Changeset 63 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po
- Timestamp:
- Feb 24, 2010, 3:08:22 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po
r60 r63 10 10 "Project-Id-Version: kio4 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-02-2 2 09:35+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 10:42+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 23:23+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 35 35 36 36 #. +> trunk stable 37 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:7 70../kfile/kdirselectdialog.cpp:15637 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:762 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:156 38 38 #, kde-format 39 39 msgid "A file or folder named %1 already exists." … … 41 41 42 42 #. +> trunk stable 43 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:7 72../kfile/kdirselectdialog.cpp:16043 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:160 44 44 msgid "You do not have permission to create that folder." 45 45 msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij." 46 46 47 47 #. +> trunk stable 48 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:7 8748 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:779 49 49 msgid "You did not select a file to delete." 50 50 msgstr "Niste odabrali datoteku za brisanje." 51 51 52 52 #. +> trunk stable 53 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:78 853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:780 54 54 msgid "Nothing to Delete" 55 55 msgstr "Nema niÅ¡ta za brisanje" 56 56 57 57 #. +> trunk stable 58 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:80 958 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:801 59 59 #, kde-format 60 60 msgid "" … … 66 66 67 67 #. +> trunk stable 68 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 1168 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:803 69 69 msgid "Delete File" 70 70 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 71 71 72 72 #. +> trunk stable 73 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 16 kio/jobuidelegate.cpp:13273 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:808 kio/jobuidelegate.cpp:137 74 74 #, kde-format 75 75 msgid "Do you really want to delete this item?" … … 80 80 81 81 #. +> trunk stable 82 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:81 8 kio/jobuidelegate.cpp:13482 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:810 kio/jobuidelegate.cpp:139 83 83 msgid "Delete Files" 84 84 msgstr "IzbriÅ¡i datoteke" 85 85 86 86 #. +> trunk stable 87 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:84 987 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:841 88 88 msgid "You did not select a file to trash." 89 89 msgstr "Niste odabrali datoteku za bacanje u smeÄe." 90 90 91 91 #. +> trunk stable 92 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 5092 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:842 93 93 msgid "Nothing to Trash" 94 94 msgstr "Nema niÅ¡ta za bacanje u smeÄe" 95 95 96 96 #. +> trunk stable 97 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 6797 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:859 98 98 #, kde-format 99 99 msgid "" … … 105 105 106 106 #. +> trunk stable 107 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:86 9107 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:861 108 108 msgid "Trash File" 109 109 msgstr "Baci datoteku u smeÄe" 110 110 111 111 #. +> trunk stable 112 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 70 ../kfile/kdiroperator.cpp:877112 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:862 ../kfile/kdiroperator.cpp:869 113 113 msgctxt "to trash" 114 114 msgid "&Trash" … … 116 116 117 117 #. +> trunk stable 118 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 74118 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 119 119 #, kde-format 120 120 msgid "translators: not called for n == 1" … … 125 125 126 126 #. +> trunk stable 127 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 76127 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:868 128 128 msgid "Trash Files" 129 129 msgstr "Baci datoteku u smeÄe" 130 130 131 131 #. +> trunk stable 132 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:106 8 ../kfile/kdiroperator.cpp:1194132 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1060 ../kfile/kdiroperator.cpp:1197 133 133 msgid "The specified folder does not exist or was not readable." 134 134 msgstr "Naveden direktorij ne postoji ili nije Äitljiv." 135 135 136 136 #. +> trunk stable 137 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:18 49137 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852 138 138 msgid "Menu" 139 139 msgstr "Izbornik" 140 140 141 141 #. +> trunk stable 142 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:185 3142 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1856 143 143 msgid "Parent Folder" 144 144 msgstr "Mapa roditelj" 145 145 146 146 #. +> trunk stable 147 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:186 0147 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863 148 148 msgid "Home Folder" 149 149 msgstr "Osobna mapa" 150 150 151 151 #. +> trunk stable 152 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:186 3152 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1866 153 153 msgid "Reload" 154 154 msgstr "Ponovno uÄitaj" 155 155 156 156 #. +> trunk stable 157 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:186 6157 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 158 158 msgid "New Folder..." 159 159 msgstr "Nova mapaâŠ" 160 160 161 161 #. +> trunk stable 162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:187 1 kio/jobuidelegate.cpp:146162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1874 kio/jobuidelegate.cpp:151 163 163 msgid "Move to Trash" 164 164 msgstr "Premjesti u smeÄe" 165 165 166 166 #. +> trunk stable 167 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:18 77167 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1880 168 168 msgid "Delete" 169 169 msgstr "IzbriÅ¡i" 170 170 171 171 #. +> trunk stable 172 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:188 4172 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887 173 173 msgid "Sorting" 174 174 msgstr "Sortiraj" 175 175 176 176 #. +> trunk stable 177 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:18 87177 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1890 178 178 msgid "By Name" 179 179 msgstr "Po imenu" 180 180 181 181 #. +> trunk stable 182 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:189 1182 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894 183 183 msgid "By Size" 184 184 msgstr "Po veliÄini" 185 185 186 186 #. +> trunk stable 187 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:189 5187 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898 188 188 msgid "By Date" 189 189 msgstr "Po datumu" 190 190 191 191 #. +> trunk stable 192 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1 899192 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902 193 193 msgid "By Type" 194 194 msgstr "Po tipu:" 195 195 196 196 #. +> trunk stable 197 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:190 3197 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906 198 198 msgid "Descending" 199 199 msgstr "Silazno" 200 200 201 #. +> trunk stable 202 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1913 201 #. +> trunk 202 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910 203 #, fuzzy 204 msgid "Folders First" 205 msgstr "Prvo mape" 206 207 #. +> trunk stable 208 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1920 203 209 msgid "Icon Position" 204 210 msgstr "PoloÅŸaj ikone" 205 211 206 212 #. +> trunk stable 207 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 16213 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1923 208 214 msgid "Next to File Name" 209 215 msgstr "Prema sljedeÄem imenu datoteke" 210 216 211 217 #. +> trunk stable 212 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:192 0218 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927 213 219 msgid "Above File Name" 214 220 msgstr "Prema gornjem imenu datoteke" 215 221 216 222 #. +> trunk stable 217 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:193 1223 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1938 218 224 msgid "Short View" 219 225 msgstr "SkraÄeni prikaz" 220 226 221 227 #. +> trunk stable 222 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 36228 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943 223 229 msgid "Detailed View" 224 230 msgstr "Detaljni prikaz" 225 231 226 232 #. +> trunk stable 227 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:194 1233 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948 228 234 msgid "Tree View" 229 235 msgstr "Prikaz kroz stablo" 230 236 231 237 #. +> trunk stable 232 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 46238 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953 233 239 msgid "Detailed Tree View" 234 240 msgstr "Detaljni prikaz kroz stablo" 235 241 236 242 #. +> trunk stable 237 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 57243 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1964 238 244 msgid "Show Hidden Files" 239 245 msgstr "PrikaÅŸi skrivene datoteke" 240 246 241 247 #. +> trunk stable 242 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:196 1248 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1968 243 249 msgid "Show Aside Preview" 244 250 msgstr "PrikaÅŸi odvojen pregled" 245 251 246 252 #. +> trunk stable 247 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 67253 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1974 248 254 msgid "Show Preview" 249 255 msgstr "PrikaÅŸi pregled" 250 256 251 257 #. +> trunk 252 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:197 1258 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1978 253 259 msgid "Open File Manager" 254 260 msgstr "Otvori upravitelja datoteka" 255 261 256 262 #. +> trunk stable 257 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 76bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281263 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1983 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 258 264 msgid "Properties" 259 265 msgstr "Svojstva" 260 266 261 267 #. +> trunk stable 262 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 83268 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990 263 269 msgid "&View" 264 270 msgstr "&Prikaz" … … 3129 3135 3130 3136 #. +> trunk stable 3131 #: kio/copyjob.cpp: 954kio/global.cpp:6743137 #: kio/copyjob.cpp:1008 kio/global.cpp:674 3132 3138 msgid "Folder Already Exists" 3133 3139 msgstr "Direktorij veÄ postoji" 3134 3140 3135 3141 #. +> trunk stable 3136 #: kio/copyjob.cpp:1 248 kio/copyjob.cpp:1799kio/global.cpp:6643142 #: kio/copyjob.cpp:1320 kio/copyjob.cpp:1885 kio/global.cpp:664 3137 3143 #: kio/job.cpp:2053 kio/paste.cpp:64 3138 3144 msgid "File Already Exists" … … 3140 3146 3141 3147 #. +> trunk stable 3142 #: kio/copyjob.cpp:1 248 kio/copyjob.cpp:17993148 #: kio/copyjob.cpp:1320 kio/copyjob.cpp:1885 3143 3149 msgid "Already Exists as Folder" 3144 3150 msgstr "VeÄ postoji kao mapa" … … 5034 5040 5035 5041 #. +> trunk stable 5036 #: kio/jobuidelegate.cpp:14 45042 #: kio/jobuidelegate.cpp:149 5037 5043 #, kde-format 5038 5044 msgid "Do you really want to move this item to the trash?" … … 5043 5049 5044 5050 #. +> trunk stable 5045 #: kio/jobuidelegate.cpp:1 475051 #: kio/jobuidelegate.cpp:152 5046 5052 msgctxt "Verb" 5047 5053 msgid "&Trash" … … 5124 5130 #. +> trunk stable 5125 5131 #: kio/kdirlister.cpp:329 kio/krun.cpp:1093 kio/paste.cpp:228 5126 #: kio/renamedialog.cpp: 4045132 #: kio/renamedialog.cpp:396 5127 5133 #, kde-format 5128 5134 msgid "" … … 5226 5232 5227 5233 #. +> trunk stable 5228 #: kio/kfileitemactions.cpp:40 15234 #: kio/kfileitemactions.cpp:402 5229 5235 msgctxt "@title:menu" 5230 5236 msgid "&Actions" … … 5232 5238 5233 5239 #. +> trunk stable 5234 #: kio/kfileitemactions.cpp: 4895240 #: kio/kfileitemactions.cpp:507 5235 5241 msgctxt "@title:menu" 5236 5242 msgid "&Open With" … … 5238 5244 5239 5245 #. +> trunk stable 5240 #: kio/kfileitemactions.cpp:5 065246 #: kio/kfileitemactions.cpp:524 5241 5247 msgctxt "@action:inmenu Open With" 5242 5248 msgid "&Other..." … … 5244 5250 5245 5251 #. +> trunk stable 5246 #: kio/kfileitemactions.cpp:5 08 kio/kfileitemactions.cpp:5205252 #: kio/kfileitemactions.cpp:526 kio/kfileitemactions.cpp:538 5247 5253 msgctxt "@title:menu" 5248 5254 msgid "&Open With..." … … 5250 5256 5251 5257 #. +> trunk stable 5252 #: kio/kfileitemactions.cpp:5 485258 #: kio/kfileitemactions.cpp:566 5253 5259 #, kde-format 5254 5260 msgid "Open &with %1" … … 5256 5262 5257 5263 #. +> trunk stable 5258 #: kio/kfileitemactions.cpp:5 505264 #: kio/kfileitemactions.cpp:568 5259 5265 #, kde-format 5260 5266 msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" … … 5481 5487 msgstr "Format datuma:" 5482 5488 5483 #. +> trunk stable 5484 #: kio/renamedialog.cpp:102 5489 #. +> trunk 5490 #: kio/renamedialog.cpp:103 5491 #, fuzzy 5492 msgid "Appl&y to All" 5493 msgstr "Odgovori &svima âŠ" 5494 5495 #. +> trunk 5496 #: kio/renamedialog.cpp:104 5497 #, fuzzy 5498 #| msgid "" 5499 #| "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its existing contents.\n" 5500 #| "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in the directory." 5501 msgid "" 5502 "When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent folder conflicts for the remainder of the current job.\n" 5503 "Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with an existing file in the directory." 5504 msgstr "" 5505 "Datoteke i mape bit Äe kopirane u bilo koji postojeÄi direktorij zajedno s postojeÄim sadrÅŸajem.\n" 5506 "Sustav Äe vas opet traÅŸiti potvrdu ukoliko doÄe do sukoba s postojeÄom datotekom u direktoriju." 5507 5508 #. +> trunk 5509 #: kio/renamedialog.cpp:105 5510 #, fuzzy 5511 msgid "When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent conflicts for the remainder of the current job." 5512 msgstr "Ako je ova opcija odabrana, linije teksta bit Äe omotana na rubu vidljivog dijela ekrana. " 5513 5514 #. +> trunk stable 5515 #: kio/renamedialog.cpp:110 5485 5516 msgid "&Rename" 5486 5517 msgstr "P&romijeni ime" 5487 5518 5488 5519 #. +> trunk stable 5489 #: kio/renamedialog.cpp:1 045520 #: kio/renamedialog.cpp:112 5490 5521 msgid "Suggest New &Name" 5491 5522 msgstr "PredloÅŸi novo &ime" 5492 5523 5493 #. +> trunk stable 5494 #: kio/renamedialog.cpp:110 5524 #. +> stable 5525 #: kio/renamedialog.cpp:117 5526 msgid "" 5527 "Do not copy or move any file that already exists in the destination folder.\n" 5528 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing directory though." 5529 msgstr "" 5530 "Ne kopiraj niti ne premjeÅ¡taj nikakvu datoteku koja veÄ postoji u odrediÅ¡noj mapi.\n" 5531 "Sustav Äe vas opet traÅŸiti potvrdu ukoliko doÄe do sukoba s postojeÄim direktorijom." 5532 5533 #. +> trunk stable 5534 #: kio/renamedialog.cpp:118 5495 5535 msgid "&Skip" 5496 5536 msgstr "Pre&skoÄi" 5497 5537 5498 #. +> trunk stable 5499 #: kio/renamedialog.cpp:111 5500 msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead" 5501 msgstr "Ne kopiraj niti ne premjeÅ¡taj ovu mapu, umjesto toga preskoÄi na sljedeÄu stavku." 5502 5503 #. +> trunk stable 5504 #: kio/renamedialog.cpp:112 5505 msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead" 5506 msgstr "Ne kopiraj niti ne premjeÅ¡taj ovu datoteku, umjesto toga preskoÄi na sljedeÄu stavku." 5507 5508 #. +> trunk stable 5538 #. +> stable 5509 5539 #: kio/renamedialog.cpp:115 5510 5540 msgid "&Auto Skip" … … 5512 5542 5513 5543 #. +> trunk stable 5514 #: kio/renamedialog.cpp:116 5515 msgid "" 5516 "Do not copy or move any folder that already exists in the destination folder.\n" 5517 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file though." 5518 msgstr "" 5519 "Ne kopiraj niti ne premjeÅ¡taj nikakvu mapu koja veÄ postoji u odrediÅ¡noj mapi.\n" 5520 "Sustav Äe vas opet traÅŸiti potvrdu ukoliko doÄe do sukoba s postojeÄom datotekom." 5521 5522 #. +> trunk stable 5523 #: kio/renamedialog.cpp:117 5524 msgid "" 5525 "Do not copy or move any file that already exists in the destination folder.\n" 5526 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing directory though." 5527 msgstr "" 5528 "Ne kopiraj niti ne premjeÅ¡taj nikakvu datoteku koja veÄ postoji u odrediÅ¡noj mapi.\n" 5529 "Sustav Äe vas opet traÅŸiti potvrdu ukoliko doÄe do sukoba s postojeÄim direktorijom." 5530 5531 #. +> trunk stable 5532 #: kio/renamedialog.cpp:122 5544 #: kio/renamedialog.cpp:119 5545 msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead" 5546 msgstr "Ne kopiraj niti ne premjeÅ¡taj ovu mapu, umjesto toga preskoÄi na sljedeÄu stavku." 5547 5548 #. +> trunk stable 5549 #: kio/renamedialog.cpp:120 5550 msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead" 5551 msgstr "Ne kopiraj niti ne premjeÅ¡taj ovu datoteku, umjesto toga preskoÄi na sljedeÄu stavku." 5552 5553 #. +> trunk stable 5554 #: kio/renamedialog.cpp:125 5533 5555 msgctxt "Write files into an existing folder" 5534 5556 msgid "&Write Into" 5535 5557 msgstr "&UpiÅ¡i u" 5536 5558 5537 #. +> trunk stable 5538 #: kio/renamedialog.cpp:122 5539 msgid "&Overwrite" 5540 msgstr "Pr&epiÅ¡i" 5541 5542 #. +> trunk stable 5543 #: kio/renamedialog.cpp:124 5544 msgid "" 5545 "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its existing contents.\n" 5546 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in the directory." 5547 msgstr "" 5548 "Datoteke i mape bit Äe kopirane u bilo koji postojeÄi direktorij zajedno s postojeÄim sadrÅŸajem.\n" 5549 "Sustav Äe vas opet traÅŸiti potvrdu ukoliko doÄe do sukoba s postojeÄom datotekom u direktoriju." 5550 5551 #. +> trunk stable 5559 #. +> stable 5552 5560 #: kio/renamedialog.cpp:128 5553 5561 msgctxt "Write files into any existing directory" … … 5556 5564 5557 5565 #. +> trunk stable 5566 #: kio/renamedialog.cpp:125 5567 msgid "&Overwrite" 5568 msgstr "Pr&epiÅ¡i" 5569 5570 #. +> stable 5558 5571 #: kio/renamedialog.cpp:128 5559 5572 msgid "&Overwrite All" … … 5561 5574 5562 5575 #. +> trunk stable 5576 #: kio/renamedialog.cpp:127 5577 msgid "" 5578 "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its existing contents.\n" 5579 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in the directory." 5580 msgstr "" 5581 "Datoteke i mape bit Äe kopirane u bilo koji postojeÄi direktorij zajedno s postojeÄim sadrÅŸajem.\n" 5582 "Sustav Äe vas opet traÅŸiti potvrdu ukoliko doÄe do sukoba s postojeÄom datotekom u direktoriju." 5583 5584 #. +> stable 5585 #: kio/renamedialog.cpp:116 5586 msgid "" 5587 "Do not copy or move any folder that already exists in the destination folder.\n" 5588 "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file though." 5589 msgstr "" 5590 "Ne kopiraj niti ne premjeÅ¡taj nikakvu mapu koja veÄ postoji u odrediÅ¡noj mapi.\n" 5591 "Sustav Äe vas opet traÅŸiti potvrdu ukoliko doÄe do sukoba s postojeÄom datotekom." 5592 5593 #. +> stable 5563 5594 #: kio/renamedialog.cpp:130 5564 5595 msgid "" … … 5570 5601 5571 5602 #. +> trunk stable 5572 #: kio/renamedialog.cpp:13 65603 #: kio/renamedialog.cpp:132 5573 5604 msgid "&Resume" 5574 5605 msgstr "&Nastavi" 5575 5606 5576 #. +> trunkstable5607 #. +> stable 5577 5608 #: kio/renamedialog.cpp:141 5578 5609 msgid "R&esume All" … … 5580 5611 5581 5612 #. +> trunk stable 5582 #: kio/renamedialog.cpp:1 515613 #: kio/renamedialog.cpp:141 5583 5614 #, kde-format 5584 5615 msgid "" … … 5590 5621 5591 5622 #. +> trunk stable 5592 #: kio/renamedialog.cpp:1 535623 #: kio/renamedialog.cpp:143 5593 5624 msgid "C&ontinue" 5594 5625 msgstr "&Nastavi" 5595 5626 5596 5627 #. +> trunk stable 5597 #: kio/renamedialog.cpp:1 98 kio/renamedialog.cpp:2805628 #: kio/renamedialog.cpp:188 kio/renamedialog.cpp:270 5598 5629 #, kde-format 5599 5630 msgid "An older item named '%1' already exists." … … 5601 5632 5602 5633 #. +> trunk stable 5603 #: kio/renamedialog.cpp: 200 kio/renamedialog.cpp:2825634 #: kio/renamedialog.cpp:190 kio/renamedialog.cpp:272 5604 5635 #, kde-format 5605 5636 msgid "A similar file named '%1' already exists." … … 5607 5638 5608 5639 #. +> trunk stable 5609 #: kio/renamedialog.cpp: 202 kio/renamedialog.cpp:2845640 #: kio/renamedialog.cpp:192 kio/renamedialog.cpp:274 5610 5641 #, kde-format 5611 5642 msgid "A newer item named '%1' already exists." … … 5613 5644 5614 5645 #. +> trunk stable 5615 #: kio/renamedialog.cpp:2 15 kio/renamedialog.cpp:2525646 #: kio/renamedialog.cpp:205 kio/renamedialog.cpp:242 5616 5647 #, kde-format 5617 5648 msgid "size %1 (%2)" … … 5619 5650 5620 5651 #. +> trunk stable 5621 #: kio/renamedialog.cpp:2 24 kio/renamedialog.cpp:2605652 #: kio/renamedialog.cpp:214 kio/renamedialog.cpp:250 5622 5653 #, kde-format 5623 5654 msgid "created on %1" … … 5625 5656 5626 5657 #. +> trunk stable 5627 #: kio/renamedialog.cpp:2 31 kio/renamedialog.cpp:2675658 #: kio/renamedialog.cpp:221 kio/renamedialog.cpp:257 5628 5659 #, kde-format 5629 5660 msgid "modified on %1" … … 5631 5662 5632 5663 #. +> trunk stable 5633 #: kio/renamedialog.cpp:2 405664 #: kio/renamedialog.cpp:230 5634 5665 #, kde-format 5635 5666 msgid "The source file is '%1'"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.