfiguraciju i prstene ključeva. Uglavnom je to <em>~/.gnupg/</em> ukoliko "
    321 "ga niste mijenjali</p>"
     262#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
     263#. +> trunk stable
     264#: conf_gpg.ui:43
     265msgid "<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in the directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while older versions of GnuPG used <em>options</em>.</p>"
     266msgstr "<b>Konfiguracijska datoteka</b><p>Ovo je ime konfiguracijske datoteke u gore navedenom direktoriju. Zadano je <em>gnupg.conf</em> dok su starije inačice GnuPG-a koristile <em>opcije</em>.</p>"
    322267
    323268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
    324269#. +> trunk stable
    325 #: conf_gpg.ui:42
     270#: conf_gpg.ui:46
    326271msgid "Configuration file:"
    327272msgstr "Datoteka s postavkama:"
    328273
    329 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
    330 #. +> trunk stable
    331 #: conf_gpg.ui:48
    332 msgid ""
    333 "<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in the "
    334 "directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while older "
    335 "versions of GnuPG used <em>options</em>.</p>"
    336 msgstr ""
    337 "<b>Konfiguracijska datoteka</b><p>Ovo je ime konfiguracijske datoteke u gore "
    338 "navedenom direktoriju. Zadano je <em>gnupg.conf</em> dok su starije inačice "
    339 "GnuPG-a koristile <em>opcije</em>.</p>"
    340 
    341274#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome)
    342275#. +> trunk stable
    343 #: conf_gpg.ui:95
     276#: conf_gpg.ui:96
    344277msgid "Change..."
    345278msgstr "Promijeni 
"
     
    347280#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
    348281#. +> trunk stable
    349 #: conf_gpg.ui:107 kgpgfirstassistant.cpp:117
     282#: conf_gpg.ui:108 kgpgfirstassistant.cpp:117
    350283msgid "GnuPG Binary"
    351284msgstr "Izvršna datoteka GnuPG-a"
    352285
     286#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
     287#. +> trunk stable
     288#: conf_gpg.ui:114
     289msgid "<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>"
     290msgstr "<b>Putanja programa</b><p>Ovo je program koji će biti pozvan za sve operacije GnuPG-a. Zadana vrijednost <em>gpg</em> će raditi na većini sustava.</p>"
     291
    353292#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
    354293#. +> trunk stable
    355 #: conf_gpg.ui:113
     294#: conf_gpg.ui:117
    356295msgid "Program path:"
    357296msgstr "Putanja programa:"
    358297
    359 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
    360 #. +> trunk stable
    361 #: conf_gpg.ui:119
    362 msgid ""
    363 "<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG "
    364 "operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>"
    365 msgstr ""
    366 "<b>Putanja programa</b><p>Ovo je program koji će biti pozvan za sve operacije "
    367 "GnuPG-a. Zadana vrijednost <em>gpg</em> će raditi na većini sustava.</p>"
     298#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent)
     299#. +> trunk stable
     300#: conf_gpg.ui:157
     301msgid "<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less secure than typing it every time.</p>"
     302msgstr "<b>Koristi GnuPG-ovog agenta</b><p>GnuPG-ov agent pohranjuje zaporke za vaÅ¡e tajne ključeve u memoriju na ograničeno vrijeme. Ako ponovno koristite tajni ključ dok je uskladiÅ¡ten, ne morate ga ponovno unositi. Ovo je manje sigurno od unoÅ¡enja zaporke svaki put.</p>"
    368303
    369304#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
    370305#. +> trunk stable
    371 #: conf_gpg.ui:156
     306#: conf_gpg.ui:160
    372307msgid "Use GnuPG agent"
    373308msgstr "Koristi GnuPG-ovog agenta"
    374 
    375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent)
    376 #. +> trunk stable
    377 #: conf_gpg.ui:159
    378 msgid ""
    379 "<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your secret "
    380 "keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret key again "
    381 "while it is cached you do not have to enter it again. This is less secure "
    382 "than typing it every time.</p>"
    383 msgstr ""
    384 "<b>Koristi GnuPG-ovog agenta</b><p>GnuPG-ov agent pohranjuje zaporke za vaÅ¡e "
    385 "tajne ključeve u memoriju na ograničeno vrijeme. Ako ponovno koristite tajni "
    386 "ključ dok je uskladiÅ¡ten, ne morate ga ponovno unositi. Ovo je manje sigurno "
    387 "od unoÅ¡enja zaporke svaki put.</p>"
    388309
    389310#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal)
     
    398319msgid ""
    399320"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
    400 "<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
    401 "</qt>"
     321"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p></qt>"
    402322msgstr ""
    403323"<qt><b>Automatski pokreni KGpg pri pokretanju KDE-a:</b><br />\n"
    404 "<p>Ako je označeno, KGpg će se automatski pokrenuti pri svakom pokretanju "
    405 "KDE-a.</p></qt>"
     324"<p>Ako je označeno, KGpg će se automatski pokrenuti pri svakom pokretanju KDE-a.</p></qt>"
    406325
    407326#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
     
    416335msgid ""
    417336"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b><br />\n"
    418 "<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
    419 "that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
    420 "together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work "
    421 "with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
     337"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
    422338msgstr ""
    423339"<qt><b>Koristi označeno mišem umjesto odlagališta:</b><br />\n"
    424 "<p>Ako je označeno, operacije odlagaliÅ¡ta u KGpg-u će koristiti odlagaliÅ¡te "
    425 "označenog Å¡to znači da za kopiranje teksta treba istaknuti tekst, a srednji "
    426 "gumb (ili istovremeno lijevi i desni gumb) za zalijepiti. Ako je ova opcija "
    427 "označena, odlagaliÅ¡te će raditi s tipkovničkim prečacima (Ctrl-c, Ctrl-v).</p>"
    428 "</qt> "
     340"<p>Ako je označeno, operacije odlagaliÅ¡ta u KGpg-u će koristiti odlagaliÅ¡te označenog Å¡to znači da za kopiranje teksta treba istaknuti tekst, a srednji gumb (ili istovremeno lijevi i desni gumb) za zalijepiti. Ako je ova opcija označena, odlagaliÅ¡te će raditi s tipkovničkim prečacima (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
    429341
    430342#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection)
     
    578490#. +> trunk stable
    579491#: conf_misc.ui:314
    580 msgid ""
    581 "Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like "
    582 "Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them with "
    583 "every other User Id you signed, only with the first Id you signed or to not "
    584 "send them at all."
    585 msgstr ""
    586 "Ovdje moÅŸete definirati kako se korisnički Idovi koji ne sadrÅŸe adresu "
    587 "e-poÅ¡te (kao fotografski Id) Å¡alju vlasniku ključa. MoÅŸete odabrati da se "
    588 "Å¡alju sa svakim drugim korisničkim Idom koji ste potpisali, samo s prvim Idom "
    589 "koji ste potpisali ili da se se uopće ne Å¡alju."
     492msgid "Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them with every other User Id you signed, only with the first Id you signed or to not send them at all."
     493msgstr "Ovdje moÅŸete definirati kako se korisnički Idovi koji ne sadrÅŸe adresu e-poÅ¡te (kao fotografski Id) Å¡alju vlasniku ključa. MoÅŸete odabrati da se Å¡alju sa svakim drugim korisničkim Idom koji ste potpisali, samo s prvim Idom koji ste potpisali ili da se se uopće ne Å¡alju."
    590494
    591495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    626530"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n"
    627531"\n"
    628 "The placeholders surrounded by the percent signs (like %KEYID%) will be "
    629 "replaced with the corresponding text for every single mail."
     532"The placeholders surrounded by the percent signs (like %KEYID%) will be replaced with the corresponding text for every single mail."
    630533msgstr ""
    631 "Ovo je tekst e-poÅ¡te poslane akcijom \"PotpiÅ¡i i poÅ¡alji e-poÅ¡tom korisnički "
    632 "ID\".\n"
     534"Ovo je tekst e-poÅ¡te poslane akcijom \"PotpiÅ¡i i poÅ¡alji e-poÅ¡tom korisnički ID\".\n"
    633535"\n"
    634 "Zamjenski simbol okruÅŸen znacima postotka (kao %IDKLJUČA%) bit će zamijenjen "
    635 "pripadnim tekstom za svaku pojedinu e-poÅ¡tu."
     536"Zamjenski simbol okruÅŸen znacima postotka (kao %IDKLJUČA%) bit će zamijenjen pripadnim tekstom za svaku pojedinu e-poÅ¡tu."
    636537
    637538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
     
    644545msgstr ""
    645546"<b>INFORMACIJE</b>:\n"
    646 "Samo će zadani posluÅŸitelj biti pohranjen u GnuPG-ovu konfiguracijsku "
    647 "datoteku,\n"
     547"Samo će zadani posluÅŸitelj biti pohranjen u GnuPG-ovu konfiguracijsku datoteku,\n"
    648548"a svi ostali će biti pohranjeni samo za upotrebu u KGpg-u."
    649549
     
    994894#. +> trunk stable
    995895#: editor/kgpgeditor.cpp:298
    996 msgid ""
    997 "The document could not been saved, as the selected codec is not supported."
    998 msgstr ""
    999 "Dokument nije mogao biti spremljen jer odabrano uznačivanje nije podrÅŸano."
     896msgid "The document could not been saved, as the selected codec is not supported."
     897msgstr "Dokument nije mogao biti spremljen jer odabrano uznačivanje nije podrÅŸano."
    1000898
    1001899#. +> trunk stable
    1002900#: editor/kgpgeditor.cpp:304
    1003 msgid ""
    1004 "The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
    1005 "every unicode character in it."
    1006 msgstr ""
    1007 "Dokument nije mogao biti spremljen jer odabrano uznačivanje ne moÅŸe uznačiti "
    1008 "svaki znak univerzalnog skupa u dokumentu."
     901msgid "The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every unicode character in it."
     902msgstr "Dokument nije mogao biti spremljen jer odabrano uznačivanje ne moÅŸe uznačiti svaki znak univerzalnog skupa u dokumentu."
    1009903
    1010904#. +> trunk stable
    1011905#: editor/kgpgeditor.cpp:313 editor/kgpgeditor.cpp:332
    1012 msgid ""
    1013 "The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
    1014 msgstr ""
    1015 "Dokument nije mogao biti spremljen, provjerite dozvole i prostor na disku."
     906msgid "The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
     907msgstr "Dokument nije mogao biti spremljen, provjerite dozvole i prostor na disku."
    1016908
    1017909#. +> trunk stable
     
    11201012#. +> trunk stable
    11211013#: editor/kgpgtextedit.cpp:82
    1122 msgid ""
    1123 "<qt><b>Remote file dropped</b>.<br />The remote file will now be copied to a "
    1124 "temporary file to process requested operation. This temporary file will be "
    1125 "deleted after operation.</qt>"
    1126 msgstr ""
    1127 "<qt><b>IspuÅ¡tena udaljena datoteka</b>.<br />Sada će udaljena datoteka biti "
    1128 "kopirana u privremenu datoteku radi obrade zahtjevane operacije. Ova "
    1129 "privremena datoteka bit će izbrisana nakon operacije.</qt>"
     1014msgid "<qt><b>Remote file dropped</b>.<br />The remote file will now be copied to a temporary file to process requested operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
     1015msgstr "<qt><b>IspuÅ¡tena udaljena datoteka</b>.<br />Sada će udaljena datoteka biti kopirana u privremenu datoteku radi obrade zahtjevane operacije. Ova privremena datoteka bit će izbrisana nakon operacije.</qt>"
    11301016
    11311017#. +> trunk stable
     
    11361022#. +> trunk stable
    11371023#: editor/kgpgtextedit.cpp:117
    1138 msgid ""
    1139 "<qt>This file is a <b>public</b> key.<br />Do you want to import it instead "
    1140 "of opening it in editor?</qt>"
    1141 msgstr ""
    1142 "<qt>Ova je datoteka <b>javni</b> ključ.<br />Åœelite li ga uvesti umjesto "
    1143 "otvoriti u uređivaču?</qt>"
     1024msgid "<qt>This file is a <b>public</b> key.<br />Do you want to import it instead of opening it in editor?</qt>"
     1025msgstr "<qt>Ova je datoteka <b>javni</b> ključ.<br />Åœelite li ga uvesti umjesto otvoriti u uređivaču?</qt>"
    11441026
    11451027#. +> trunk stable
    11461028#: editor/kgpgtextedit.cpp:120
    1147 msgid ""
    1148 "<qt>This file is a <b>private</b> key.<br />Do you want to import it instead "
    1149 "of opening it in editor?</qt>"
    1150 msgstr ""
    1151 "<qt>Ova je datoteka <b>privatni</b> ključ.<br />Åœelite li ga uvesti umjesto "
    1152 "otvoriti u uređivaču?</qt>"
     1029msgid "<qt>This file is a <b>private</b> key.<br />Do you want to import it instead of opening it in editor?</qt>"
     1030msgstr "<qt>Ova je datoteka <b>privatni</b> ključ.<br />Åœelite li ga uvesti umjesto otvoriti u uređivaču?</qt>"
    11531031
    11541032#. +> trunk stable
     
    11701048#: editor/kgpgtextedit.cpp:276
    11711049msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
    1172 msgstr ""
    1173 "Potpisivanje nije moguće: tajni izraz je neispravan ili nedostaje ključ"
     1050msgstr "Potpisivanje nije moguće: tajni izraz je neispravan ili nedostaje ključ"
    11741051
    11751052#. +> trunk stable
     
    12031080#: editor/kgpgtextedit.cpp:311 kgpgtextinterface.cpp:552
    12041081#, kde-format
    1205 msgid ""
    1206 "<qt><b>Missing signature:</b><br />Key id: %1<br /><br />Do you want to "
    1207 "import this key from a keyserver?</qt>"
    1208 msgstr ""
    1209 "<qt><b>Nedostaje potpis:</b><br />Id ključa: %1<br /><br />Åœelite li uvesti "
    1210 "ovaj ključ s posluÅŸitelja za ključeve?</qt>"
     1082msgid "<qt><b>Missing signature:</b><br />Key id: %1<br /><br />Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
     1083msgstr "<qt><b>Nedostaje potpis:</b><br />Id ključa: %1<br /><br />Åœelite li uvesti ovaj ključ s posluÅŸitelja za ključeve?</qt>"
    12111084
    12121085#. +> trunk stable
     
    13101183#. +> trunk stable
    13111184#: keyexport.ui:108
    1312 msgctxt ""
    1313 "@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
    1314 "option of gpg"
     1185msgctxt "@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal option of gpg"
    13151186msgid "Clean key"
    13161187msgstr "Jasan ključ"
     
    13181189#. +> trunk stable
    13191190#: keyinfodialog.cpp:166
    1320 msgid ""
    1321 "<qt>The requested key is not present in the keyring anymore.<br />Perhaps it "
    1322 "was deleted by another application</qt>"
    1323 msgstr ""
    1324 "<qt>TraÅŸeni ključ viÅ¡e nije prisutan u prstenu ključeva.<br />Moguće je da ga "
    1325 "je izbrisala neka druga aplikacija</qt>"
     1191msgid "<qt>The requested key is not present in the keyring anymore.<br />Perhaps it was deleted by another application</qt>"
     1192msgstr "<qt>TraÅŸeni ključ viÅ¡e nije prisutan u prstenu ključeva.<br />Moguće je da ga je izbrisala neka druga aplikacija</qt>"
    13261193
    13271194#. +> trunk stable
     
    13381205#. +> trunk stable
    13391206#: keyinfodialog.cpp:195
    1340 msgid ""
    1341 "<qt>The left part is the algorithm used by the <b>signature</b> key. The "
    1342 "right part is the algorithm used by the <b>encryption</b> key.</qt>"
    1343 msgstr ""
    1344 "<qt>Lijevi dio je algoritam kojeg koristi ključ za <b>potpisivanje</b>. Desni "
    1345 "dio je algoritam kojeg koristi ključ za <b>kriptiranje</b>.</qt>"
     1207msgid "<qt>The left part is the algorithm used by the <b>signature</b> key. The right part is the algorithm used by the <b>encryption</b> key.</qt>"
     1208msgstr "<qt>Lijevi dio je algoritam kojeg koristi ključ za <b>potpisivanje</b>. Desni dio je algoritam kojeg koristi ključ za <b>kriptiranje</b>.</qt>"
    13461209
    13471210#. +> trunk stable
     
    13531216#. +> trunk stable
    13541217#: keyinfodialog.cpp:204
    1355 msgid ""
    1356 "<qt>The left part is the size of the <b>signature</b> key. The right part is "
    1357 "the size of the <b>encryption</b> key.</qt>"
    1358 msgstr ""
    1359 "<qt>Lijevi dio je veličina ključa za <b>potpisivanje</b>. Desni dio je "
    1360 "veličina ključa za <b>kriptiranje</b>.</qt>"
     1218msgid "<qt>The left part is the size of the <b>signature</b> key. The right part is the size of the <b>encryption</b> key.</qt>"
     1219msgstr "<qt>Lijevi dio je veličina ključa za <b>potpisivanje</b>. Desni dio je veličina ključa za <b>kriptiranje</b>.</qt>"
    13611220
    13621221#. +> trunk stable
     
    13931252#. +> trunk stable
    13941253#: keyinfodialog.cpp:308
    1395 msgid ""
    1396 "KGpg was unable to change the passphrase.<br />Please see the detailed log "
    1397 "for more information."
    1398 msgstr ""
    1399 "KGpg nije mogao promijeniti tajni izraz.<br />Provjerite detaljni dnevnik za "
    1400 "viÅ¡e informacija."
     1254msgid "KGpg was unable to change the passphrase.<br />Please see the detailed log for more information."
     1255msgstr "KGpg nije mogao promijeniti tajni izraz.<br />Provjerite detaljni dnevnik za viÅ¡e informacija."
    14011256
    14021257#. +> trunk stable
     
    14201275#. +> trunk stable
    14211276#: keyserver.ui:38
    1422 msgid ""
    1423 "<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
    1424 "PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
    1425 "in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to specify "
    1426 "which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by people "
    1427 "whom the user has never met and as such the authenticity is dubious at best. "
    1428 "Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships to find out "
    1429 "how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</p> </qt>"
    1430 msgstr ""
    1431 "<qt><b>PosluÅŸitelj ključeva:</b><br /> <p>PosluÅŸitelj ključeva je srediÅ¡nji "
    1432 "repozitorij PGP/GnuPG-ključeva spojen na Internet, a kojem se moÅŸe pristupiti "
    1433 "radi dobivanja ili deponiranja ključeva. Odaberite jedan od posluÅŸitelja "
    1434 "ključeva za tu svrhu iz padajuće liste.</p> <p>Često te ključeve drÅŸe ljudi "
    1435 "koje korisnik nikada nije upoznao pa je vjerodostojnost, u najmanju ruku, "
    1436 "dvojbena. Konzultirajte se s priručnikom za GnuPG koji pokriva odnose u "
    1437 "\"MreÅŸi povjerenja\" kako biste saznali kako se GnuPG nosi s problemom "
    1438 "provjere vjerodostojnosti.</p> </qt>"
     1277msgid "<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</p> </qt>"
     1278msgstr "<qt><b>PosluÅŸitelj ključeva:</b><br /> <p>PosluÅŸitelj ključeva je srediÅ¡nji repozitorij PGP/GnuPG-ključeva spojen na Internet, a kojem se moÅŸe pristupiti radi dobivanja ili deponiranja ključeva. Odaberite jedan od posluÅŸitelja ključeva za tu svrhu iz padajuće liste.</p> <p>Često te ključeve drÅŸe ljudi koje korisnik nikada nije upoznao pa je vjerodostojnost, u najmanju ruku, dvojbena. Konzultirajte se s priručnikom za GnuPG koji pokriva odnose u \"MreÅŸi povjerenja\" kako biste saznali kako se GnuPG nosi s problemom provjere vjerodostojnosti.</p> </qt>"
    14391279
    14401280#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks)
     
    14431283msgid ""
    14441284"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
    1445 "Allows the user to select the Key Server which will be used to import "
    1446 "PGP/GnuPG keys into the local keyring."
     1285"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG keys into the local keyring."
    14471286msgstr ""
    14481287"<b>Padajući dijalog s posluÅŸiteljima za ključeve:</b>\n"
    1449 "Korisniku omogućuje odabir posluÅŸitelja za ključeve koji će se koristiti za "
    1450 "uvoz PGP/GnuPG-ključeva u lokalni prsten ključeva."
     1288"Korisniku omogućuje odabir posluÅŸitelja za ključeve koji će se koristiti za uvoz PGP/GnuPG-ključeva u lokalni prsten ključeva."
    14511289
    14521290#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
     
    14551293msgid ""
    14561294"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
    1457 "<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
    1458 "text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
    1459 "which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. "
    1460 "Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key "
    1461 "(example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with "
    1462 "that ID).</p></qt>"
     1295"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p></qt>"
    14631296msgstr ""
    14641297"<qt><b>Tekst koji treba traşiti ili ID ključa kojeg treba uvesti:</b><br />\n"
    1465 "<p>Postoji viÅ¡e načina za pretraÅŸivanje ključa pa tako moÅŸete koristiti tekst "
    1466 "ili dio teksta (primjer: unoÅ¡enjem niza Ivan ili Horvat ispisat će se svi "
    1467 "ključevi u kojima se pojavljuje Ivan ili Horvat) ili moÅŸete pretraÅŸivati po "
    1468 "ID-u ključa. ID-jevi ključeva su nizovi slova i brojki koji jedinstveno "
    1469 "određuju ključ (primjer: unoÅ¡enjem niza 0xED7585F4 ispisat će se ključ vezan "
    1470 "uz taj ID).</p></qt>"
     1298"<p>Postoji viÅ¡e načina za pretraÅŸivanje ključa pa tako moÅŸete koristiti tekst ili dio teksta (primjer: unoÅ¡enjem niza Ivan ili Horvat ispisat će se svi ključevi u kojima se pojavljuje Ivan ili Horvat) ili moÅŸete pretraÅŸivati po ID-u ključa. ID-jevi ključeva su nizovi slova i brojki koji jedinstveno određuju ključ (primjer: unoÅ¡enjem niza 0xED7585F4 ispisat će se ključ vezan uz taj ID).</p></qt>"
    14711299
    14721300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
     
    15001328msgid ""
    15011329"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
    1502 "<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will "
    1503 "be exported to the key server selected.</p></qt>"
     1330"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be exported to the key server selected.</p></qt>"
    15041331msgstr ""
    15051332"<qt><b>Ključ koji treba izvesti:</b><br />\n"
    1506 "<p>Ovo korisniku omogućuje određivanje ključa iz padajuće liste koji će biti "
    1507 "izvezen na odabrani posluÅŸitelj za ključeve.</p></qt>"
     1333"<p>Ovo korisniku omogućuje određivanje ključa iz padajuće liste koji će biti izvezen na odabrani posluÅŸitelj za ključeve.</p></qt>"
    15081334
    15091335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
     
    15241350msgid ""
    15251351"<qt><b>Export:</b><br />\n"
    1526 "<p>Pushing this button will export the specified key to the specified server."
    1527 "</p></qt>"
     1352"<p>Pushing this button will export the specified key to the specified server.</p></qt>"
    15281353msgstr ""
    15291354"<qt><b>Izvoz:</b><br />\n"
    1530 "<p>Pritiskom ovog gumba izvest ćete navedeni ključ na navedeni posluÅŸitelj.<"
    1531 "/p></qt>"
     1355"<p>Pritiskom ovog gumba izvest ćete navedeni ključ na navedeni posluÅŸitelj.</p></qt>"
    15321356
    15331357#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport)
     
    15501374#: keyservers.cpp:119
    15511375msgid "You need to configure keyservers before trying to download keys."
    1552 msgstr ""
    1553 "Trebate podesiti posluÅŸitelje za ključeve prije nego pokuÅ¡ate preuzeti "
    1554 "ključeve."
     1376msgstr "Trebate podesiti posluÅŸitelje za ključeve prije nego pokuÅ¡ate preuzeti ključeve."
    15551377
    15561378#. +> trunk stable
     
    18271649#. +> trunk stable
    18281650#: keysmanager.cpp:462
    1829 msgctxt ""
    1830 "Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar "
    1831 "configuration dialog"
     1651msgctxt "Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar configuration dialog"
    18321652msgid "Search Line"
    18331653msgstr "Traka za pretraÅŸivanje"
     
    18821702#: keysmanager.cpp:605
    18831703msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
    1884 msgstr ""
    1885 "Ime nije prihvaćeno od strane gpg-a. Ne mogu stvoriti novi par ključeva."
     1704msgstr "Ime nije prihvaćeno od strane gpg-a. Ne mogu stvoriti novi par ključeva."
    18861705
    18871706#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey)
     
    19221741#. +> trunk stable
    19231742#: keysmanager.cpp:930
    1924 msgid ""
    1925 "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
    1926 "public key, so if you use a very large picture, your key will become very "
    1927 "large as well. The size should not exceed 6 KiB. An image size of around "
    1928 "240x288 is a good size to use."
    1929 msgstr ""
    1930 "Slika mora biti datoteka u formatu JPEG. Zapamtite da je slika spremljena "
    1931 "unutar vaÅ¡eg javnog ključa pa će, ukoliko koristite veliku sliku, veličina "
    1932 "vaÅ¡eg ključa također biti pozamaÅ¡na. Veličina ne bi trebala prelaziti 6 KiB. "
    1933 "Preporuča se slika veličine oko 240x288."
     1743msgid "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your public key, so if you use a very large picture, your key will become very large as well. The size should not exceed 6 KiB. An image size of around 240x288 is a good size to use."
     1744msgstr "Slika mora biti datoteka u formatu JPEG. Zapamtite da je slika spremljena unutar vaÅ¡eg javnog ključa pa će, ukoliko koristite veliku sliku, veličina vaÅ¡eg ključa također biti pozamaÅ¡na. Veličina ne bi trebala prelaziti 6 KiB. Preporuča se slika veličine oko 240x288."
    19341745
    19351746#. +> trunk stable
    19361747#: keysmanager.cpp:962
    19371748#, kde-format
    1938 msgid ""
    1939 "<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br/>from key <b>%2 "
    1940 "&lt;%3&gt;</b>?</qt>"
    1941 msgstr ""
    1942 "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati fotografski id <b>%1</b><br/>iz "
    1943 "ključa <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
     1749msgid "<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br/>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
     1750msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati fotografski id <b>%1</b><br/>iz ključa <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
    19441751
    19451752#. +> trunk stable
     
    20831890#. +> trunk stable
    20841891#: keysmanager.cpp:1473
    2085 msgid ""
    2086 "<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If someone "
    2087 "else can access this file, encryption with this key will be compromised.<br/>"
    2088 "Continue key export?</qt>"
    2089 msgstr ""
    2090 "<qt>Tajni ključevi <b>ne bi trebalo</b> spremati na nesigurno mjesto.<br/>"
    2091 "Kriptiranje ovim ključem bit će kompromitirano ako netko drugi moÅŸe "
    2092 "pristupiti ovoj datoteci.<br/>Nastaviti s izvozom ključa?</qt>"
     1892msgid "<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If someone else can access this file, encryption with this key will be compromised.<br/>Continue key export?</qt>"
     1893msgstr "<qt>Tajni ključevi <b>ne bi trebalo</b> spremati na nesigurno mjesto.<br/>Kriptiranje ovim ključem bit će kompromitirano ako netko drugi moÅŸe pristupiti ovoj datoteci.<br/>Nastaviti s izvozom ključa?</qt>"
    20931894
    20941895#. +> trunk stable
     
    21051906#: keysmanager.cpp:1503
    21061907#, kde-format
    2107 msgid ""
    2108 "<qt>Your <b>private</b> key \"%1\" was successfully exported to<br/>%2.<br/><"
    2109 "b>Do not</b> leave it in an insecure place.</qt>"
    2110 msgstr ""
    2111 "<qt>VaÅ¡ <b>privatni</b> ključ \"%1\" je uspjeÅ¡no izvezen u<br/>%2.<br/><b>Ne "
    2112 "ostavljajte</b> ga na nesigurnim mjestima.</qt>"
     1908msgid "<qt>Your <b>private</b> key \"%1\" was successfully exported to<br/>%2.<br/><b>Do not</b> leave it in an insecure place.</qt>"
     1909msgstr "<qt>VaÅ¡ <b>privatni</b> ključ \"%1\" je uspjeÅ¡no izvezen u<br/>%2.<br/><b>Ne ostavljajte</b> ga na nesigurnim mjestima.</qt>"
    21131910
    21141911#. +> trunk stable
     
    21461943#. +> trunk stable
    21471944#: keysmanager.cpp:1673
    2148 msgid ""
    2149 "<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>Please check your "
    2150 "installation.</qt>"
    2151 msgstr ""
    2152 "<qt>Nije određen preglednik za slike formata JPEG.<br/>Molim provjerite vaÅ¡u "
    2153 "instalaciju.</qt>"
     1945msgid "<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>Please check your installation.</qt>"
     1946msgstr "<qt>Nije određen preglednik za slike formata JPEG.<br/>Molim provjerite vaÅ¡u instalaciju.</qt>"
    21541947
    21551948#. +> trunk stable
     
    21601953#. +> trunk stable
    21611954#: keysmanager.cpp:1758
    2162 msgid ""
    2163 "<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
    2164 "currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>"
    2165 msgstr ""
    2166 "<p>Ovaj ključ je tajni ključ bez javnog ključa. Trenutno nije upotrebljiv.</p>"
    2167 "<p>Åœelite li ponovno stvoriti javni ključ?</p>"
     1955msgid "<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>"
     1956msgstr "<p>Ovaj ključ je tajni ključ bez javnog ključa. Trenutno nije upotrebljiv.</p><p>Åœelite li ponovno stvoriti javni ključ?</p>"
    21681957
    21691958#. +> trunk stable
     
    22011990#. +> trunk stable
    22021991#: keysmanager.cpp:1828
    2203 msgid ""
    2204 "<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
    2205 "</qt>"
    2206 msgstr ""
    2207 "<qt>Ne moÅŸete stvoriti grupu koja sadrÅŸi potpise, podključeve ili druge grupe."
    2208 "</qt>"
     1992msgid "<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups.</qt>"
     1993msgstr "<qt>Ne moÅŸete stvoriti grupu koja sadrÅŸi potpise, podključeve ili druge grupe.</qt>"
    22091994
    22101995#. +> trunk stable
     
    22282013#. +> trunk stable
    22292014#: keysmanager.cpp:1856
    2230 msgid ""
    2231 "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
    2232 "group:"
    2233 msgstr ""
    2234 "Sljedeći ključevi nisu vaÅŸeći ili im se ne vjeruje te stoga neće biti dodani "
    2235 "u grupu:"
     2015msgid "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
     2016msgstr "Sljedeći ključevi nisu vaÅŸeći ili im se ne vjeruje te stoga neće biti dodani u grupu:"
    22362017
    22372018#. +> trunk stable
    22382019#: keysmanager.cpp:1865
    22392020#, kde-format
    2240 msgid ""
    2241 "<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
    2242 "created.</qt>"
    2243 msgstr ""
    2244 "<qt>Nije odabran nijedan vaÅŸeći ili ključ od povjerenja. Grupa <b>%1</b> neće "
    2245 "biti stvorena.</qt>"
     2021msgid "<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be created.</qt>"
     2022msgstr "<qt>Nije odabran nijedan vaÅŸeći ili ključ od povjerenja. Grupa <b>%1</b> neće biti stvorena.</qt>"
    22462023
    22472024#. +> trunk stable
     
    22582035#: keysmanager.cpp:1923
    22592036#, kde-format
    2260 msgid ""
    2261 "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: <"
    2262 "br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or "
    2263 "meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your "
    2264 "communications.</qt>"
    2265 msgstr ""
    2266 "<qt>Potpisat ćete ključ:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Otisak: <br /><b>%3<"
    2267 "/b>.<br /><br />Preporuča se provjeriti otisak ključa telefoniranjem ili "
    2268 "sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava "
    2269 "presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>"
     2037msgid "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>"
     2038msgstr "<qt>Potpisat ćete ključ:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Otisak: <br /><b>%3</b>.<br /><br />Preporuča se provjeriti otisak ključa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>"
    22702039
    22712040#. +> trunk stable
    22722041#: keysmanager.cpp:1927
    22732042#, kde-format
    2274 msgid ""
    2275 "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />"
    2276 "Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint "
    2277 "by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to "
    2278 "intercept your communications.</qt>"
    2279 msgstr ""
    2280 "<qt>Potpisat ćete ključ:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Otisak: <br /><b>"
    2281 "%4</b>.<br /><br />Preporuča se provjeriti otisak ključa telefoniranjem ili "
    2282 "sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava "
    2283 "presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>"
     2043msgid "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>"
     2044msgstr "<qt>Potpisat ćete ključ:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Otisak: <br /><b>%4</b>.<br /><br />Preporuča se provjeriti otisak ključa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>"
    22842045
    22852046#. +> trunk stable
     
    23002061#. +> trunk stable
    23012062#: keysmanager.cpp:1949
    2302 msgid ""
    2303 "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have "
    2304 "not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
    2305 "may be compromised.</b></qt>"
    2306 msgstr ""
    2307 "<qt>Potpisat ćete sljedeće ključeve u jednom prolazu.<br/><b>Ako niste "
    2308 "paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti "
    2309 "kompromitirana.</b></qt>"
     2063msgid "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your communications may be compromised.</b></qt>"
     2064msgstr "<qt>Potpisat ćete sljedeće ključeve u jednom prolazu.<br/><b>Ako niste paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti kompromitirana.</b></qt>"
    23102065
    23112066#. +> trunk stable
    23122067#: keysmanager.cpp:1989 keysmanager.cpp:2135
    23132068msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
    2314 msgstr ""
    2315 "MoÅŸete potpisati samo korisničke id-ove i fotografske id-ove. Provjerite svoj "
    2316 "odabir."
     2069msgstr "MoÅŸete potpisati samo korisničke id-ove i fotografske id-ove. Provjerite svoj odabir."
    23172070
    23182071#. +> trunk stable
    23192072#: keysmanager.cpp:2003
    23202073#, kde-format
    2321 msgid ""
    2322 "<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />"
    2323 "Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint "
    2324 "by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to "
    2325 "intercept your communications.</qt>"
    2326 msgstr ""
    2327 "<qt>Potpisat ćete korisnički id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Otisak: <br />"
    2328 "<b>%3</b>.<br /><br />Preporuča se provjeriti otisak ključa telefoniranjem "
    2329 "ili sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne "
    2330 "pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>"
     2074msgid "<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>"
     2075msgstr "<qt>Potpisat ćete korisnički id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Otisak: <br /><b>%3</b>.<br /><br />Preporuča se provjeriti otisak ključa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>"
    23312076
    23322077#. +> trunk stable
    23332078#: keysmanager.cpp:2007
    23342079#, kde-format
    2335 msgid ""
    2336 "<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />"
    2337 "Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint "
    2338 "by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to "
    2339 "intercept your communications.</qt>"
    2340 msgstr ""
    2341 "<qt>Potpisat ćete korisnički id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Otisak: "
    2342 "<br /><b>%4</b>.<br /><br />Preporuča se provjeriti otisak ključa "
    2343 "telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da "
    2344 "netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>"
     2080msgid "<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>"
     2081msgstr "<qt>Potpisat ćete korisnički id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Otisak: <br /><b>%4</b>.<br /><br />Preporuča se provjeriti otisak ključa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>"
    23452082
    23462083#. +> trunk stable
    23472084#: keysmanager.cpp:2032
    2348 msgid ""
    2349 "<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/><b>If you "
    2350 "have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
    2351 "communications may be compromised.</b></qt>"
    2352 msgstr ""
    2353 "<qt>Potpisat ćete sljedeće korisničke id-ove u jednom prolazu.<br/><b>Ako "
    2354 "niste paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti "
    2355 "kompromitirana.</b></qt>"
     2085msgid "<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your communications may be compromised.</b></qt>"
     2086msgstr "<qt>Potpisat ćete sljedeće korisničke id-ove u jednom prolazu.<br/><b>Ako niste paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti kompromitirana.</b></qt>"
    23562087
    23572088#. +> trunk stable
     
    23702101#: keysmanager.cpp:2111
    23712102#, kde-format
    2372 msgid ""
    2373 "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />Do you want to try "
    2374 "signing the key in console mode?</qt>"
    2375 msgstr ""
    2376 "<qt>Potpisivanje ključa <b>%1</b> ključem <b>%2</b> nije uspjelo.<br />Åœelite "
    2377 "li pokuÅ¡ati potpisati ključ u konzolnom načinu?</qt>"
     2103msgid "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
     2104msgstr "<qt>Potpisivanje ključa <b>%1</b> ključem <b>%2</b> nije uspjelo.<br />Åœelite li pokuÅ¡ati potpisati ključ u konzolnom načinu?</qt>"
    23782105
    23792106#. +> trunk stable
     
    23932120#: keysmanager.cpp:2322
    23942121#, kde-format
    2395 msgid ""
    2396 "<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user "
    2397 "id <b>%2</b><br />of key: <b>%3</b>?</qt>"
    2398 msgstr ""
    2399 "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati potpis<br /><b>%1</b><br />iz "
    2400 "korisničkog id-a <b>%2</b><br />ključa: <b>%3</b>?</qt>"
     2122msgid "<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user id <b>%2</b><br />of key: <b>%3</b>?</qt>"
     2123msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati potpis<br /><b>%1</b><br />iz korisničkog id-a <b>%2</b><br />ključa: <b>%3</b>?</qt>"
    24012124
    24022125#. +> trunk stable
     
    24072130#. +> trunk stable
    24082131#: keysmanager.cpp:2404
    2409 msgid ""
    2410 "<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you "
    2411 "want to remove it from this group?</qt>"
    2412 msgid_plural ""
    2413 "<qt>The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you "
    2414 "want to remove it from these groups?</qt>"
    2415 msgstr[0] ""
    2416 "<qt>Ključ koji briÅ¡ete član je sljedeće grupe ključeva. Åœelite li ga ukloniti "
    2417 "iz ove grupe?</qt>"
    2418 msgstr[1] ""
    2419 "<qt>Ključ koji briÅ¡ete član je sljedećih grupa ključeva. Åœelite li ga "
    2420 "ukloniti iz ovih grupa?</qt>"
    2421 msgstr[2] ""
    2422 "<qt>Ključ koji briÅ¡ete član je sljedećih grupa ključeva. Åœelite li ga "
    2423 "ukloniti iz ovih grupa?</qt>"
     2132msgid "<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you want to remove it from this group?</qt>"
     2133msgid_plural "<qt>The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you want to remove it from these groups?</qt>"
     2134msgstr[0] "<qt>Ključ koji briÅ¡ete član je sljedeće grupe ključeva. Åœelite li ga ukloniti iz ove grupe?</qt>"
     2135msgstr[1] "<qt>Ključ koji briÅ¡ete član je sljedećih grupa ključeva. Åœelite li ga ukloniti iz ovih grupa?</qt>"
     2136msgstr[2] "<qt>Ključ koji briÅ¡ete član je sljedećih grupa ključeva. Åœelite li ga ukloniti iz ovih grupa?</qt>"
    24242137
    24252138#. +> trunk stable
     
    24332146#: keysmanager.cpp:2449
    24342147#, kde-format
    2435 msgid ""
    2436 "<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
    2437 "you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
    2438 msgstr ""
    2439 "<p>Izbrisati <b>tajni</b> par ključeva <b>%1</b>?</p>Brisanjem ovog para "
    2440 "ključeva viÅ¡e nikada nećete moći dekriptirati datoteke kriptirane ovim "
    2441 "ključem."
     2148msgid "<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
     2149msgstr "<p>Izbrisati <b>tajni</b> par ključeva <b>%1</b>?</p>Brisanjem ovog para ključeva viÅ¡e nikada nećete moći dekriptirati datoteke kriptirane ovim ključem."
    24422150
    24432151#. +> trunk stable
     
    24662174#, kde-format
    24672175msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
    2468 msgstr ""
    2469 "Nije moguće izbrisati ključ <b>%1</b> dok traje njegovo uređivanje u "
    2470 "terminalu."
     2176msgstr "Nije moguće izbrisati ključ <b>%1</b> dok traje njegovo uređivanje u terminalu."
    24712177
    24722178#. +> trunk stable
    24732179#: keysmanager.cpp:2510
    2474 msgid ""
    2475 "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
    2476 "menu entry."
    2477 msgstr ""
    2478 "Odabrali ste stavke koje nisu ključevi. One se ne mogu izbrisati ovim unosom "
    2479 "izbornika."
     2180msgid "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this menu entry."
     2181msgstr "Odabrali ste stavke koje nisu ključevi. One se ne mogu izbrisati ovim unosom izbornika."
    24802182
    24812183#. +> trunk stable
    24822184#: keysmanager.cpp:2532
    24832185#, kde-format
    2484 msgid ""
    2485 "<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b><br/>They will not be "
    2486 "deleted.</qt>"
    2487 msgstr ""
    2488 "<qt>Ovo su tajni parovi ključeva:<br/><b>%1</b><br/>Oni neće biti izbrisani.<"
    2489 "/qt>"
     2186msgid "<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b><br/>They will not be deleted.</qt>"
     2187msgstr "<qt>Ovo su tajni parovi ključeva:<br/><b>%1</b><br/>Oni neće biti izbrisani.</qt>"
    24902188
    24912189#. +> trunk stable
     
    25102208#. +> trunk stable
    25112209#: keysmanager.cpp:2611
    2512 msgid ""
    2513 "<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted "
    2514 "text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>"
    2515 msgstr ""
    2516 "<qt>Tekst u odlagaliÅ¡tu ne izgleda kao ključ, već kao kriptirani tekst.<br />"
    2517 "Åœelite li ga prvo dekriptirati pa ga onda pokuÅ¡ati uvesti?</qt>"
     2210msgid "<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>"
     2211msgstr "<qt>Tekst u odlagaliÅ¡tu ne izgleda kao ključ, već kao kriptirani tekst.<br />Åœelite li ga prvo dekriptirati pa ga onda pokuÅ¡ati uvesti?</qt>"
    25182212
    25192213#. +> trunk stable
     
    25302224#: keysmanager.cpp:2644
    25312225msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information."
    2532 msgstr ""
    2533 "Uvoz ključeva nije uspio. Provjerite detaljan dnevnik za viÅ¡e informacija."
     2226msgstr "Uvoz ključeva nije uspio. Provjerite detaljan dnevnik za viÅ¡e informacija."
    25342227
    25352228#. +> trunk stable
     
    26002293#: kgpg.cpp:93
    26012294#, kde-format
    2602 msgid ""
    2603 "<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file (%"
    2604 "1).<br />However, the agent does not seem to be running. This could result in "
    2605 "problems with signing/decryption.<br />Please disable GnuPG Agent from KGpg "
    2606 "settings, or fix the agent.</qt>"
    2607 msgstr ""
    2608 "<qt>KoriÅ¡tenje <b>GnuPG-ovog agenta</b> je omogućeno u GnuPG-ovoj "
    2609 "konfiguracijskoj datoteci (%1).<br />Međutim, čini se da agent nije pokrenut. "
    2610 "To moÅŸe prouzročiti probleme u potpisivanju/dekriptiranju.<br />Onemogućite "
    2611 "GnuPG-ovog agenta iz from postavki KGpg-a ili popravite agenta.</qt>"
     2295msgid "<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file (%1).<br />However, the agent does not seem to be running. This could result in problems with signing/decryption.<br />Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
     2296msgstr "<qt>KoriÅ¡tenje <b>GnuPG-ovog agenta</b> je omogućeno u GnuPG-ovoj konfiguracijskoj datoteci (%1).<br />Međutim, čini se da agent nije pokrenut. To moÅŸe prouzročiti probleme u potpisivanju/dekriptiranju.<br />Onemogućite GnuPG-ovog agenta iz from postavki KGpg-a ili popravite agenta.</qt>"
    26122297
    26132298#. +> trunk stable
     
    26152300msgid ""
    26162301"Unable to perform requested operation.\n"
    2617 "Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
    2618 "folders."
     2302"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and folders."
    26192303msgstr ""
    26202304"Nije moguće izvesti traÅŸenu operaciju.\n"
    2621 "Odaberite samo jednu mapu ili nekoliko datoteka, no ne mijeÅ¡ajte datoteke i "
    2622 "mape."
     2305"Odaberite samo jednu mapu ili nekoliko datoteka, no ne mijeÅ¡ajte datoteke i mape."
    26232306
    26242307#. +> trunk stable
     
    26832366#: kgpg.kcfg:40
    26842367msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
    2685 msgstr ""
    2686 "Dopusti ključeve kojima se ne vjeruje da postanu članovi grupa ključeva."
     2368msgstr "Dopusti ključeve kojima se ne vjeruje da postanu članovi grupa ključeva."
    26872369
    26882370#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
     
    27742456#: kgpg.kcfg:112
    27752457msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
    2776 msgstr ""
    2777 "PrikaÅŸi samo ključeve s barem tom razinom povjerenja u upravitelju ključeva."
     2458msgstr "PrikaÅŸi samo ključeve s barem tom razinom povjerenja u upravitelju ključeva."
    27782459
    27792460#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
     
    27922473#. +> trunk stable
    27932474#: kgpg.kcfg:134
    2794 msgid ""
    2795 "Display a warning before creating temporary files during remote file "
    2796 "operations."
    2797 msgstr ""
    2798 "PrikaÅŸi upozorenje prije pravljenja privremene datoteke za vrijeme rada sa "
    2799 "udaljenim datotekama"
     2475msgid "Display a warning before creating temporary files during remote file operations."
     2476msgstr "PrikaÅŸi upozorenje prije pravljenja privremene datoteke za vrijeme rada sa udaljenim datotekama"
    28002477
    28012478#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
     
    28982575#. +> trunk stable
    28992576#: kgpg.kcfg:238
    2900 msgid ""
    2901 "Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
    2902 msgstr ""
    2903 "PosluÅŸitelji za ključeve koje koristi KGpg. Prvi posluÅŸitelj u listi je "
    2904 "zadani posluÅŸitelj."
     2577msgid "Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
     2578msgstr "PosluÅŸitelji za ključeve koje koristi KGpg. Prvi posluÅŸitelj u listi je zadani posluÅŸitelj."
    29052579
    29062580#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
     
    29132587#. +> trunk stable
    29142588#: kgpg.kcfg:252
    2915 msgid ""
    2916 "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
    2917 msgstr ""
    2918 "Ovo je tekst e-poÅ¡te poslane akcijom \"PotpiÅ¡i i poÅ¡alji e-poÅ¡tom korisnički "
    2919 "ID\"."
     2589msgid "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
     2590msgstr "Ovo je tekst e-poÅ¡te poslane akcijom \"PotpiÅ¡i i poÅ¡alji e-poÅ¡tom korisnički ID\"."
    29202591
    29212592#. +> trunk stable
    29222593#: kgpgexternalactions.cpp:77
    29232594#, kde-format
    2924 msgid ""
    2925 "<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br /><b>%1</b> to process "
    2926 "the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.<"
    2927 "/qt>"
    2928 msgstr ""
    2929 "<qt>KGpg će stvoriti privremenu arhivnu datoteku:<br /><b>%1</b> kako bi "
    2930 "obradio kriptiranje. Datoteka će biti izbrisana nakon Å¡to kriptiranje zavrÅ¡i."
    2931 "</qt>"
     2595msgid "<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br /><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</qt>"
     2596msgstr "<qt>KGpg će stvoriti privremenu arhivnu datoteku:<br /><b>%1</b> kako bi obradio kriptiranje. Datoteka će biti izbrisana nakon Å¡to kriptiranje zavrÅ¡i.</qt>"
    29322597
    29332598#. +> trunk stable
     
    29912656#. +> trunk stable
    29922657#: kgpgexternalactions.cpp:402
    2993 msgid ""
    2994 "<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br />This may cause "
    2995 "some surprising results in KGpg's execution.<br />Would you like to start "
    2996 "KGpg's assistant to fix this problem?</qt>"
    2997 msgstr ""
    2998 "<qt>Niste postavili putanju do vaÅ¡e konfiguracijske datoteke GnuPG-a.<br />To "
    2999 "moÅŸe prouzrokovati neočekivane rezultate u izvrÅ¡avanju KGpg-a.<br />Åœelite li "
    3000 "pokrenuti KGpg-ovog pomoćnika kako biste rijeÅ¡ili ovaj problem?</qt>"
     2658msgid "<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br />This may cause some surprising results in KGpg's execution.<br />Would you like to start KGpg's assistant to fix this problem?</qt>"
     2659msgstr "<qt>Niste postavili putanju do vaÅ¡e konfiguracijske datoteke GnuPG-a.<br />To moÅŸe prouzrokovati neočekivane rezultate u izvrÅ¡avanju KGpg-a.<br />Åœelite li pokrenuti KGpg-ovog pomoćnika kako biste rijeÅ¡ili ovaj problem?</qt>"
    30012660
    30022661#. +> trunk stable
     
    30172676#. +> trunk stable
    30182677#: kgpgfirstassistant.cpp:68
    3019 msgid ""
    3020 "This assistant will first setup some basic configuration options required for "
    3021 "KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, "
    3022 "enabling you to encrypt your files and emails."
    3023 msgstr ""
    3024 "Pomoćnik će prvo postaviti osnovne konfiguracijske opcije potrebne za "
    3025 "pravilni rad KGpg-a. Nadalje će vam omogućiti stvaranje vaÅ¡eg para ključeva "
    3026 "za kriptiranje vaÅ¡ih datoteka i e-poÅ¡te."
     2678msgid "This assistant will first setup some basic configuration options required for KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling you to encrypt your files and emails."
     2679msgstr "Pomoćnik će prvo postaviti osnovne konfiguracijske opcije potrebne za pravilni rad KGpg-a. Nadalje će vam omogućiti stvaranje vaÅ¡eg para ključeva za kriptiranje vaÅ¡ih datoteka i e-poÅ¡te."
    30272680
    30282681#. +> trunk stable
     
    30382691#. +> trunk stable
    30392692#: kgpgfirstassistant.cpp:95 kgpgfirstassistant.cpp:128
    3040 msgid ""
    3041 "Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
    3042 "button."
    3043 msgstr ""
    3044 "Ukoliko ne ÅŸelite isprobati neuobičajene postavke, kliknite na gumb "
    3045 "\"sljedeće\"."
     2693msgid "Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" button."
     2694msgstr "Ukoliko ne ÅŸelite isprobati neuobičajene postavke, kliknite na gumb \"sljedeće\"."
    30462695
    30472696#. +> trunk stable
     
    30582707#: kgpgfirstassistant.cpp:135
    30592708msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
    3060 msgstr ""
    3061 "KGpg treba znati gdje je pohranjena vaÅ¡a konfiguracijska datoteka GnuPG-a."
     2709msgstr "KGpg treba znati gdje je pohranjena vaÅ¡a konfiguracijska datoteka GnuPG-a."
    30622710
    30632711#. +> trunk stable
     
    30932741#. +> trunk stable
    30942742#: kgpgfirstassistant.cpp:242
    3095 msgid ""
    3096 "<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Should KGpg try to "
    3097 "create a config file ?</qt>"
    3098 msgstr ""
    3099 "<qt><b>Nije pronađena konfiguracijska datoteka GnuPG-a</b>. Treba li KGpg "
    3100 "pokuÅ¡ati stvoriti konfiguracijsku datoteku?</qt>"
     2743msgid "<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Should KGpg try to create a config file ?</qt>"
     2744msgstr "<qt><b>Nije pronađena konfiguracijska datoteka GnuPG-a</b>. Treba li KGpg pokuÅ¡ati stvoriti konfiguracijsku datoteku?</qt>"
    31012745
    31022746#. +> trunk stable
     
    31362780#: kgpgfirstassistant.cpp:365
    31372781#, kde-format
    3138 msgid ""
    3139 "Your GnuPG version (%1) seems to be too old.<br />Compatibility with versions "
    3140 "before 1.4.0 is no longer guaranteed."
    3141 msgstr ""
    3142 "VaÅ¡a inačica GnuPG-a (%1) čini se prestarom.<br /> ViÅ¡e se ne garantira "
    3143 "kompatibilnost s inačicama prije 1.4.0."
     2782msgid "Your GnuPG version (%1) seems to be too old.<br />Compatibility with versions before 1.4.0 is no longer guaranteed."
     2783msgstr "VaÅ¡a inačica GnuPG-a (%1) čini se prestarom.<br /> ViÅ¡e se ne garantira kompatibilnost s inačicama prije 1.4.0."
    31442784
    31452785#. +> trunk stable
     
    31652805#. +> trunk stable
    31662806#: kgpgkeygenerate.cpp:48
    3167 msgid ""
    3168 "If you go to expert mode, you will use the command line to create your key."
    3169 msgstr ""
    3170 "Ako pređe u napredni način, koristit ćete komadnu liniju za stvaranje VaÅ¡eg "
    3171 "ključa."
     2807msgid "If you go to expert mode, you will use the command line to create your key."
     2808msgstr "Ako pređe u napredni način, koristit ćete komadnu liniju za stvaranje VaÅ¡eg ključa."
    31722809
    31732810#. +> trunk stable
     
    33532990#. +> trunk stable
    33542991#: kgpgKeyInfo.ui:297
    3355 msgid ""
    3356 "<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
    3357 "security. The photo can be used as an additional method of authenticating the "
    3358 "key. However, it should not be relied upon as the only form of authentication."
    3359 "</p></qt>"
    3360 msgstr ""
    3361 "<qt><b>Fotografija:</b><p>Fotografija moÅŸe biti uvrÅ¡tena u javni ključ radi "
    3362 "dodatne sigurnosti. Ona se moÅŸe koristiti kao dodatna metoda u "
    3363 "autentifikaciji ključa. Međutim, ne treba se oslanjati na fotografiju kao "
    3364 "jedini oblik autentifikacije.</p></qt>"
     2992msgid "<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can be used as an additional method of authenticating the key. However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</p></qt>"
     2993msgstr "<qt><b>Fotografija:</b><p>Fotografija moÅŸe biti uvrÅ¡tena u javni ključ radi dodatne sigurnosti. Ona se moÅŸe koristiti kao dodatna metoda u autentifikaciji ključa. Međutim, ne treba se oslanjati na fotografiju kao jedini oblik autentifikacije.</p></qt>"
    33652994
    33662995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
     
    34293058
    34303059#. +> trunk stable
    3431 #: kgpgoptions.cpp:98
     3060#: kgpgoptions.cpp:100
    34323061msgid "Decryption"
    34333062msgstr "Dekriptiranje"
    34343063
    34353064#. +> trunk stable
    3436 #: kgpgoptions.cpp:99
     3065#: kgpgoptions.cpp:101
    34373066msgid "Appearance"
    34383067msgstr "Izgled"
    34393068
    34403069#. +> trunk stable
    3441 #: kgpgoptions.cpp:100
     3070#: kgpgoptions.cpp:102
    34423071msgid "GnuPG Settings"
    34433072msgstr "Postavke GnuPG-a"
    34443073
    34453074#. +> trunk stable
    3446 #: kgpgoptions.cpp:101
     3075#: kgpgoptions.cpp:103
    34473076msgid "Key Servers"
    34483077msgstr "Posluşitelji za ključeve"
    34493078
    34503079#. +> trunk stable
    3451 #: kgpgoptions.cpp:102
     3080#: kgpgoptions.cpp:104
    34523081msgid "Misc"
    34533082msgstr "Razno"
    34543083
    34553084#. +> trunk stable
    3456 #: kgpgoptions.cpp:137
     3085#: kgpgoptions.cpp:139
    34573086msgid "New GnuPG Home Location"
    34583087msgstr "Nova početna lokacija GnuPG-a"
    34593088
    34603089#. +> trunk stable
    3461 #: kgpgoptions.cpp:150
     3090#: kgpgoptions.cpp:152
    34623091msgid ""
    34633092"No configuration file was found in the selected location.\n"
     
    34723101
    34733102#. +> trunk stable
    3474 #: kgpgoptions.cpp:151
     3103#: kgpgoptions.cpp:153
    34753104msgid "No Configuration File Found"
    34763105msgstr "Nije pronađena konfiguracijska datoteka"
    34773106
    34783107#. +> trunk stable
    3479 #: kgpgoptions.cpp:152
     3108#: kgpgoptions.cpp:154
    34803109msgid "Create"
    34813110msgstr "Stvori"
    34823111
    34833112#. +> trunk stable
    3484 #: kgpgoptions.cpp:153
     3113#: kgpgoptions.cpp:155
    34853114msgid "Ignore"
    34863115msgstr "Zanemari"
    34873116
    34883117#. +> trunk stable
    3489 #: kgpgoptions.cpp:167
    3490 msgid ""
    3491 "Cannot create configuration file. Please check if destination media is "
    3492 "mounted and if you have write access."
    3493 msgstr ""
    3494 "Nije moguće stvoriti konfiguracijsku datoteku. Provjerite je li odrediÅ¡ni "
    3495 "medij povezan i imate li prava pisanja."
    3496 
    3497 #. +> trunk stable
    3498 #: kgpgoptions.cpp:190
     3118#: kgpgoptions.cpp:169
     3119msgid "Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted and if you have write access."
     3120msgstr "Nije moguće stvoriti konfiguracijsku datoteku. Provjerite je li odrediÅ¡ni medij povezan i imate li prava pisanja."
     3121
     3122#. +> trunk stable
     3123#: kgpgoptions.cpp:192
    34993124msgid "Key server URLs may not contain whitespace."
    35003125msgstr "URL-ovi posluşitelja za ključeve ne smiju sadrşavati praznine."
    35013126
    35023127#. +> trunk stable
    3503 #: kgpgoptions.cpp:195
     3128#: kgpgoptions.cpp:197
    35043129msgid "Key server already in the list."
    35053130msgstr "PosluÅŸitelj za ključeve već je u listi."
    35063131
    35073132#. +> trunk stable
    3508 #: kgpgoptions.cpp:204
     3133#: kgpgoptions.cpp:206
    35093134msgid "Add New Key Server"
    35103135msgstr "Dodaj novog posluşitelja za ključeve"
    35113136
    35123137#. +> trunk stable
    3513 #: kgpgoptions.cpp:204 kgpgoptions.cpp:259
     3138#: kgpgoptions.cpp:206 kgpgoptions.cpp:261
    35143139msgid "Server URL:"
    35153140msgstr "URL posluÅŸitelja:"
    35163141
    35173142#. +> trunk stable
    3518 #: kgpgoptions.cpp:259
     3143#: kgpgoptions.cpp:261
    35193144msgid "Edit Key Server"
    35203145msgstr "Uredi posluşitelja za ključeve"
    35213146
    35223147#. +> trunk stable
    3523 #: kgpgoptions.cpp:263 kgpgoptions.cpp:284 kgpgoptions.cpp:353
    3524 #: kgpgoptions.cpp:370
     3148#: kgpgoptions.cpp:265 kgpgoptions.cpp:286 kgpgoptions.cpp:353
     3149#: kgpgoptions.cpp:369
    35253150#, kde-format
    35263151msgctxt "Mark default keyserver in GUI"
     
    35293154
    35303155#. +> trunk stable
    3531 #: kgpgoptions.cpp:280
     3156#: kgpgoptions.cpp:282
    35323157msgctxt "Mark default keyserver in GUI"
    35333158msgid "(Default)"
     
    35353160
    35363161#. +> trunk stable
    3537 #: kgpgoptions.cpp:498 kgpgoptions.cpp:500
     3162#: kgpgoptions.cpp:495 kgpgoptions.cpp:497
    35383163msgctxt "no key available"
    35393164msgid "none"
     
    35413166
    35423167#. +> trunk stable
    3543 #: kgpgoptions.cpp:520
     3168#: kgpgoptions.cpp:517
    35443169msgid "Decrypt File"
    35453170msgstr "Dekriptiraj datoteku"
    35463171
    35473172#. +> trunk stable
    3548 #: kgpgoptions.cpp:537 main.cpp:46
     3173#: kgpgoptions.cpp:534 main.cpp:46
    35493174msgid "Sign File"
    35503175msgstr "Potpiši datoteku"
    35513176
    35523177#. +> trunk stable
    3553 #: kgpgoptions.cpp:585 kgpgoptions.cpp:627
     3178#: kgpgoptions.cpp:579 kgpgoptions.cpp:618
    35543179msgctxt "Remove default marker from GUI if it is there"
    35553180msgid "(Default)"
     
    36403265#: kgpgtextinterface.cpp:141
    36413266msgid "<p><b>No user id found</b>. Trying all secret keys.</p>"
    3642 msgstr ""
    3643 "<p><b>Nije pronađen ni jedan korisnički id</b>. Isprobavaju se svi tajni "
    3644 "ključevi.</p>"
     3267msgstr "<p><b>Nije pronađen ni jedan korisnički id</b>. Isprobavaju se svi tajni ključevi.</p>"
    36453268
    36463269#. +> trunk stable
     
    36793302#: kgpgtextinterface.cpp:526
    36803303#, kde-format
    3681 msgid ""
    3682 "<qt><b>BAD signature</b> from:<br /> %1<br />Key id: %2<br /><br /><b>The "
    3683 "file is corrupted</b><br /></qt>"
    3684 msgstr ""
    3685 "<qt><b>NEVALJAN potpis</b> od:<br /> %1<br />Id ključa: %2<br /><br /><b>"
    3686 "Datoteka je oÅ¡tećena</b><br /></qt>"
     3304msgid "<qt><b>BAD signature</b> from:<br /> %1<br />Key id: %2<br /><br /><b>The file is corrupted</b><br /></qt>"
     3305msgstr "<qt><b>NEVALJAN potpis</b> od:<br /> %1<br />Id ključa: %2<br /><br /><b>Datoteka je oÅ¡tećena</b><br /></qt>"
    36873306
    36883307#. +> trunk stable
     
    36933312#. +> trunk stable
    36943313#: kgpgtextinterface.cpp:535
    3695 msgid ""
    3696 "<qt>The signature is valid, and the key is ultimately trusted<br /></qt>"
     3314msgid "<qt>The signature is valid, and the key is ultimately trusted<br /></qt>"
    36973315msgstr "<qt>Potpis je valjan i ključu se bezuvjetno vjeruje<br /></qt>"
    36983316
     
    38813499msgid ""
    38823500"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
    3883 "<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
    3884 "pair.</p></qt>"
     3501"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key pair.</p></qt>"
    38853502msgstr ""
    38863503"<qt><b>Postavi kao zadani ključ:</b><br />\n"
    3887 "<p>Označavanje ove opcije postavlja novostvoreni par  ključeva kao zadani par "
    3888 "kjučeva.</p></qt>"
     3504"<p>Označavanje ove opcije postavlja novostvoreni par  ključeva kao zadani par kjučeva.</p></qt>"
    38893505
    38903506#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
     
    39033519#. +> trunk stable
    39043520#: newkey.ui:157
    3905 msgid ""
    3906 "It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
    3907 "is compromised."
    3908 msgstr ""
    3909 "Proporučuje se da spremite ili ispiÅ¡ete certifikat za opoziv za slučaj ako "
    3910 "vam ključ bude kompromitiran."
     3521msgid "It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is compromised."
     3522msgstr "Proporučuje se da spremite ili ispiÅ¡ete certifikat za opoziv za slučaj ako vam ključ bude kompromitiran."
    39113523
    39123524#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
     
    39773589#. +> trunk stable
    39783590#: selectpublickeydialog.cpp:84
    3979 msgid ""
    3980 "<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
    3981 msgstr ""
    3982 "<b>Lista javnih ključeva</b>: odaberite ključ koji će se koristiti za "
    3983 "kriptiranje."
     3591msgid "<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
     3592msgstr "<b>Lista javnih ključeva</b>: odaberite ključ koji će se koristiti za kriptiranje."
    39843593
    39853594#. +> trunk stable
    39863595#: selectpublickeydialog.cpp:97
    3987 msgid ""
    3988 "<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
    3989 "in a text editor"
    3990 msgstr ""
    3991 "<b>ASCII-kriptiranje</b>: omogućuje otvaranje kriptirane datoteke/poruke u "
    3992 "tekstualnom uređivaču"
     3596msgid "<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message in a text editor"
     3597msgstr "<b>ASCII-kriptiranje</b>: omogućuje otvaranje kriptirane datoteke/poruke u tekstualnom uređivaču"
    39933598
    39943599#. +> trunk stable
    39953600#: selectpublickeydialog.cpp:102
    3996 msgid ""
    3997 "<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
    3998 "is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
    3999 "order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
    4000 "even if it has not be signed."
    4001 msgstr ""
    4002 "<b>Dozvoli kriptiranje ključevima kojima se ne vjeruje</b>: Kada uvezete "
    4003 "javni ključ, on je obično označen da mu se ne vjeruje i ne moÅŸete ga "
    4004 "koristiti prije nego ga potpiÅ¡ite (i time ga učinite da mu se vjeruje). Ako "
    4005 "označite ovu kućicu, moći ćete koristiti bilo koji ključ, čak i ako nije "
    4006 "potpisan."
     3601msgid "<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even if it has not be signed."
     3602msgstr "<b>Dozvoli kriptiranje ključevima kojima se ne vjeruje</b>: Kada uvezete javni ključ, on je obično označen da mu se ne vjeruje i ne moÅŸete ga koristiti prije nego ga potpiÅ¡ite (i time ga učinite da mu se vjeruje). Ako označite ovu kućicu, moći ćete koristiti bilo koji ključ, čak i ako nije potpisan."
    40073603
    40083604#. +> trunk stable
    40093605#: selectpublickeydialog.cpp:108
    4010 msgid ""
    4011 "<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
    4012 "hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
    4013 "analysis. It may slow down the decryption process because all available "
    4014 "secret keys are tried."
    4015 msgstr ""
    4016 "<b>Sakrij korisnički ID</b>: Ne stavljajte id ključa u kriptirane pakete. Ova "
    4017 "opcija skriva identitet primatelja poruke Å¡to je protumjera analizi prometa. "
    4018 "MoÅŸe usporiti proces dekriptiranja jer se isprobavaju svi tajni ključevi."
     3606msgid "<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic analysis. It may slow down the decryption process because all available secret keys are tried."
     3607msgstr "<b>Sakrij korisnički ID</b>: Ne stavljajte id ključa u kriptirane pakete. Ova opcija skriva identitet primatelja poruke Å¡to je protumjera analizi prometa. MoÅŸe usporiti proces dekriptiranja jer se isprobavaju svi tajni ključevi."
    40193608
    40203609#. +> trunk stable
     
    40253614#. +> trunk stable
    40263615#: selectpublickeydialog.cpp:113
    4027 msgid ""
    4028 "<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
    4029 "give a password to encrypt/decrypt the file"
    4030 msgstr ""
    4031 "<b>Simetrično kriptiranje</b>: kriptiranje ne koristi ključeve. Samo trebate "
    4032 "navesti zaporku za kriptiranje/dekriptiranje datoteke"
     3616msgid "<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to give a password to encrypt/decrypt the file"
     3617msgstr "<b>Simetrično kriptiranje</b>: kriptiranje ne koristi ključeve. Samo trebate navesti zaporku za kriptiranje/dekriptiranje datoteke"
    40333618
    40343619#. +> trunk stable
     
    40393624#. +> trunk stable
    40403625#: selectpublickeydialog.cpp:130
    4041 msgid ""
    4042 "<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
    4043 "command line option, like: '--armor'"
    4044 msgstr ""
    4045 "<b>Posebna opcija</b>: Ovo je za iskusnije korisnike, dozvoljava unos opcije "
    4046 "za naredbenu liniju gpg, npr. „--armor“"
     3626msgid "<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg command line option, like: '--armor'"
     3627msgstr "<b>Posebna opcija</b>: Ovo je za iskusnije korisnike, dozvoljava unos opcije za naredbenu liniju gpg, npr. „--armor“"
    40473628
    40483629#. +> trunk stable
     
    40593640#: selectsecretkey.cpp:55
    40603641#, kde-format
    4061 msgid ""
    4062 "How carefully have you checked that the key really belongs to the person with "
    4063 "whom you wish to communicate:"
    4064 msgid_plural ""
    4065 "How carefully have you checked that the %1 keys really belong to the people "
    4066 "with whom you wish to communicate:"
    4067 msgstr[0] ""
    4068 "Koliko paÅŸljivo ste provjerili da %1 ključ zbilja pripada osobi s kojom "
    4069 "ÅŸelite komunicirati:"
    4070 msgstr[1] ""
    4071 "Koliko paÅŸljivo ste provjerili da %1 ključa zbilja pripadaju osobi s kojom "
    4072 "ÅŸelite komunicirati:"
    4073 msgstr[2] ""
    4074 "Koliko paÅŸljivo ste provjerili da %1 ključeva zbilja pripadaju osobi s kojom "
    4075 "ÅŸelite komunicirati:"
     3642msgid "How carefully have you checked that the key really belongs to the person with whom you wish to communicate:"
     3643msgid_plural "How carefully have you checked that the %1 keys really belong to the people with whom you wish to communicate:"
     3644msgstr[0] "Koliko paÅŸljivo ste provjerili da %1 ključ zbilja pripada osobi s kojom ÅŸelite komunicirati:"
     3645msgstr[1] "Koliko paÅŸljivo ste provjerili da %1 ključa zbilja pripadaju osobi s kojom ÅŸelite komunicirati:"
     3646msgstr[2] "Koliko paÅŸljivo ste provjerili da %1 ključeva zbilja pripadaju osobi s kojom ÅŸelite komunicirati:"
    40763647
    40773648#. +> trunk stable
     
    41143685#. +> trunk stable
    41153686#: sourceselect.ui:80
    4116 msgid ""
    4117 "Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
    4118 msgstr ""
    4119 "Unesite id-ove ili otiske ključeva kako biste ih uvezli kao listu razmakom "
    4120 "razdvojenih ključeva."
     3687msgid "Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
     3688msgstr "Unesite id-ove ili otiske ključeva kako biste ih uvezli kao listu razmakom razdvojenih ključeva."
    41213689
    41223690#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    41243692#: tips:2
    41253693msgid ""
    4126 "<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the "
    4127 "editor window. KGpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
    4128 "<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically "
    4129 "import it if you want.</p>\n"
     3694"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor window. KGpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
     3695"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import it if you want.</p>\n"
    41303696msgstr ""
    4131 "<p>Ukoliko ÅŸelite dekriptirati tekstualnu datoteku, jednostavno ju povucite i "
    4132 "ispustite u prozor uređivača. KGpg će odraditi ostalo. Čak se i udaljene "
    4133 "datoteke mogu ispustiti.</p>\n"
    4134 "<p>Povucite javni ključ u prozor uređivača i kgpg će ga automatski uvesti "
    4135 "ukoliko to ÅŸelite.</p>\n"
     3697"<p>Ukoliko ÅŸelite dekriptirati tekstualnu datoteku, jednostavno ju povucite i ispustite u prozor uređivača. KGpg će odraditi ostalo. Čak se i udaljene datoteke mogu ispustiti.</p>\n"
     3698"<p>Povucite javni ključ u prozor uređivača i kgpg će ga automatski uvesti ukoliko to ÅŸelite.</p>\n"
    41363699
    41373700#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    41393702#: tips:7
    41403703msgid ""
    4141 "<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
    4142 "have an encrypt option in the contextual menu.\n"
     3704"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you have an encrypt option in the contextual menu.\n"
    41433705"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
    41443706msgstr ""
    4145 "<p>NajlakÅ¡i način kriptiranja datoteke: napravite desni kliknite na datoteku "
    4146 "i dobit ćete opciju za kriptiranje u kontekstnom izborniku.\n"
     3707"<p>NajlakÅ¡i način kriptiranja datoteke: napravite desni kliknite na datoteku i dobit ćete opciju za kriptiranje u kontekstnom izborniku.\n"
    41473708"Ovo radi u <strong>Konqueroru</strong> ili na vašoj radnoj površini!</p>\n"
    41483709
     
    41503711#. +> trunk stable
    41513712#: tips:13
    4152 msgid ""
    4153 "<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
    4154 "encryption keys by pressing the &quot;Ctrl&quot; key.</p>\n"
    4155 msgstr ""
    4156 "<p>Ukoliko ÅŸelite kriptirati poruku za nekoliko osoba, jednostavno odaberite "
    4157 "nekoliko ključeva za kriptiranje dok drÅŸite tipku &quot;Ctrl&quot;.</p>\n"
     3713msgid "<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several encryption keys by pressing the &quot;Ctrl&quot; key.</p>\n"
     3714msgstr "<p>Ukoliko ÅŸelite kriptirati poruku za nekoliko osoba, jednostavno odaberite nekoliko ključeva za kriptiranje dok drÅŸite tipku &quot;Ctrl&quot;.</p>\n"
    41583715
    41593716#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    41623719msgid ""
    41633720"<p><strong>You do not know anything about encryption?</strong><br>\n"
    4164 "No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
    4165 "Then, export your public key and mail it to your friends.<br>\n"
    4166 "Ask them to do the same and import their public keys. Finally, to send an "
    4167 "encrypted message, type it in the KGpg editor, then click &quot;encrypt&quot;."
    4168 " Choose\n"
    4169 "your friend key and click &quot;encrypt&quot; again. The message will be "
    4170 "encrypted, ready to be sent by email.</p>\n"
     3721"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. Then, export your public key and mail it to your friends.<br>\n"
     3722"Ask them to do the same and import their public keys. Finally, to send an encrypted message, type it in the KGpg editor, then click &quot;encrypt&quot;. Choose\n"
     3723"your friend key and click &quot;encrypt&quot; again. The message will be encrypted, ready to be sent by email.</p>\n"
    41713724msgstr ""
    41723725"<p><strong>Ne znate ništa o kriptiranju?</strong><br>\n"
    4173 "Nema problema, jednostavno si napravite par ključeva u prozoru za upravljanje "
    4174 "ključevima. Zatim izvezite vaÅ¡ javni ključ i poÅ¡aljite ga svojim prijateljima."
    4175 "<br>\n"
    4176 "Njih zamolite da učine isto i uvezite njihove javne ključeve. Kako biste "
    4177 "poslali kriptiranu poruku, upiÅ¡ite je u KGpg-ovom uređivaču i kliknite na "
    4178 "„kriptiraj“. Odaberite\n"
    4179 " ključ vaÅ¡eg prijatelja i ponovno kliknite na „kriptiraj“. Poruka će biti "
    4180 "kriptirana i spremna za slanje e-poÅ¡tom.</p>\n"
     3726"Nema problema, jednostavno si napravite par ključeva u prozoru za upravljanje ključevima. Zatim izvezite vaÅ¡ javni ključ i poÅ¡aljite ga svojim prijateljima.<br>\n"
     3727"Njih zamolite da učine isto i uvezite njihove javne ključeve. Kako biste poslali kriptiranu poruku, upiÅ¡ite je u KGpg-ovom uređivaču i kliknite na „kriptiraj“. Odaberite\n"
     3728" ključ vaÅ¡eg prijatelja i ponovno kliknite na „kriptiraj“. Poruka će biti kriptirana i spremna za slanje e-poÅ¡tom.</p>\n"
    41813729
    41823730#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    41833731#. +> trunk stable
    41843732#: tips:26
    4185 msgid ""
    4186 "<p>To perform an operation on a key, open the key management window and right "
    4187 "click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
    4188 msgstr ""
    4189 "<p>Da biste izvrÅ¡ili operaciju nad ključem, otvorite prozor za upravljanje "
    4190 "ključevima i napravite desni klik na ključ. Pojavit će se skočni izbornik sa "
    4191 "svim dostupnim opcijama.</p>\n"
     3733msgid "<p>To perform an operation on a key, open the key management window and right click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
     3734msgstr "<p>Da biste izvrÅ¡ili operaciju nad ključem, otvorite prozor za upravljanje ključevima i napravite desni klik na ključ. Pojavit će se skočni izbornik sa svim dostupnim opcijama.</p>\n"
    41923735
    41933736#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    41943737#. +> trunk stable
    41953738#: tips:31
    4196 msgid ""
    4197 "<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
    4198 "for password, and then that is it!</p>\n"
    4199 msgstr ""
    4200 "<p>Dekriptirajte datoteku jednim klikom miÅ¡a na nju. Tada ćete biti upitani "
    4201 "za zaporku i to je sve!</p>\n"
     3739msgid "<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted for password, and then that is it!</p>\n"
     3740msgstr "<p>Dekriptirajte datoteku jednim klikom miÅ¡a na nju. Tada ćete biti upitani za zaporku i to je sve!</p>\n"
    42023741
    42033742#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    42053744#: tips:36
    42063745msgid ""
    4207 "<p>If you only want to open the key manager, type this in the command line "
    4208 "prompt: <pre>kgpg -k</pre>\n"
     3746"<p>If you only want to open the key manager, type this in the command line prompt: <pre>kgpg -k</pre>\n"
    42093747"The editor can be reached by: <pre>kgpg -d</pre></p>\n"
    42103748msgstr ""
    4211 "<p>Ukoliko ÅŸelite otvoriti upravitelj ključevima, ovo upiÅ¡ite u komandnu "
    4212 "liniju: <pre>kgpg -k</pre>\n"
     3749"<p>Ukoliko ÅŸelite otvoriti upravitelj ključevima, ovo upiÅ¡ite u komandnu liniju: <pre>kgpg -k</pre>\n"
    42133750"Do uređivača moÅŸete doći pomoću: <pre>kgpg -d</pre></p>\n"
    42143751
     
    42163753#. +> trunk stable
    42173754#: tips:42
    4218 msgid ""
    4219 "<p>To open a file in the KGpg's editor and immediately decrypt it type: <pre>"
    4220 "kgpg -s filename</pre></p>\n"
    4221 msgstr ""
    4222 "<p>Za otvaranje datoteke u uređivaču KGpg-a i njeno neposredno dekriptiranje "
    4223 "utipkajte: <pre>kgpg -s ime_datoteke</pre></p>\n"
     3755msgid "<p>To open a file in the KGpg's editor and immediately decrypt it type: <pre>kgpg -s filename</pre></p>\n"
     3756msgstr "<p>Za otvaranje datoteke u uređivaču KGpg-a i njeno neposredno dekriptiranje utipkajte: <pre>kgpg -s ime_datoteke</pre></p>\n"
    42243757
    42253758#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    42263759#. +> trunk stable
    42273760#: tips:47
    4228 msgid ""
    4229 "<p>If you want to change the password or expiration of a secret key simply "
    4230 "double click on it to get the key properties dialog.</p>\n"
    4231 msgstr ""
    4232 "<p>Ako ÅŸelite promijeniti zaporku ili vijek tajnog ključa, napravite dvoklik "
    4233 "na njega kako biste dobili dijalog sa svojstvima ključa.</p>\n"
     3761msgid "<p>If you want to change the password or expiration of a secret key simply double click on it to get the key properties dialog.</p>\n"
     3762msgstr "<p>Ako ÅŸelite promijeniti zaporku ili vijek tajnog ključa, napravite dvoklik na njega kako biste dobili dijalog sa svojstvima ključa.</p>\n"
    42343763
    42353764#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    42363765#. +> trunk stable
    42373766#: tips:52
    4238 msgid ""
    4239 "<p>You can reach your default key by pressing &quot;Ctrl+Home&quot; in the "
    4240 "key manager.</p>\n"
    4241 msgstr ""
    4242 "<p>VaÅ¡ zadani ključ moÅŸete doseći pritiskom &quot;Ctrl+Home&quot; u "
    4243 "upravitelju ključeva.</p>\n"
     3767msgid "<p>You can reach your default key by pressing &quot;Ctrl+Home&quot; in the key manager.</p>\n"
     3768msgstr "<p>VaÅ¡ zadani ključ moÅŸete doseći pritiskom &quot;Ctrl+Home&quot; u upravitelju ključeva.</p>\n"
    42443769
    42453770#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    42463771#. +> trunk stable
    42473772#: tips:57
    4248 msgid ""
    4249 "<p>The number of signatures is shown as a tooltip if you hover the mouse on "
    4250 "the size column in key manager. A key has to be expanded once for this to "
    4251 "work.</p>\n"
    4252 msgstr ""
    4253 "<p>Broj potpisa je prikazan kao info-oblačić ako dođete miÅ¡em iznad stupca za "
    4254 "veličinu u upravitelju ključeva. Ključ mora jednom biti proÅ¡iren kako bi ovo "
    4255 "funkcioniralo.</p>\n"
     3773msgid "<p>The number of signatures is shown as a tooltip if you hover the mouse on the size column in key manager. A key has to be expanded once for this to work.</p>\n"
     3774msgstr "<p>Broj potpisa je prikazan kao info-oblačić ako dođete miÅ¡em iznad stupca za veličinu u upravitelju ključeva. Ključ mora jednom biti proÅ¡iren kako bi ovo funkcioniralo.</p>\n"
    42563775
    42573776#. +> trunk stable
     
    42793798#: transactions/kgpgchangepass.cpp:71
    42803799#, kde-format
    4281 msgid ""
    4282 "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br />If you forget this passphrase all "
    4283 "your encrypted files and messages will be inaccessible.</qt>"
    4284 msgstr ""
    4285 "<qt>Unesite novi tajni izraz za <b>%1</b><br />Sve vaÅ¡e kriptirane datoteke i "
    4286 "poruke će biti nepristupačne ukoliko zaboravite ovaj tajni izraz.</qt>"
     3800msgid "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br />If you forget this passphrase all your encrypted files and messages will be inaccessible.</qt>"
     3801msgstr "<qt>Unesite novi tajni izraz za <b>%1</b><br />Sve vaÅ¡e kriptirane datoteke i poruke će biti nepristupačne ukoliko zaboravite ovaj tajni izraz.</qt>"
    42873802
    42883803#. +> trunk stable
     
    43093824#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:106
    43103825#, kde-format
    4311 msgid ""
    4312 "<p><b>Enter passphrase for %1 &lt;%2&gt;</b>:<br />Passphrase should include "
    4313 "non alphanumeric characters and random sequences.</p>"
    4314 msgstr ""
    4315 "<p><b>Unesite tajni izraz za %1 &lt;%2&gt;</b>:<br />tajni izraz bi trebao "
    4316 "imati i druge znakove osim alfanumeričkih kao i slučajne nizove.</p>"
     3826msgid "<p><b>Enter passphrase for %1 &lt;%2&gt;</b>:<br />Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences.</p>"
     3827msgstr "<p><b>Unesite tajni izraz za %1 &lt;%2&gt;</b>:<br />tajni izraz bi trebao imati i druge znakove osim alfanumeričkih kao i slučajne nizove.</p>"
    43173828
    43183829#. +> trunk stable
    43193830#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:108
    43203831#, kde-format
    4321 msgid ""
    4322 "<p><b>Enter passphrase for %1</b>:<br />Passphrase should include non "
    4323 "alphanumeric characters and random sequences.</p>"
    4324 msgstr ""
    4325 "<p><b>Unesite tajni izraz za %1</b>:<br />tajni izraz bi trebao imati i druge "
    4326 "znakove osim alfanumeričkih kao i slučajne nizove.</p>"
     3832msgid "<p><b>Enter passphrase for %1</b>:<br />Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences.</p>"
     3833msgstr "<p><b>Unesite tajni izraz za %1</b>:<br />tajni izraz bi trebao imati i druge znakove osim alfanumeričkih kao i slučajne nizove.</p>"
    43273834
    43283835#. +> trunk stable
     
    43533860#. +> trunk stable
    43543861#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:144
    4355 msgid ""
    4356 "The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until "
    4357 "enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse "
    4358 "or typing at the keyboard. The easiest way is by using another application "
    4359 "until the key generation continues."
    4360 msgstr ""
    4361 "IspraÅŸnjen je bazen za entropiju. Proces stvaranja ključeva je u zastoju dok "
    4362 "god nema dovoljno entropije. MoÅŸete stvoriti entropiju micanjem miÅ¡a ili "
    4363 "tipkanjem. NajlakÅ¡i način je da koristite drugu aplikaciju dok se ne nastavi "
    4364 "proces stvaranja ključeva."
     3862msgid "The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse or typing at the keyboard. The easiest way is by using another application until the key generation continues."
     3863msgstr "IspraÅŸnjen je bazen za entropiju. Proces stvaranja ključeva je u zastoju dok god nema dovoljno entropije. MoÅŸete stvoriti entropiju micanjem miÅ¡a ili tipkanjem. NajlakÅ¡i način je da koristite drugu aplikaciju dok se ne nastavi proces stvaranja ključeva."
    43653864
    43663865#. +> trunk stable
     
    43793878#: transactions/kgpgimport.cpp:125
    43803879#, kde-format
    4381 msgid ""
    4382 "The import result string has an unsupported format in line %1.<br />Please "
    4383 "see the detailed log for more information."
    4384 msgstr ""
    4385 "Uvezeni rezultantni znakovni niz ima nepodrÅŸani format u retku %1.<br />"
    4386 "Pogledajte detaljni dnevnik za viÅ¡e informacija."
     3880msgid "The import result string has an unsupported format in line %1.<br />Please see the detailed log for more information."
     3881msgstr "Uvezeni rezultantni znakovni niz ima nepodrÅŸani format u retku %1.<br />Pogledajte detaljni dnevnik za viÅ¡e informacija."
    43873882
    43883883#. +> trunk stable
    43893884#: transactions/kgpgimport.cpp:136
    43903885msgid "No key imported.<br />Please see the detailed log for more information."
    4391 msgstr ""
    4392 "Nijedan ključ nije uvezen.<br />Provjerite detaljan dnevnik za viÅ¡e "
    4393 "informacija."
     3886msgstr "Nijedan ključ nije uvezen.<br />Provjerite detaljan dnevnik za viÅ¡e informacija."
    43943887
    43953888#. +> trunk stable
     
    45124005#. +> trunk stable
    45134006#: transactions/kgpgimport.cpp:166
    4514 msgid ""
    4515 "<qt><br /><b>You have imported a secret key.</b> <br />Please note that "
    4516 "imported secret keys are not trusted by default.<br />To fully use this "
    4517 "secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on "
    4518 "it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
    4519 msgstr ""
    4520 "<qt><br /><b>Uvezli ste tajni ključ.</b> <br />Obratite paÅŸnju da se uveÅŸenim "
    4521 "ključevima ne vjeruje unaprijed..<br />Kako biste u potpunosti koristili ovaj "
    4522 "tajni ključ za potpisivanje i kriptiranje, treba urediti ključ (dvostruki "
    4523 "klik na njega) i postaviti povjerenje na Potpuno ili Bezuvjetno.</qt>"
     4007msgid "<qt><br /><b>You have imported a secret key.</b> <br />Please note that imported secret keys are not trusted by default.<br />To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
     4008msgstr "<qt><br /><b>Uvezli ste tajni ključ.</b> <br />Obratite paÅŸnju da se uveÅŸenim ključevima ne vjeruje unaprijed..<br />Kako biste u potpunosti koristili ovaj tajni ključ za potpisivanje i kriptiranje, treba urediti ključ (dvostruki klik na njega) i postaviti povjerenje na Potpuno ili Bezuvjetno.</qt>"
    45244009
    45254010#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/koffice.po

    r952 r961  
    66"Project-Id-Version: koffice 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 09:03+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:04+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:45+0200\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    58635863
    58645864#. +> trunk
    5865 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:63
     5865#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:64
    58665866#, fuzzy
    58675867msgid "Grain Merge"
     
    58695869
    58705870#. +> trunk
    5871 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:64
     5871#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:65
    58725872#, fuzzy
    58735873msgid "Grain Extract"
     
    58755875
    58765876#. +> trunk
    5877 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:65
     5877#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:66
    58785878#, fuzzy
    58795879msgid "Hard Mix"
     
    58815881
    58825882#. +> trunk
    5883 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:66
     5883#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:67
    58845884#, fuzzy
    58855885msgid "Geometric Mean"
     
    58875887
    58885888#. +> trunk
    5889 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:67
     5889#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:68
    58905890#, fuzzy
    58915891msgid "Parallel"
     
    58935893
    58945894#. +> trunk
    5895 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:68
     5895#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:69
    58965896#, fuzzy
    58975897#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     
    59015901
    59025902#. +> trunk
    5903 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:71
     5903#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:72
    59045904#, fuzzy
    59055905msgid "Color Dodge"
     
    59075907
    59085908#. +> trunk
    5909 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:72
     5909#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:73
    59105910#, fuzzy
    59115911msgid "Linear Dodge"
     
    59135913
    59145914#. +> trunk
    5915 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:73 pigment/KoCompositeOp.cpp:32
     5915#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:74 pigment/KoCompositeOp.cpp:32
    59165916#, fuzzy
    59175917msgid "Lighten"
     
    59195919
    59205920#. +> trunk
    5921 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:74
     5921#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:75
    59225922#, fuzzy
    59235923msgid "Hard Light"
     
    59255925
    59265926#. +> trunk
    5927 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:75
     5927#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:76
    59285928#, fuzzy
    59295929msgid "Soft Light"
     
    59315931
    59325932#. +> trunk
    5933 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:76
     5933#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:77
    59345934#, fuzzy
    59355935msgid "Gamma Light"
     
    59375937
    59385938#. +> trunk
    5939 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:77
     5939#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:78
    59405940#, fuzzy
    59415941msgid "Vivid Light"
     
    59435943
    59445944#. +> trunk
    5945 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:78
     5945#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:79
    59465946#, fuzzy
    59475947msgid "Pin Light"
     
    59495949
    59505950#. +> trunk
    5951 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:79
     5951#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:80
    59525952#, fuzzy
    59535953msgid "Linear Light"
     
    59555955
    59565956#. +> trunk
    5957 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:81
     5957#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:82
    59585958#, fuzzy
    59595959msgid "Color Burn"
     
    59615961
    59625962#. +> trunk
    5963 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:82
     5963#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:83
    59645964#, fuzzy
    59655965msgid "Linear Burn"
     
    59675967
    59685968#. +> trunk
    5969 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:83 pigment/KoCompositeOp.cpp:33
     5969#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:84 pigment/KoCompositeOp.cpp:33
    59705970#, fuzzy
    59715971msgid "Darken"
     
    59735973
    59745974#. +> trunk
    5975 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:84
     5975#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:85
    59765976#, fuzzy
    59775977msgid "Gamma Dark"
     
    59795979
    59805980#. +> trunk
    5981 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:86
     5981#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:87
    59825982#, fuzzy
    59835983msgid "Addition"
     
    59855985
    59865986#. +> trunk
    5987 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:91
     5987#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:92
    59885988#, fuzzy
    59895989msgid "Arcus Tangent"
     
    59915991
    59925992#. +> trunk
    5993 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:92
     5993#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:93
    59945994#, fuzzy
    59955995msgid "Difference"
     
    59975997
    59985998#. +> trunk
    5999 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:93
     5999#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:94
    60006000#, fuzzy
    60016001msgid "Exclusion"
     
    60036003
    60046004#. +> trunk
    6005 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:94
     6005#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:95
    60066006#, fuzzy
    60076007msgid "Equivalence"
     
    60096009
    60106010#. +> trunk
    6011 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:95
     6011#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:96
    60126012#, fuzzy
    60136013msgid "Additive-Substractive"
     
    60156015
    60166016#. +> trunk
    6017 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:100
     6017#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:101
    60186018#, fuzzy
    60196019msgid "Copy Alpha"
     
    60216021
    60226022#. +> trunk
    6023 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:125
     6023#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:126
    60246024#, fuzzy
    60256025msgid "Copy Red"
     
    60276027
    60286028#. +> trunk
    6029 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:126
     6029#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:127
    60306030#, fuzzy
    60316031msgid "Copy Green"
     
    60336033
    60346034#. +> trunk
    6035 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:127
     6035#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:128
    60366036#, fuzzy
    60376037msgid "Copy Blue"
     
    60396039
    60406040#. +> trunk
    6041 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:132
     6041#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:133
    60426042#, fuzzy
    60436043msgid "Increase Saturation"
     
    60456045
    60466046#. +> trunk
    6047 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:133
     6047#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:134
    60486048#, fuzzy
    60496049msgid "Decrease Saturation"
     
    60516051
    60526052#. +> trunk
    6053 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:134
     6053#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:135
    60546054#, fuzzy
    60556055msgid "Luminosity"
     
    60576057
    60586058#. +> trunk
    6059 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:135
     6059#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:136
    60606060#, fuzzy
    60616061msgid "Increase Luminosity"
     
    60636063
    60646064#. +> trunk
    6065 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:136
     6065#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:137
    60666066#, fuzzy
    60676067msgid "Decrease Luminosity"
     
    60696069
    60706070#. +> trunk
    6071 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:138
     6071#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:139
    60726072#, fuzzy
    60736073msgid "Color HSI"
     
    60756075
    60766076#. +> trunk
    6077 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:139
     6077#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:140
    60786078#, fuzzy
    60796079msgid "Hue HSI"
     
    60816081
    60826082#. +> trunk
    6083 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:140
     6083#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:141
    60846084#, fuzzy
    60856085msgid "Saturation HSI"
     
    60876087
    60886088#. +> trunk
    6089 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:141
     6089#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:142
    60906090#, fuzzy
    60916091msgid "Increase Saturation HSI"
     
    60936093
    60946094#. +> trunk
    6095 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:142
     6095#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:143
    60966096#, fuzzy
    60976097msgid "Decrease Saturation HSI"
     
    60996099
    61006100#. +> trunk
    6101 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:143
     6101#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:144
    61026102#, fuzzy
    61036103msgid "Intensity"
     
    61056105
    61066106#. +> trunk
    6107 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:144
     6107#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:145
    61086108#, fuzzy
    61096109#| msgid "Change Indent"
     
    61126112
    61136113#. +> trunk
    6114 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:145
     6114#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:146
    61156115#, fuzzy
    61166116#| msgid "Change Indent"
     
    61196119
    61206120#. +> trunk
    6121 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:147
     6121#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:148
    61226122#, fuzzy
    61236123msgid "Color HSL"
     
    61256125
    61266126#. +> trunk
    6127 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:148
     6127#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:149
    61286128#, fuzzy
    61296129msgid "Hue HSL"
     
    61316131
    61326132#. +> trunk
    6133 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:149
     6133#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:150
    61346134#, fuzzy
    61356135msgid "Saturation HSL"
     
    61376137
    61386138#. +> trunk
    6139 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:150
     6139#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:151
    61406140#, fuzzy
    61416141msgid "Increase Saturation HSL"
     
    61436143
    61446144#. +> trunk
    6145 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:151
     6145#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:152
    61466146#, fuzzy
    61476147msgid "Decrease Saturation HSL"
     
    61496149
    61506150#. +> trunk
    6151 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:153
     6151#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:154
    61526152#, fuzzy
    61536153msgid "Increase Lightness"
     
    61556155
    61566156#. +> trunk
    6157 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:154
     6157#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:155
    61586158#, fuzzy
    61596159msgid "Decrease Lightness"
     
    61616161
    61626162#. +> trunk
    6163 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:156
     6163#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:157
    61646164#, fuzzy
    61656165msgid "Color HSV"
     
    61676167
    61686168#. +> trunk
    6169 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:157
     6169#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:158
    61706170#, fuzzy
    61716171msgid "Hue HSV"
     
    61736173
    61746174#. +> trunk
    6175 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:158
     6175#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:159
    61766176#, fuzzy
    61776177msgid "Saturation HSV"
     
    61796179
    61806180#. +> trunk
    6181 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:159
     6181#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:160
    61826182#, fuzzy
    61836183msgid "Increase Saturation HSV"
     
    61856185
    61866186#. +> trunk
    6187 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:160
     6187#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:161
    61886188#, fuzzy
    61896189msgid "Decrease Saturation HSV"
     
    61916191
    61926192#. +> trunk
    6193 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:161
     6193#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:162
    61946194msgid "Value"
    61956195msgstr "Vrijednost"
    61966196
    61976197#. +> trunk
    6198 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:162
     6198#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:163
    61996199#, fuzzy
    62006200msgid "Increase Value"
     
    62026202
    62036203#. +> trunk
    6204 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:163
     6204#: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:164
    62056205#, fuzzy
    62066206msgid "Decrease Value"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/krita.po

    r960 r961  
    77"Project-Id-Version: krita 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:47+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:04+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2011-03-18 18:21+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    62446244#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:80
    62456245#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:55
    6246 #: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:227
     6246#: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:213
    62476247#, fuzzy
    62486248msgid "Angle:"
     
    95629562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    95639563#. +> trunk stable
    9564 #: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:186
     9564#: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:179
    95659565#, fuzzy
    95669566msgid "Vertical:"
     
    95699569#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    95709570#. +> trunk stable
    9571 #: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:253
     9571#: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:233
    95729572#, fuzzy
    95739573msgid "Spikes:"
     
    95769576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomness)
    95779577#. +> trunk stable
    9578 #: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:273
     9578#: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:246
    95799579#, fuzzy
    95809580msgid "Randomness:"
     
    95839583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    95849584#. +> trunk stable
    9585 #: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:293
     9585#: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:259
    95869586#, fuzzy
    95879587msgid "Density:"
     
    95909590#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    95919591#. +> trunk stable
    9592 #: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:313
     9592#: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:272
    95939593#: plugins/paintops/libpaintop/wdgtextbrush.ui:97
    95949594#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.