Changeset 506 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Jul 23, 2010, 1:45:53 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje appleta/widgeta

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons
Files:
16 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_frame.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:00+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:24+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>"
     19"=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2526#: appearanceSettings.ui:17
    2627msgid "Rounded corners:"
    27 msgstr ""
     28msgstr "Zaobljeni kutevi:"
    2829
    2930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    3132#: appearanceSettings.ui:30
    3233msgid "Shadow:"
    33 msgstr ""
     34msgstr "Sjena:"
    3435
    3536#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     
    3738#: appearanceSettings.ui:59
    3839msgid "Frame:"
    39 msgstr ""
     40msgstr "Okvir:"
    4041
    4142#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
     
    4344#: appearanceSettings.ui:88
    4445msgid "Frame color:"
    45 msgstr ""
     46msgstr "Boja okvira:"
    4647
    4748#. +> trunk stable
    4849#: configdialog.cpp:51
    4950msgid "This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently have in your frame."
    50 msgstr ""
     51msgstr "Ova slika zaslona sadrÅŸi pretpregled slike koju trenutno imate u VaÅ¡em okviru."
    5152
    5253#. +> trunk stable
    5354#: frame.cpp:138
    5455msgid "&Open Picture..."
    55 msgstr ""
     56msgstr "&Otvori sliku..."
    5657
    5758#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
     
    5960#: frame.cpp:472 imageSettings.ui:21
    6061msgid "Image"
    61 msgstr ""
     62msgstr "Slika"
    6263
    6364#. +> trunk stable
    6465#: frame.cpp:473
    6566msgid "Appearance"
    66 msgstr ""
     67msgstr "Izgled"
    6768
    6869#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
     
    7071#: imageSettings.ui:26
    7172msgid "Slideshow"
    72 msgstr ""
     73msgstr "Prezentacija"
    7374
    7475#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
     
    7677#: imageSettings.ui:31
    7778msgid "Picture of the day"
    78 msgstr ""
     79msgstr "Slika dana"
    7980
    8081#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
     
    8283#: imageSettings.ui:54
    8384msgid "Picture:"
    84 msgstr ""
     85msgstr "Slika:"
    8586
    8687#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
     
    8889#: imageSettings.ui:64
    8990msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
    90 msgstr ""
     91msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
    9192
    9293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     
    9495#: imageSettings.ui:137
    9596msgid "Auto-update:"
    96 msgstr ""
     97msgstr "Automatski aÅŸuriraj:"
    9798
    9899#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
     
    103104"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
    104105msgstr ""
     106"AÅŸurira sliku iz izvora u dano vrijeme.\n"
     107"Ovo je korisno ukoliko ÅŸelite da prijenos s kamere uÅŸivo ili meteoroloÅ¡ki podaci budu najnoviji."
    105108
    106109#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
     
    108111#: imageSettings.ui:148
    109112msgid "never"
    110 msgstr ""
     113msgstr "nikada"
    111114
    112115#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
     
    114117#: imageSettings.ui:151
    115118msgid "hh'h' mm'min'"
    116 msgstr ""
     119msgstr "hh'h' mm'min'"
    117120
    118121#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
     
    120123#: imageSettings.ui:206
    121124msgid "&Add Folder..."
    122 msgstr ""
     125msgstr "Dod&aj mapu..."
    123126
    124127#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
     
    126129#: imageSettings.ui:216
    127130msgid "&Remove Folder"
    128 msgstr ""
     131msgstr "U&kloni mapu"
    129132
    130133#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    132135#: imageSettings.ui:254
    133136msgid "Include subfolders:"
    134 msgstr ""
     137msgstr "Uključi podmape:"
    135138
    136139#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    138141#: imageSettings.ui:274
    139142msgid "Randomize:"
    140 msgstr ""
     143msgstr "Odaberi nasumično:"
    141144
    142145#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    144147#: imageSettings.ui:294
    145148msgid "Change images every:"
    146 msgstr ""
     149msgstr "Promijeni sliku svakih:"
    147150
    148151#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay)
     
    151154msgctxt "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the content of the quotes."
    152155msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
    153 msgstr ""
     156msgstr "hh 'sati' mm 'minuta' ss 'sekundi'"
    154157
    155158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
     
    157160#: imageSettings.ui:353
    158161msgid "Select Picture of the day source:"
    159 msgstr ""
     162msgstr "Odaberite izvor Slike dana:"
    160163
    161164#. +> trunk stable
    162165#: picture.cpp:83
    163166msgid "Loading image..."
    164 msgstr ""
     167msgstr "Učitavam sliku..."
    165168
    166169#. +> trunk stable
     
    168171msgctxt "Info"
    169172msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
    170 msgstr ""
     173msgstr "Ovdje stavite VaÅ¡u fotografiju ili ispustite mapu za početak prezentacije"
    171174
    172175#. +> trunk stable
     
    174177#, kde-format
    175178msgid "Error loading image: %1"
    176 msgstr ""
     179msgstr "GreÅ¡ka pri učitavanju slike: %1"
    177180
    178181#. +> trunk stable
    179182#: picture.cpp:148
    180183msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
    181 msgstr ""
     184msgstr "GreÅ¡ka pri učitavanju slike. Slika je vjerojatno izbrisana."
    182185
    183186#. +> trunk stable
    184187#: slideshow.cpp:203
    185188msgid "No Picture from this Provider."
    186 msgstr ""
     189msgstr "Ovaj pruÅŸatelj nije dao ni jednu sliku."
     190
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_incomingmsg.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-05-24 17:04+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:00+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:29+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2425#: incomingmsg.cpp:155
    2526msgid "No new mail."
    26 msgstr ""
     27msgstr "Nema nove poÅ¡te."
    2728
    2829#. +> trunk stable
    2930#: incomingmsg.cpp:194
    3031msgid "No new XChat messages."
    31 msgstr ""
     32msgstr "Nema novih poruka u XChatu."
    3233
    3334#. +> trunk stable
    3435#: incomingmsg.cpp:232
    3536msgid "No new Kopete messages."
    36 msgstr ""
     37msgstr "Nema novih poruka u Kopeteu."
    3738
    3839#. +> trunk stable
    3940#: incomingmsg.cpp:272
    4041msgid "No new Pidgin messages."
    41 msgstr ""
     42msgstr "Nema novih poruka u Pidginu."
    4243
    4344#. +> trunk stable
     
    4647msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
    4748msgstr ""
     49"Ne izvrÅ¡ava se ni jedna aplikacija za dopisivanje i slanje poruka. "
     50"PodrÅŸane aplikacije su %1, %2, %3, %4."
    4851
    4952#. +> trunk stable
    5053#: incomingmsg.cpp:361
    5154msgid "General"
    52 msgstr ""
     55msgstr "Opće"
    5356
    5457#. +> trunk stable
    5558#: incomingmsg.cpp:386
    5659msgid "Your Evolution mail count has changed."
    57 msgstr ""
     60msgstr "Količina poÅ¡te u Evolutionu se promijenila."
    5861
    5962#. +> trunk stable
    6063#: incomingmsg.cpp:393
    6164msgid "Your KMail mail count has changed."
    62 msgstr ""
     65msgstr "Količina poÅ¡te u KMailu se promijenila."
    6366
    6467#. +> trunk stable
    6568#: incomingmsg.cpp:400
    6669msgid "You have new XChat messages."
    67 msgstr ""
     70msgstr "Imate nove poruke u XChatu."
    6871
    6972#. +> trunk stable
    7073#: incomingmsg.cpp:411
    7174msgid "You have new Kopete messages."
    72 msgstr ""
     75msgstr "Imate nove poruke u Kopeteu."
    7376
    7477#. +> trunk stable
    7578#: incomingmsg.cpp:419
    7679msgid "You have new Pidgin messages."
    77 msgstr ""
     80msgstr "Imate nove poruke u Pidginu."
    7881
    7982#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
     
    8184#: widget.ui:8
    8285msgid "Show these applications if they are running:"
    83 msgstr ""
     86msgstr "PrikaÅŸi ove aplikacije ukoliko se izvrÅ¡avaju:"
    8487
    8588#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
     
    8790#: widget.ui:37
    8891msgid "KMail"
    89 msgstr ""
     92msgstr "KMail"
    9093
    9194#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
     
    9396#: widget.ui:53
    9497msgid "Kopete"
    95 msgstr ""
     98msgstr "Kopete"
    9699
    97100#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
     
    99102#: widget.ui:69
    100103msgid "Pidgin"
    101 msgstr ""
     104msgstr "Pidgin"
    102105
    103106#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
     
    105108#: widget.ui:85
    106109msgid "XChat"
    107 msgstr ""
     110msgstr "XChat"
     111
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kdeobservatory.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:00+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:44+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1818"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    1919"X-Environment: kde\n"
     
    2626msgctxt "Commit history for a given project %1"
    2727msgid "Commit History - %1"
    28 msgstr ""
     28msgstr "Povijest predaja - %1"
    2929
    3030#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews)
     
    3636#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:58 ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:178
    3737msgid "Top Active Projects"
    38 msgstr ""
     38msgstr "Najaktivniji projekti"
    3939
    4040#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews)
     
    4545#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:82 ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:187
    4646msgid "Top Developers"
    47 msgstr ""
     47msgstr "Naj-razvijatelji"
    4848
    4949#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews)
     
    5454#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:70 ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:196
    5555msgid "Commit History"
    56 msgstr ""
     56msgstr "Povijest predaja"
    5757
    5858#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects)
     
    6565#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:205
    6666msgid "Krazy Report"
    67 msgstr ""
     67msgstr "IzvjeÅ¡taj Krazy"
    6868
    6969#. +> trunk stable
    7070#: kdeobservatory.cpp:99
    7171msgid "No active network connection"
    72 msgstr ""
     72msgstr "Nema aktivne mreÅŸne veze"
    7373
    7474#. +> trunk stable
    7575#: kdeobservatory.cpp:122
    7676msgid "Go to previous view"
    77 msgstr ""
     77msgstr "Idi na prethodni prikaz"
    7878
    7979#. +> trunk stable
    8080#: kdeobservatory.cpp:129
    8181msgid "Go to next view"
    82 msgstr ""
     82msgstr "Idi na sljedeći prikaz"
    8383
    8484#. +> trunk stable
     
    8686#, kde-format
    8787msgid "Last update: %1 %2"
    88 msgstr ""
     88msgstr "Zadnje aÅŸuriranje: %1 %2"
    8989
    9090#. +> trunk stable
     
    9292msgctxt "Global configuration options"
    9393msgid "General"
    94 msgstr ""
     94msgstr "Opće"
    9595
    9696#. +> trunk stable
    9797#: kdeobservatory.cpp:288
    9898msgid "Projects"
    99 msgstr ""
     99msgstr "Projekti"
    100100
    101101#. +> trunk stable
    102102#: kdeobservatory.cpp:297
    103103msgid "Views"
    104 msgstr ""
     104msgstr "Prikazi"
    105105
    106106#. +> trunk stable
     
    108108#, kde-format
    109109msgid "Are you sure you want to remove project '%1'?"
    110 msgstr ""
     110msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite ukloniti projekt '%1'?"
    111111
    112112#. +> trunk stable
    113113#: kdeobservatoryconfigprojects.cpp:83
    114114msgid "Remove project"
    115 msgstr ""
     115msgstr "Ukloni projekt"
    116116
    117117#. +> trunk stable
     
    120120msgctxt "Krazy report for a given project %1"
    121121msgid "Krazy Report - %1"
    122 msgstr ""
     122msgstr "IzvjeÅ¡taj Krazy - %1"
    123123
    124124#. +> trunk stable
     
    127127msgid "%2 %1 error"
    128128msgid_plural "%2 %1 errors"
    129 msgstr[0] ""
    130 msgstr[1] ""
     129msgstr[0] "%2 %1 pogreÅ¡ka"
     130msgstr[1] "%2 %1 pogreÅ¡ke"
     131msgstr[2] "%2 %1 pogreÅ¡ki"
    131132
    132133#. +> trunk stable
     
    135136msgid "%2 - %1 commit"
    136137msgid_plural "%2 - %1 commits"
    137 msgstr[0] ""
    138 msgstr[1] ""
     138msgstr[0] "%2 - %1 predaja"
     139msgstr[1] "%2 - %1 predaje"
     140msgstr[2] "%2 - %1 predaja"
    139141
    140142#. +> trunk stable
     
    142144#, kde-format
    143145msgid "Top Developers - %1"
    144 msgstr ""
     146msgstr "Naj-razvijatelji - %1"
    145147
    146148#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activitiesRange)
     
    148150#: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:17
    149151msgid "Activity Range"
    150 msgstr ""
     152msgstr "Raspon aktivnosti"
    151153
    152154#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesFullHistory)
     
    154156#: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:25
    155157msgid "&Full history"
    156 msgstr ""
     158msgstr "Cije&la povijest"
    157159
    158160#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInPastDays)
     
    160162#: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:34
    161163msgid "&Past"
    162 msgstr ""
     164msgstr "&ProÅ¡lost"
    163165
    164166#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDays)
     
    167169msgctxt "noun, the 24-hour period"
    168170msgid "days"
    169 msgstr ""
     171msgstr "dana"
    170172
    171173#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInRange)
     
    174176msgctxt "The beginning of a range"
    175177msgid "Fro&m"
    176 msgstr ""
     178msgstr "O&d"
    177179
    178180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbTo)
     
    181183msgctxt "The end of a range"
    182184msgid "to"
    183 msgstr ""
     185msgstr "do"
    184186
    185187#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAutoViewChange)
     
    187189#: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:194
    188190msgid "&Enable automatic view change"
    189 msgstr ""
     191msgstr "Omogući automatsku promj&enu prikaza"
    190192
    191193#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblViewsDelay)
     
    193195#: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:228
    194196msgid "Change view every:"
    195 msgstr ""
     197msgstr "Promijeni prikaz svakih:"
    196198
    197199#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, viewsDelay)
     
    199201#: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:244
    200202msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
    201 msgstr ""
     203msgstr "hh 'sati' mm 'minuta' ss 'sekundi'"
    202204
    203205#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
     
    205207#: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:37
    206208msgid "Project name:"
    207 msgstr ""
     209msgstr "Naziv projekta:"
    208210
    209211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommitSubject)
     
    211213#: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:47
    212214msgid "Commit subject:"
    213 msgstr ""
     215msgstr "Tema predaje:"
    214216
    215217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commitSubject)
     
    226228"</body></html>"
    227229msgstr ""
     230"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     231"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     232"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     233"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     234"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Prefiks koji se koristi za ovaj projekt u poÅ¡tanskoj listi kde-predaja.</span></p>"
     235"\n"
     236"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Npr.:</span> KDE/kdebase/runtime/plasma/</p>"
     237"</body></html>"
    228238
    229239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIcon)
     
    231241#: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:66
    232242msgid "Icon:"
    233 msgstr ""
     243msgstr "Ikona:"
    234244
    235245#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyReport)
     
    237247#: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:108
    238248msgid "Krazy report:"
    239 msgstr ""
     249msgstr "IzvjeÅ¡taj Krazy:"
    240250
    241251#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyReport)
     
    260270"</body></html>"
    261271msgstr ""
     272"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     273"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     274"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     275"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     276"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Web adresa izvjeÅ¡taja Krazy za ovaj projekt.</span></p>"
     277"\n"
     278"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Oblik:</span> http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/<span style=\" font-style:italic;\">&lt;izvjeÅ¡taj-krazy&gt;</span> <span style=\" font-weight:600;\">ili </span>http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?<span style=\" font-style:italic;\">&lt;modul-komponente-krazyja&gt;<"
     279"/span></p>"
     280"\n"
     281"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Npr.:</span> http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/<span style=\" font-weight:600; font-style:italic;\">reports/kde-4.x/kdebase-runtime/plasma</span>/<span style=\" font-weight:600; font-style:italic;\">index.html</span></p>"
     282"\n"
     283"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">ili</span></p>"
     284"\n"
     285"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?<span style=\" font-weight:600; font-style:italic;\">component=kde-4.x&amp;module=kdevelop</span></p>"
     286"\n"
     287"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
     288"</body></html>"
    262289
    263290#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyFilePrefix)
     
    265292#: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:131
    266293msgid "Krazy file identifier:"
    267 msgstr ""
     294msgstr "Identifikator datoteke Krazy:"
    268295
    269296#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyFilePrefix)
     
    280307"</body></html>"
    281308msgstr ""
     309"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     310"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     311"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     312"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     313"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Podniz znakova koji se mora pojaviti u datotekama koje pripadaju ovom projektu. Ostavite prazno ako sve datoteke u izvjeÅ¡taju Krazy pripadaju ovom projektu ili ako je navedena adresa modula komponente.</span></p>"
     314"\n"
     315"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Npr.: za plasmoid u playground, <span style=\" text-decoration: underline;\">izvjeÅ¡taj Krazy</span> bio bi \"playground/base/plasma\" i <span style=\" text-decoration: underline;\">identifikator datoteke Krazy</span> bio bi \"&lt;direktorij-plasmoida&gt;\".</p>"
     316"</body></html>"
    282317
    283318#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects)
     
    285320#: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:56
    286321msgid "Project"
    287 msgstr ""
     322msgstr "Projekt"
    288323
    289324#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects)
     
    291326#: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:61
    292327msgid "Commit Subject"
    293 msgstr ""
     328msgstr "Tema predaje"
    294329
    295330#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects)
     
    297332#: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:71
    298333msgid "Krazy File Identifier"
    299 msgstr ""
     334msgstr "Identifikator datoteke Krazy"
    300335
    301336#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbAddProject)
     
    303338#: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:101
    304339msgid "&Add"
    305 msgstr ""
     340msgstr "Dod&aj"
    306341
    307342#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbRemoveProject)
     
    309344#: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:126
    310345msgid "&Remove"
    311 msgstr ""
     346msgstr "&Ukloni"
    312347
    313348#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbEditProject)
     
    315350#: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:151
    316351msgid "&Edit"
    317 msgstr ""
     352msgstr "Ur&edi"
    318353
    319354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblActiveViews)
     
    321356#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:23
    322357msgid "Active views:"
    323 msgstr ""
     358msgstr "Aktivni prikazi:"
    324359
    325360#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbUp)
     
    328363#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:111 ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:122
    329364msgid "..."
    330 msgstr ""
     365msgstr "..."
    331366
    332367#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpbViewConfiguration)
     
    334369#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:150
    335370msgid "View Configuration"
    336 msgstr ""
     371msgstr "Konfiguracija prikaza"
    337372
    338373#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblView)
     
    340375#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:170
    341376msgid "View:"
    342 msgstr ""
     377msgstr "Prikaz:"
    343378
    344379#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProjectsInView)
     
    346381#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:225
    347382msgid "Projects in view:"
    348 msgstr ""
     383msgstr "Projekti u prikazu:"
    349384
    350385#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbCheckAll)
     
    352387#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:265
    353388msgid "&Check All"
    354 msgstr ""
     389msgstr "Označi &sve"
    355390
    356391#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbUncheckAll)
     
    358393#: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:290
    359394msgid "&Uncheck All"
    360 msgstr ""
     395msgstr "O&dznači sve"
     396
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po

    r21 r506  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:21+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:12+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:39+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2324msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2425msgid "Your names"
    25 msgstr ""
     26msgstr "Marko DimjaÅ¡ević"
    2627
    2728#. +> trunk stable
    2829msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2930msgid "Your emails"
    30 msgstr ""
     31msgstr "marko@dimjasevic.net"
    3132
    3233#. +> trunk stable
    3334#: kimpanelapplet.cpp:104
     35#, fuzzy
    3436msgid "IM Panel Settings"
    35 msgstr ""
     37msgstr "Postavke panela za IM"
    3638
    3739#. +> trunk stable
     
    4345#: kimpanelapplet.cpp:115
    4446msgid "KDE Input Method Panel"
    45 msgstr ""
     47msgstr "KDE-ov panel za metode unosa"
    4648
    4749#. i18n: ectx: label, entry (PreferIconSize), group (Layout)
     
    4951#: kimpanelconfig.kcfg:11
    5052msgid "Defines your preferred status bar icon size."
    51 msgstr ""
     53msgstr "Definira preferiranu veličinu ikone u statusnoj traci."
    5254
    5355#. i18n: ectx: label, entry (StatusbarHiddenProperties), group (Layout)
     
    5557#: kimpanelconfig.kcfg:17
    5658msgid "Properties hidden in status bar"
    57 msgstr ""
     59msgstr "Svojstva sakrivena u statusnoj traci"
    5860
    5961#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarPos), group (Layout)
     
    6163#: kimpanelconfig.kcfg:20
    6264msgid "Position of floating status bar"
    63 msgstr ""
     65msgstr "PoloÅŸaj lebdeće statusne trake"
    6466
    6567#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
     
    6769#: kimpanelconfig.kcfg:24
    6870msgid "Defines how icons are positioned in the floating status bar."
    69 msgstr ""
     71msgstr "Definira kako su posloÅŸene ikone u lebdećoj statusnoj traci."
    7072
    7173#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
     
    7375#: kimpanelconfig.kcfg:27
    7476msgid "Expand horizontally."
    75 msgstr ""
     77msgstr "ProÅ¡iri horizontalno."
    7678
    7779#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
     
    7981#: kimpanelconfig.kcfg:30
    8082msgid "Expand vertically."
    81 msgstr ""
     83msgstr "ProÅ¡iri vertikalno."
    8284
    8385#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
     
    8587#: kimpanelconfig.kcfg:33
    8688msgid "Use multiple rows/cols."
    87 msgstr ""
     89msgstr "Koristi viÅ¡estruke retke/stupce."
    8890
    8991#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
     
    9193#: kimpanelconfig.kcfg:39
    9294msgid "Defines the layout of the list of candidate words."
    93 msgstr ""
     95msgstr "Definira raspored liste riječi kandidata."
    9496
    9597#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
     
    9799#: kimpanelconfig.kcfg:42
    98100msgid "Put all words in one row."
    99 msgstr ""
     101msgstr "Stavi sve riječi u jedan redak."
    100102
    101103#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
     
    103105#: kimpanelconfig.kcfg:45
    104106msgid "Put all words in one col."
    105 msgstr ""
     107msgstr "Stavi sve riječi u jedan stupac."
    106108
    107109#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
     
    109111#: kimpanelconfig.kcfg:48
    110112msgid "Multiple rows/cols, but fixed rows."
    111 msgstr ""
     113msgstr "ViÅ¡estruki retci/stupci, ali fiksirani retci."
    112114
    113115#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
     
    115117#: kimpanelconfig.kcfg:51
    116118msgid "Multiple rows/cols, but fixed columns."
    117 msgstr ""
     119msgstr "ViÅ¡estruki retci/stupci, ali fiksirani stupci."
    118120
    119121#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableConstraint), group (Layout)
     
    121123#: kimpanelconfig.kcfg:57
    122124msgid "Restricts the layout of the list of candidate words."
    123 msgstr ""
     125msgstr "Ograničuje raspored liste riječi kandidata."
    124126
    125127#. +> trunk stable
    126128#: kimstatusbargraphics.cpp:52
    127129msgid "Icon Filter"
    128 msgstr ""
     130msgstr "Filtar ikona"
    129131
    130132#. +> trunk stable
    131133#: kimstatusbargraphics.cpp:72 kimstatusbargraphics.cpp:290
    132134msgid "Expand out"
    133 msgstr ""
     135msgstr "ProÅ¡iri "
    134136
    135137#. +> trunk stable
    136138#: kimstatusbargraphics.cpp:78 kimstatusbargraphics.cpp:292
    137139msgid "Expand out from the panel to a floating widget"
    138 msgstr ""
     140msgstr "ProÅ¡iri iz panela u lebdeći widget"
    139141
    140142#. +> trunk stable
    141143#: kimstatusbargraphics.cpp:81 paneldialog.cpp:67
    142144msgid "Reload Config"
    143 msgstr ""
     145msgstr "Ponovno učitaj konfiguraciju"
    144146
    145147#. +> trunk stable
    146148#: kimstatusbargraphics.cpp:284
    147149msgid "Collapse to panel"
    148 msgstr ""
     150msgstr "Skupi u panel"
    149151
    150152#. +> trunk stable
    151153#: kimstatusbargraphics.cpp:286
    152154msgid "Embed into the panel"
    153 msgstr ""
     155msgstr "Ugradi u panel"
    154156
    155157#. +> trunk stable
    156158#: main.cpp:29
    157159msgid "Input Method Panel"
    158 msgstr ""
     160msgstr "Panel za metode unosa"
    159161
    160162#. +> trunk stable
    161163#: main.cpp:31
    162164msgid "Generic input method panel"
    163 msgstr ""
     165msgstr "Panel za generičke metode unosa"
    164166
    165167#. +> trunk stable
    166168#: main.cpp:33
    167169msgid "Copyright (C) 2009, Wang Hoi"
    168 msgstr ""
     170msgstr "Copyright (C) 2009, Wang Hoi"
     171
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:00+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:44+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1819"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
     
    2526#, kde-format
    2627msgid "<i>Category: %1</i>"
    27 msgstr ""
     28msgstr "<i>Kategorija: %1</i>"
    2829
    2930#. +> trunk stable
     
    3132#, kde-format
    3233msgid "<body><b>Question:</b> %1</body>"
    33 msgstr ""
     34msgstr "<body><b>Pitanje:</b> %1</body>"
    3435
    3536#. +> trunk stable
     
    3738#, kde-format
    3839msgid "<body><b>Answer:</b> %1</body>"
    39 msgstr ""
     40msgstr "<body><b>Odgovor:</b> %1</body>"
    4041
    4142#. +> trunk stable
    4243#: kbitemwidget.cpp:142
    4344msgid "<body><b>Not answered yet</b> </body>"
    44 msgstr ""
     45msgstr "<body><b>JoÅ¡ nema odgovora</b> </body>"
    4546
    4647#. +> trunk stable
    4748#: knowledgebase.cpp:80
    4849msgid "Search Knowledge Base"
    49 msgstr ""
     50msgstr "PretraÅŸi bazu znanja"
    5051
    5152#. +> trunk stable
     
    5354msgctxt "label for a button used to navigate to the next page"
    5455msgid ">"
    55 msgstr ""
     56msgstr ">"
    5657
    5758#. +> trunk stable
     
    5960msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page"
    6061msgid "<"
    61 msgstr ""
     62msgstr "<"
    6263
    6364#. +> trunk stable
     
    6667msgid "one item, page %2/%3"
    6768msgid_plural "%1 items, page %2/%3"
    68 msgstr[0] ""
    69 msgstr[1] ""
     69msgstr[0] "%1 stavka, stranica %2/%3"
     70msgstr[1] "%1 stavke, stranica %2/%3"
     71msgstr[2] "%1 stavki, stranica %2/%3"
    7072
    7173#. +> trunk stable
     
    7375msgctxt "General settings for the applet"
    7476msgid "General"
    75 msgstr ""
     77msgstr "Opće"
    7678
    7779#. +> trunk stable
     
    7981msgid " minute"
    8082msgid_plural " minutes"
    81 msgstr[0] ""
    82 msgstr[1] ""
     83msgstr[0] " minuta"
     84msgstr[1] " minute"
     85msgstr[2] " minuta"
    8386
    8487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    8689#: knowledgeBaseConfig.ui:18
    8790msgid "<b>openDesktop Account</b>"
    88 msgstr ""
     91msgstr "<b>Račun na openDesktopu</b>"
    8992
    9093#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
     
    9295#: knowledgeBaseConfig.ui:41
    9396msgid "Register"
    94 msgstr ""
     97msgstr "Registriraj se"
    9598
    9699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    98101#: knowledgeBaseConfig.ui:64
    99102msgid "<b>Display</b>"
    100 msgstr ""
     103msgstr "<b>PrikaÅŸi</b>"
    101104
    102105#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     
    104107#: knowledgeBaseConfig.ui:71
    105108msgid "refresh interval:"
    106 msgstr ""
     109msgstr "Interval osvjeÅŸavanja:"
     110
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:01+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:54+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1819"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
     
    2526#: configuration.ui:23
    2627msgid "Login"
    27 msgstr ""
     28msgstr "Prijava"
    2829
    2930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    3132#: configuration.ui:30
    3233msgid "Password:"
    33 msgstr ""
     34msgstr "Zaporka:"
    3435
    3536#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
     
    3738#: configuration.ui:59
    3839msgid "Appearance"
    39 msgstr ""
     40msgstr "Izgled"
    4041
    4142#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    4344#: configuration.ui:66
    4445msgid "Timeline size:"
    45 msgstr ""
     46msgstr "Veličina vremenske crte:"
    4647
    4748#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     
    4950#: configuration.ui:106
    5051msgid "Timeline refresh:"
    51 msgstr ""
     52msgstr "OsvjeÅŸavanje vremenske crte:"
    5253
    5354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
     
    5556#: configuration.ui:146
    5657msgid "Show friends:"
    57 msgstr ""
     58msgstr "PrikaÅŸi prijatelje:"
    5859
    5960#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
     
    6162#: configuration.ui:204
    6263msgid "Service"
    63 msgstr ""
     64msgstr "Servis"
    6465
    6566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    6768#: configuration.ui:211
    6869msgid "Username:"
    69 msgstr ""
     70msgstr "Korisničko ime:"
    7071
    7172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
     
    7374#: configuration.ui:227
    7475msgid "Service URL:"
    75 msgstr ""
     76msgstr "URL servisa:"
    7677
    7778#. +> trunk stable
    7879#: microblog.cpp:174
    7980msgid "Failed to load twitter DataEngine"
    80 msgstr ""
     81msgstr "Neuspjelo učitavanje twitterovog DataEnginea"
    8182
    8283#. +> trunk stable
    8384#: microblog.cpp:242
    8485msgid "Timeline"
    85 msgstr ""
     86msgstr "Vremenska crta"
    8687
    8788#. +> trunk stable
    8889#: microblog.cpp:243
    8990msgid "Replies"
    90 msgstr ""
     91msgstr "Odgovori"
    9192
    9293#. +> trunk stable
    9394#: microblog.cpp:244
    9495msgid "Messages"
    95 msgstr ""
     96msgstr "Poruke"
    9697
    9798#. +> trunk stable
     
    99100msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
    100101msgstr ""
     102"Neuspjeli pristup kwalletu. Da li da spremim zaporku u konfiguracijsku "
     103"datoteku?"
    101104
    102105#. +> trunk stable
    103106#: microblog.cpp:407 microblog.cpp:772
    104107msgid "Refreshing timeline..."
    105 msgstr ""
     108msgstr "OsvjeÅŸavam vremensku crtu..."
    106109
    107110#. +> trunk stable
     
    110113msgid "1 new tweet"
    111114msgid_plural "%1 new tweets"
    112 msgstr[0] ""
    113 msgstr[1] ""
     115msgstr[0] "%1 nova poruka"
     116msgstr[1] "%1 nove poruke"
     117msgstr[2] "%1 novih poruka"
    114118
    115119#. +> trunk stable
     
    117121msgid " message"
    118122msgid_plural " messages"
    119 msgstr[0] ""
    120 msgstr[1] ""
     123msgstr[0] " poruka"
     124msgstr[1] " poruke"
     125msgstr[2] " poruka"
    121126
    122127#. +> trunk stable
     
    124129msgid " minute"
    125130msgid_plural " minutes"
    126 msgstr[0] ""
    127 msgstr[1] ""
     131msgstr[0] " minuta"
     132msgstr[1] " minute"
     133msgstr[2] " minuta"
    128134
    129135#. +> trunk stable
    130136#: microblog.cpp:575
    131137msgid "General"
    132 msgstr ""
     138msgstr "Opće"
    133139
    134140#. +> trunk stable
     
    137143msgid "%1 character left"
    138144msgid_plural "%1 characters left"
    139 msgstr[0] ""
    140 msgstr[1] ""
     145msgstr[0] "Preostao %1 znak"
     146msgstr[1] "Preostala %1 znaka"
     147msgstr[2] "Preostalo %1 znakova"
    141148
    142149#. +> trunk stable
     
    144151#, kde-format
    145152msgid "%1 from %2"
    146 msgstr ""
     153msgstr "%1 od %2"
    147154
    148155#. +> trunk stable
    149156#: postwidget.cpp:150
    150157msgid "Less than a minute ago"
    151 msgstr ""
     158msgstr "Prije manje od minute"
    152159
    153160#. +> trunk stable
     
    156163msgid "1 minute ago"
    157164msgid_plural "%1 minutes ago"
    158 msgstr[0] ""
    159 msgstr[1] ""
     165msgstr[0] "Prije %1 minute"
     166msgstr[1] "Prije %1 minute"
     167msgstr[2] "Prije %1 minuta"
    160168
    161169#. +> trunk stable
    162170#: postwidget.cpp:154
    163171msgid "Over an hour ago"
    164 msgstr ""
     172msgstr "Prije viÅ¡e od 1 sata"
    165173
    166174#. +> trunk stable
     
    169177msgid "1 hour ago"
    170178msgid_plural "%1 hours ago"
    171 msgstr[0] ""
    172 msgstr[1] ""
     179msgstr[0] "Prije %1 sata"
     180msgstr[1] "Prije %1 sata"
     181msgstr[2] "Prije %1 sati"
     182
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_notes.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-05-24 17:04+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:01+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:07+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2526#: config.ui:23
    2627msgid "Font"
    27 msgstr ""
     28msgstr "Pismo"
    2829
    2930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel)
     
    3132#: config.ui:30
    3233msgid "Style:"
    33 msgstr ""
     34msgstr "Stil:"
    3435
    3536#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox)
     
    3738#: config.ui:63
    3839msgid "&Bold"
    39 msgstr ""
     40msgstr "Pode&bljano"
    4041
    4142#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox)
     
    4344#: config.ui:70
    4445msgid "&Italic"
    45 msgstr ""
     46msgstr "Kurz&iv"
    4647
    4748#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
     
    4950#: config.ui:77
    5051msgid "Size:"
    51 msgstr ""
     52msgstr "Veličina:"
    5253
    5354#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont)
     
    5556#: config.ui:95
    5657msgid "Scale font size by:"
    57 msgstr ""
     58msgstr "Rastegni veličinu pisma za:"
    5859
    5960#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent)
     
    6263#, no-c-format
    6364msgid "%"
    64 msgstr ""
     65msgstr "%"
    6566
    6667#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont)
     
    6869#: config.ui:132
    6970msgid "Use custom font size:"
    70 msgstr ""
     71msgstr "Koristi prilagođenu veličinu pisma:"
    7172
    7273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
     
    7475#: config.ui:157
    7576msgid "Color:"
    76 msgstr ""
     77msgstr "Boja:"
    7778
    7879#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
     
    8081#: config.ui:173
    8182msgid "Use theme color"
    82 msgstr ""
     83msgstr "Koristi boju iz teme"
    8384
    8485#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor)
     
    8788#: config.ui:191 config.ui:254
    8889msgid "Use custom color:"
    89 msgstr ""
     90msgstr "Koristi prilagođenu boju:"
    9091
    9192#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel)
     
    9394#: config.ui:220
    9495msgid "Active line highlight color:"
    95 msgstr ""
     96msgstr "Boja osvjetljenja aktivne linije:"
    9697
    9798#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor)
     
    99100#: config.ui:236
    100101msgid "Use no color"
    101 msgstr ""
     102msgstr "Ne koristi boju"
    102103
    103104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel)
     
    105106#: config.ui:305
    106107msgid "Theme"
    107 msgstr ""
     108msgstr "Tema"
    108109
    109110#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel)
     
    111112#: config.ui:312
    112113msgid "Notes color:"
    113 msgstr ""
     114msgstr "Boja biljeÅ¡ke:"
    114115
    115116#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel)
     
    117118#: config.ui:380
    118119msgid "Spell Check"
    119 msgstr ""
     120msgstr "Provjera pravopisa"
    120121
    121122#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel)
     
    123124#: config.ui:387
    124125msgid "Enable spell check:"
    125 msgstr ""
     126msgstr "Omogući provjeru pravopisa:"
    126127
    127128#. +> trunk stable
    128129#: notes.cpp:251
    129130msgid "Unable to open file"
    130 msgstr ""
     131msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    131132
    132133#. +> trunk stable
    133134#: notes.cpp:331
    134135msgid "Notes Color"
    135 msgstr ""
     136msgstr "Boja biljeÅ¡ke"
    136137
    137138#. +> trunk stable
    138139#: notes.cpp:333
    139140msgid "White"
    140 msgstr ""
     141msgstr "Bijela"
    141142
    142143#. +> trunk stable
    143144#: notes.cpp:334
    144145msgid "Black"
    145 msgstr ""
     146msgstr "Crna"
    146147
    147148#. +> trunk stable
    148149#: notes.cpp:335
    149150msgid "Red"
    150 msgstr ""
     151msgstr "Crvena"
    151152
    152153#. +> trunk stable
    153154#: notes.cpp:336
    154155msgid "Orange"
    155 msgstr ""
     156msgstr "Narančasta"
    156157
    157158#. +> trunk stable
    158159#: notes.cpp:337
    159160msgid "Yellow"
    160 msgstr ""
     161msgstr "Åœuta"
    161162
    162163#. +> trunk stable
    163164#: notes.cpp:338
    164165msgid "Green"
    165 msgstr ""
     166msgstr "Zelena"
    166167
    167168#. +> trunk stable
    168169#: notes.cpp:339
    169170msgid "Blue"
    170 msgstr ""
     171msgstr "Plava"
    171172
    172173#. +> trunk stable
    173174#: notes.cpp:340
    174175msgid "Pink"
    175 msgstr ""
     176msgstr "RuÅŸičasta"
    176177
    177178#. +> trunk stable
    178179#: notes.cpp:341
    179180msgid "Translucent"
    180 msgstr ""
     181msgstr "Prozirna"
    181182
    182183#. +> trunk stable
    183184#: notes.cpp:558
    184185msgid "General"
    185 msgstr ""
     186msgstr "Opće"
    186187
    187188#. +> trunk stable
    188189#: notes.cpp:740
    189190msgid "Formatting"
    190 msgstr ""
     191msgstr "Oblikovanje"
    191192
    192193#. +> trunk stable
    193194#: notes.cpp:742
    194195msgid "Bold"
    195 msgstr ""
     196msgstr "Podebljano"
    196197
    197198#. +> trunk stable
    198199#: notes.cpp:743
    199200msgid "Italic"
    200 msgstr ""
     201msgstr "Kurziv"
    201202
    202203#. +> trunk stable
    203204#: notes.cpp:744
    204205msgid "Underline"
    205 msgstr ""
     206msgstr "Podvučeno"
    206207
    207208#. +> trunk stable
    208209#: notes.cpp:745
    209210msgid "StrikeOut"
    210 msgstr ""
     211msgstr "Precrtano"
    211212
    212213#. +> trunk stable
    213214#: notes.cpp:746
    214215msgid "Justify center"
    215 msgstr ""
     216msgstr "Poravnaj u sredinu"
    216217
    217218#. +> trunk stable
    218219#: notes.cpp:747
    219220msgid "Justify"
    220 msgstr ""
     221msgstr "Poravnaj"
     222
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_paste.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2009-10-06 06:05+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:02+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:27+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2425#: addmacro.cpp:32
    2526msgid "Add Macro"
    26 msgstr ""
     27msgstr "Dodaj makro"
    2728
    2829#. +> trunk stable
     
    3031msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
    3132msgid "Click application"
    32 msgstr ""
     33msgstr "Odaberite aplikaciju klikom"
    3334
    3435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
     
    3637#: appkey.ui:18
    3738msgid "&Application:"
    38 msgstr ""
     39msgstr "&Aplikacija:"
    3940
    4041#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
     
    4243#: appkey.ui:38
    4344msgid "&Paste key:"
    44 msgstr ""
     45msgstr "Tipke lije&pljenja:"
    4546
    4647#. +> trunk stable
    4748#: autopasteconfig.cpp:33
    4849msgid "Application"
    49 msgstr ""
     50msgstr "Aplikacija"
    5051
    5152#. +> trunk stable
    5253#: autopasteconfig.cpp:33
    5354msgid "Paste Key"
    54 msgstr ""
     55msgstr "Tipke lijepljenja"
    5556
    5657#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
     
    5859#: autopasteconfig.ui:18
    5960msgid "Paste text automatically with:"
    60 msgstr ""
     61msgstr "Automatski zalijepi tekst s:"
    6162
    6263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
     
    6465#: autopasteconfig.ui:30
    6566msgid "Use &special keys for these apps:"
    66 msgstr ""
     67msgstr "Koristi po&sebne tipke za ove aplikacije:"
    6768
    6869#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
     
    7071#: autopasteconfig.ui:61
    7172msgid "&Add..."
    72 msgstr ""
     73msgstr "Dod&aj..."
    7374
    7475#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
     
    7677#: autopasteconfig.ui:68
    7778msgid "&Edit..."
    78 msgstr ""
     79msgstr "Ur&edi..."
    7980
    8081#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
     
    8283#: autopasteconfig.ui:75 snippetconfig.ui:119
    8384msgid "&Remove"
    84 msgstr ""
     85msgstr "&Ukloni"
    8586
    8687#. +> trunk stable
    8788#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:56
    8889msgid "Random Password"
    89 msgstr ""
     90msgstr "Nasumična zaporka"
    9091
    9192#. +> trunk stable
    9293#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:49
    9394msgid "Current Date"
    94 msgstr ""
     95msgstr "Trenutni datum"
    9596
    9697#. +> trunk stable
    9798#: list.cpp:80
    9899msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
    99 msgstr ""
     100msgstr "Tekstualne &svaÅ¡tice (kliknite za zalijepiti tekst):"
    100101
    101102#. +> trunk stable
    102103#: list.cpp:82
    103104msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
    104 msgstr ""
     105msgstr "Tekstualne &svaÅ¡tice (kliknite za kopirati u odlagaliÅ¡te):"
    105106
    106107#. +> trunk stable
    107108#: paste.cpp:73
    108109msgid "Texts"
    109 msgstr ""
     110msgstr "Tekstovi"
    110111
    111112#. +> trunk stable
    112113#: paste.cpp:74
    113114msgid "Automatic Paste"
    114 msgstr ""
     115msgstr "Automatsko lijepljenje"
    115116
    116117#. +> trunk stable
    117118#: pastemacroexpander.cpp:46
    118119msgid "Execute Command And Get Output"
    119 msgstr ""
     120msgstr "IzvrÅ¡i naredbu i dohvati ispis"
    120121
    121122#. +> trunk stable
    122123#: pastemacroexpander.cpp:47
    123124msgid "Command"
    124 msgstr ""
     125msgstr "Naredba"
    125126
    126127#. +> trunk stable
    127128#: pastemacroexpander.cpp:51
    128129msgid "Current Time"
    129 msgstr ""
     130msgstr "Trenutno vrijeme"
    130131
    131132#. +> trunk stable
    132133#: pastemacroexpander.cpp:53
    133134msgid "Insert File Contents"
    134 msgstr ""
     135msgstr "Umetni sadrÅŸaj datoteke"
    135136
    136137#. +> trunk stable
    137138#: pastemacroexpander.cpp:54
    138139msgid "File"
    139 msgstr ""
     140msgstr "Datoteka"
    140141
    141142#. +> trunk stable
    142143#: pastemacroexpander.cpp:57
    143144msgid "Character count"
    144 msgstr ""
     145msgstr "Broj znakova"
    145146
    146147#. +> trunk stable
    147148#: pastemacroexpander.cpp:58
    148149msgid "Lowercase letters"
    149 msgstr ""
     150msgstr "Mala slova"
    150151
    151152#. +> trunk stable
    152153#: pastemacroexpander.cpp:59
    153154msgid "Uppercase letters"
    154 msgstr ""
     155msgstr "Tiskana slova"
    155156
    156157#. +> trunk stable
    157158#: pastemacroexpander.cpp:60
    158159msgid "Numbers"
    159 msgstr ""
     160msgstr "Brojevi"
    160161
    161162#. +> trunk stable
    162163#: pastemacroexpander.cpp:61
    163164msgid "Symbols"
    164 msgstr ""
     165msgstr "Simboli"
    165166
    166167#. +> trunk stable
     
    168169#, kde-format
    169170msgid "Could not open file: %1"
    170 msgstr ""
     171msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku: %1"
    171172
    172173#. +> trunk stable
    173174#: snippetconfig.h:52
    174175msgid "Untitled"
    175 msgstr ""
     176msgstr "Bez naslova"
    176177
    177178#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
     
    179180#: snippetconfig.ui:14
    180181msgid "Configure Paste Snippets"
    181 msgstr ""
     182msgstr "Podesi svaÅ¡tice lijepljenja"
    182183
    183184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
     
    185186#: snippetconfig.ui:22
    186187msgid "&Texts:"
    187 msgstr ""
     188msgstr "&Tekstovi:"
    188189
    189190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
     
    191192#: snippetconfig.ui:50
    192193msgid "&Name:"
    193 msgstr ""
     194msgstr "&Naziv:"
    194195
    195196#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
     
    197198#: snippetconfig.ui:77
    198199msgid "Text to be &pasted:"
    199 msgstr ""
     200msgstr "Tekst za zalije&piti:"
    200201
    201202#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
     
    203204#: snippetconfig.ui:103
    204205msgid "&Add Macro..."
    205 msgstr ""
     206msgstr "Dod&aj makro..."
    206207
    207208#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
     
    209210#: snippetconfig.ui:112
    210211msgid "&Add"
    211 msgstr ""
     212msgstr "Dod&aj"
     213
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:01+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:42+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
     19"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2425#: pastebin.cpp:65
    2526msgid "Drop!"
    26 msgstr ""
     27msgstr "Ispusti!"
    2728
    2829#. +> trunk stable
     
    3031msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
    3132msgid "Unset"
    32 msgstr ""
     33msgstr "Nepostavljen"
    3334
    3435#. +> trunk stable
    3536#: pastebin.cpp:188
    3637msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
    37 msgstr ""
     38msgstr "Ispusti tekst ili sliku na mene za slanje na Pastebin."
    3839
    3940#. +> trunk stable
    4041#: pastebin.cpp:193
    4142msgid "Error during upload. Try again."
    42 msgstr ""
     43msgstr "PogreÅ¡ka prilikom slanjal. PokuÅ¡ajte ponovno."
    4344
    4445#. +> trunk stable
     
    4647#, kde-format
    4748msgid "Successfully uploaded to %1."
    48 msgstr ""
     49msgstr "UspjeÅ¡no poslano na %1."
    4950
    5051#. +> trunk stable
    5152#: pastebin.cpp:209
    5253msgid "Sending...."
    53 msgstr ""
     54msgstr "Å aljem..."
    5455
    5556#. +> trunk stable
    5657#: pastebin.cpp:363
    5758msgid "Error: Try Again"
    58 msgstr ""
     59msgstr "PogreÅ¡ka: pokuÅ¡ajte ponovno"
    5960
    6061#. +> trunk stable
    6162#: pastebin.cpp:431
    6263msgid "General"
    63 msgstr ""
     64msgstr "Opće"
    6465
    6566#. +> trunk stable
     
    6869msgctxt "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
    6970msgid "%1 has been copied to your clipboard"
    70 msgstr ""
     71msgstr "%1 je kopirano u VaÅ¡e odlagaliÅ¡te"
    7172
    7273#. +> trunk stable
    7374#: pastebin.cpp:597
    7475msgid "Open browser"
    75 msgstr ""
     76msgstr "Otvori preglednik"
    7677
    7778#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
     
    7980#: pastebinConfig.ui:14
    8081msgid "Pastebin Config Dialog"
    81 msgstr ""
     82msgstr "Dijalog za podeÅ¡avanje Pastebina"
    8283
    8384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
     
    8586#: pastebinConfig.ui:34
    8687msgid "Pastebin server:"
    87 msgstr ""
     88msgstr "PosluÅŸitelj za Pastebin:"
    8889
    8990#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
     
    9192#: pastebinConfig.ui:60
    9293msgid "Pastebin.ca"
    93 msgstr ""
     94msgstr "Pastebin.ca"
    9495
    9596#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
     
    9798#: pastebinConfig.ui:65
    9899msgid "Pastebin.com"
    99 msgstr ""
     100msgstr "Pastebin.com"
    100101
    101102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
     
    103104#: pastebinConfig.ui:82
    104105msgid "Imagebin server:"
    105 msgstr ""
     106msgstr "PosluÅŸitelj za Imagebin:"
    106107
    107108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
     
    109110#: pastebinConfig.ui:108
    110111msgid "Imagebin.ca"
    111 msgstr ""
     112msgstr "Imagebin.ca"
    112113
    113114#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
     
    115116#: pastebinConfig.ui:113
    116117msgid "Imageshack.us"
    117 msgstr ""
     118msgstr "Imageshack.us"
    118119
    119120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
     
    121122#: pastebinConfig.ui:118
    122123msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
    123 msgstr ""
     124msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
    124125
    125126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
     
    127128#: pastebinConfig.ui:123
    128129msgid "Imgur"
    129 msgstr ""
     130msgstr "Imgur"
    130131
    131132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
     
    133134#: pastebinConfig.ui:140
    134135msgid "History size:"
    135 msgstr ""
     136msgstr "Veličina povijesti:"
    136137
    137138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imagePrivacyLabel)
     
    139140#: pastebinConfig.ui:175
    140141msgid "Make Imagebin images:"
    141 msgstr ""
     142msgstr "Postavi slike na Imagebinu:"
    142143
    143144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
     
    145146#: pastebinConfig.ui:195
    146147msgid "Public"
    147 msgstr ""
     148msgstr "javnim"
    148149
    149150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
     
    151152#: pastebinConfig.ui:200
    152153msgid "Private"
    153 msgstr ""
     154msgstr "privatnim"
    154155
    155156#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinServersConfig)
     
    157158#: pastebinServersConfig.ui:14
    158159msgid "Pastebin Server Config Dialog"
    159 msgstr ""
     160msgstr "Dijalog za podeÅ¡avanje posluÅŸitelja za Pastebin"
    160161
    161162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    163164#: pastebinServersConfig.ui:22
    164165msgid "Server address:"
    165 msgstr ""
     166msgstr "Adresa posluÅŸitelja:"
     167
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_plasmaboard.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:02+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:45+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2526#: config.ui:36
    2627msgid "Description:"
    27 msgstr ""
     28msgstr "Opis:"
    2829
    2930#. +> trunk stable
     
    3132msgctxt "Different keyboard layouts"
    3233msgid "Layouts"
    33 msgstr ""
     34msgstr "Rasporedi"
    3435
    3536#. +> trunk stable
    3637#: PanelIcon.cpp:117
    3738msgid "Virtual Keyboard"
    38 msgstr ""
     39msgstr "Virtualna tipkovnica"
    3940
    4041#. +> trunk stable
     
    4243msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens"
    4344msgid "?123+"
    44 msgstr ""
     45msgstr "?123+"
    4546
    4647#. +> trunk stable
    4748#: widget.cpp:129
    4849msgid "Alt"
    49 msgstr ""
     50msgstr "Alt"
    5051
    5152#. +> trunk stable
     
    5354msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard"
    5455msgid "Alt Gr"
    55 msgstr ""
     56msgstr "Alt Gr"
    5657
    5758#. +> trunk stable
     
    5960msgctxt "The Ctrl key on a keyboard"
    6061msgid "Ctrl"
    61 msgstr ""
     62msgstr "Ctrl"
    6263
    6364#. +> trunk stable
     
    6566msgctxt "The super (windows) key on a keyboard"
    6667msgid "Super"
    67 msgstr ""
     68msgstr "Super"
    6869
    6970#. +> trunk stable
     
    7172msgctxt "The escape key on a keyboard"
    7273msgid "Esc"
    73 msgstr ""
     74msgstr "Esc"
    7475
    7576#. +> trunk stable
    7677#: widget.cpp:174
    7778msgid "F1"
    78 msgstr ""
     79msgstr "F1"
    7980
    8081#. +> trunk stable
    8182#: widget.cpp:176
    8283msgid "F2"
    83 msgstr ""
     84msgstr "F2"
    8485
    8586#. +> trunk stable
    8687#: widget.cpp:178
    8788msgid "F3"
    88 msgstr ""
     89msgstr "F3"
    8990
    9091#. +> trunk stable
    9192#: widget.cpp:180
    9293msgid "F4"
    93 msgstr ""
     94msgstr "F4"
    9495
    9596#. +> trunk stable
    9697#: widget.cpp:182
    9798msgid "F5"
    98 msgstr ""
     99msgstr "F5"
    99100
    100101#. +> trunk stable
    101102#: widget.cpp:184
    102103msgid "F6"
    103 msgstr ""
     104msgstr "F6"
    104105
    105106#. +> trunk stable
    106107#: widget.cpp:186
    107108msgid "F7"
    108 msgstr ""
     109msgstr "F7"
    109110
    110111#. +> trunk stable
    111112#: widget.cpp:188
    112113msgid "F8"
    113 msgstr ""
     114msgstr "F8"
    114115
    115116#. +> trunk stable
    116117#: widget.cpp:190
    117118msgid "F9"
    118 msgstr ""
     119msgstr "F9"
    119120
    120121#. +> trunk stable
    121122#: widget.cpp:192
    122123msgid "F10"
    123 msgstr ""
     124msgstr "F10"
    124125
    125126#. +> trunk stable
    126127#: widget.cpp:194
    127128msgid "F11"
    128 msgstr ""
     129msgstr "F11"
    129130
    130131#. +> trunk stable
    131132#: widget.cpp:196
    132133msgid "F12"
    133 msgstr ""
     134msgstr "F12"
    134135
    135136#. +> trunk stable
     
    137138msgctxt "The print key on a keyboard"
    138139msgid "Print"
    139 msgstr ""
     140msgstr "Print"
    140141
    141142#. +> trunk stable
     
    143144msgctxt "The num key on a keyboard"
    144145msgid "Num"
    145 msgstr ""
     146msgstr "Num"
    146147
    147148#. +> trunk stable
     
    149150msgctxt "The pause key on a keyboard"
    150151msgid "Pause"
    151 msgstr ""
     152msgstr "Pause"
    152153
    153154#. +> trunk stable
     
    155156msgctxt "The home key on a keyboard"
    156157msgid "Home"
    157 msgstr ""
     158msgstr "Home"
    158159
    159160#. +> trunk stable
     
    161162msgctxt "The delete key on a keyboard"
    162163msgid "Del"
    163 msgstr ""
     164msgstr "Del"
    164165
    165166#. +> trunk stable
     
    167168msgctxt "The end key on a keyboard"
    168169msgid "End"
    169 msgstr ""
     170msgstr "End"
    170171
    171172#. +> trunk stable
     
    173174msgctxt "The page up key on a keyboard"
    174175msgid "PgUp"
    175 msgstr ""
     176msgstr "PgUp"
    176177
    177178#. +> trunk stable
     
    179180msgctxt "The insert key on a keyboard"
    180181msgid "Ins"
    181 msgstr ""
     182msgstr "Ins"
    182183
    183184#. +> trunk stable
     
    185186msgctxt "The page down key on a keyboard"
    186187msgid "PgDn"
    187 msgstr ""
     188msgstr "PgDn"
    188189
    189190#. +> trunk stable
     
    191192msgctxt "Divider on the keypad"
    192193msgid "/"
    193 msgstr ""
     194msgstr "/"
    194195
    195196#. +> trunk stable
     
    197198msgctxt "Multiplier on keypad"
    198199msgid "*"
    199 msgstr ""
     200msgstr "*"
    200201
    201202#. +> trunk stable
     
    203204msgctxt "Plus sign Divider on the keypad"
    204205msgid "+"
    205 msgstr ""
     206msgstr "+"
    206207
    207208#. +> trunk stable
     
    209210msgctxt "Enter key on the keypad"
    210211msgid "Enter"
    211 msgstr ""
     212msgstr "Enter"
    212213
    213214#. +> trunk stable
     
    215216msgctxt "Seperator key on the keypad"
    216217msgid "."
    217 msgstr ""
     218msgstr "."
    218219
    219220#. +> trunk stable
     
    221222msgctxt "1 key on the keypad"
    222223msgid "1"
    223 msgstr ""
     224msgstr "1"
    224225
    225226#. +> trunk stable
     
    227228msgctxt "2 key on the keypad"
    228229msgid "2"
    229 msgstr ""
     230msgstr "2"
    230231
    231232#. +> trunk stable
     
    233234msgctxt "3 key on the keypad"
    234235msgid "3"
    235 msgstr ""
     236msgstr "3"
    236237
    237238#. +> trunk stable
     
    239240msgctxt "4 key on the keypad"
    240241msgid "4"
    241 msgstr ""
     242msgstr "4"
    242243
    243244#. +> trunk stable
     
    245246msgctxt "5 key on the keypad"
    246247msgid "5"
    247 msgstr ""
     248msgstr "5"
    248249
    249250#. +> trunk stable
     
    251252msgctxt "6 key on the keypad"
    252253msgid "6"
    253 msgstr ""
     254msgstr "6"
    254255
    255256#. +> trunk stable
     
    257258msgctxt "7 key on the keypad"
    258259msgid "7"
    259 msgstr ""
     260msgstr "7"
    260261
    261262#. +> trunk stable
     
    263264msgctxt "8 key on the keypad"
    264265msgid "8"
    265 msgstr ""
     266msgstr "8"
    266267
    267268#. +> trunk stable
     
    269270msgctxt "9 key on the keypad"
    270271msgid "9"
    271 msgstr ""
     272msgstr "9"
    272273
    273274#. +> trunk stable
     
    275276msgctxt "0 key on the keypad"
    276277msgid "0"
    277 msgstr ""
     278msgstr "0"
    278279
    279280#. +> trunk stable
    280281#: widget.cpp:384
    281282msgid "Missing keyboard tag"
    282 msgstr ""
     283msgstr "Nedostaje oznaka na tipkovnici"
     284
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_previewer.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-02-15 10:24+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:02+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:13+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2829"%1"
    2930msgstr ""
     31"Jeste li sigurno da ÅŸelite ukloniti:\n"
     32"%1"
    3033
    3134#. +> trunk stable
    3235#: plasma-previewer.cpp:248
    3336msgid "Deleting File"
    34 msgstr ""
     37msgstr "BriÅ¡em datoteku"
    3538
    3639#. +> trunk stable
    3740#: previewdialog.cpp:65
    3841msgid "Close and remove the file"
    39 msgstr ""
     42msgstr "Zatvori i ukloni datoteku"
    4043
    4144#. +> trunk stable
    4245#: previewdialog.cpp:74
    4346msgid "Open with the correct application"
    44 msgstr ""
     47msgstr "Otvori ispravnom aplikacijom"
    4548
    4649#. +> trunk stable
    4750#: previewwidget.cpp:498 previewwidget.cpp:499 previewwidget.cpp:617
    4851msgid "Previewer"
    49 msgstr ""
     52msgstr "Preglednik"
    5053
    5154#. +> trunk stable
    5255#: previewwidget.cpp:502 previewwidget.cpp:622
    5356msgid "Drop files on me to preview them."
    54 msgstr ""
     57msgstr "Ispusti datoteke na mene da biste ih pregledali."
     58
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_engine_kdeobservatory.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:02+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:10+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2425#: kdeobservatoryservice.cpp:43 kdeobservatoryservice.cpp:143
    2526msgid "No active network connection"
    26 msgstr ""
     27msgstr "Nema aktivne mreÅŸne veze"
    2728
    2829#. +> trunk stable
    2930#: kdeobservatoryservice.cpp:241 kdeobservatoryservice.cpp:276
    3031msgid "Empty data or incorrect returned MIME type"
    31 msgstr ""
     32msgstr "Nema podataka ili je vraćena neispravna MIME-vrsta"
    3233
    3334#. +> trunk stable
     
    3536#, kde-format
    3637msgid "Krazy report '%1' not found."
    37 msgstr ""
     38msgstr "IzvjeÅ¡taj Krazy '%1' nije pronađen."
    3839
    3940#. +> trunk stable
    4041#: kdepresets.cpp:68
    4142msgid "Top Active Projects"
    42 msgstr ""
     43msgstr "Najaktivniji projekti"
    4344
    4445#. +> trunk stable
    4546#: kdepresets.cpp:68
    4647msgid "Commit History"
    47 msgstr ""
     48msgstr "Povijest predaja"
    4849
    4950#. +> trunk stable
    5051#: kdepresets.cpp:68
    5152msgid "Top Developers"
    52 msgstr ""
     53msgstr "Naj-razvijatelji"
    5354
    5455#. +> trunk stable
    5556#: kdepresets.cpp:68
    5657msgid "Krazy Report"
    57 msgstr ""
     58msgstr "IzvjeÅ¡taj Krazy"
     59
     60
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_CharacterRunner.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:03+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:56+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2526msgid "Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias."
    2627msgstr ""
     28"Stvara znakove od :q: ako se radi o heksadecimalnom kÃŽdu ili definiranom "
     29"aliasu."
    2730
    2831#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main)
    2932#. +> trunk stable
    3033#: charrunner_config.ui:18
     34#, fuzzy
    3135msgid "Character Runner Config"
    32 msgstr ""
     36msgstr "PodeÅ¡avanje "
    3337
    3438#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger)
     
    3640#: charrunner_config.ui:26
    3741msgid "&Trigger word:"
    38 msgstr ""
     42msgstr "Okidačka &riječ:"
    3943
    4044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias)
     
    4246#: charrunner_config.ui:47
    4347msgid "Alias:"
    44 msgstr ""
     48msgstr "Alias:"
    4549
    4650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex)
     
    4852#: charrunner_config.ui:61
    4953msgid "Hex Code:"
    50 msgstr ""
     54msgstr "Heksa kÃŽd:"
    5155
    5256#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem)
     
    5458#: charrunner_config.ui:104
    5559msgid "Add Item"
    56 msgstr ""
     60msgstr "Dodaj stavku"
    5761
    5862#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem)
     
    6064#: charrunner_config.ui:111
    6165msgid "Delete Item"
    62 msgstr ""
     66msgstr "IzbriÅ¡i stavku"
     67
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_converterrunner.po

    r21 r506  
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
    44# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
     5# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    56msgid ""
    67msgstr ""
     
    89"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    910"POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:21+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:23+0100\n"
    11 "Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:11+0200\n"
     12"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1213"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1314"MIME-Version: 1.0\n"
     
    3132msgid "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available units."
    3233msgstr ""
     34"Pretvara vrijednost od :q: kada je :q: sastavljen od \"vrijednost jedinica [> prema, kao, u] jedinica\". U appletu Pretvarač jedinica moÅŸete pronaći sve "
     35"dostupne jedinice."
    3336
    3437#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_datetime.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:03+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:09+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2526msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
    2627msgid "date"
    27 msgstr ""
     28msgstr "datum"
    2829
    2930#. +> trunk stable
     
    3132msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
    3233msgid "time"
    33 msgstr ""
     34msgstr "vrijeme"
    3435
    3536#. +> trunk stable
    3637#: datetimerunner.cpp:41
    3738msgid "Displays the current date"
    38 msgstr ""
     39msgstr "Prikazuje trenutni datum"
    3940
    4041#. +> trunk stable
    4142#: datetimerunner.cpp:42
    4243msgid "Displays the current date in a given timezone"
    43 msgstr ""
     44msgstr "Prikazuje trenutni datum u danoj vremenskoj zoni"
    4445
    4546#. +> trunk stable
    4647#: datetimerunner.cpp:43
    4748msgid "Displays the current time"
    48 msgstr ""
     49msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme"
    4950
    5051#. +> trunk stable
    5152#: datetimerunner.cpp:44
    5253msgid "Displays the current time in a given timezone"
    53 msgstr ""
     54msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u danoj vremenskoj zoni"
    5455
    5556#. +> trunk stable
     
    5758#, kde-format
    5859msgid "Today's date is %1"
    59 msgstr ""
     60msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1"
    6061
    6162#. +> trunk stable
     
    6364#, kde-format
    6465msgid "The date in %1 is %2"
    65 msgstr ""
     66msgstr "Datum u %1 je %2"
    6667
    6768#. +> trunk stable
     
    6970#, kde-format
    7071msgid "The current time is %1"
    71 msgstr ""
     72msgstr "Sada je %1 sati"
    7273
    7374#. +> trunk stable
     
    7576#, kde-format
    7677msgid "The current time in %1 is %2"
    77 msgstr ""
     78msgstr "Sada je %2 sati u %1"
     79
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_kopete.po

    r21 r506  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-02-09 10:47+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:15+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:02+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2324msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2425msgid "Your names"
    25 msgstr ""
     26msgstr "Marko DimjaÅ¡ević"
    2627
    2728#. +> trunk stable
    2829msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2930msgid "Your emails"
    30 msgstr ""
     31msgstr "marko@dimjasevic.net"
    3132
    3233#. +> trunk stable
    3334#: kopeterunner.cpp:58
    3435msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:."
    35 msgstr ""
     36msgstr "PretraÅŸuje VaÅ¡u listu prijatelja kako bi naÅ¡ao kontakte koji odgovaraju :q:."
    3637
    3738#. +> trunk stable
    3839#: kopeterunner.cpp:59
    3940msgid "Connect all Kopete accounts"
    40 msgstr ""
     41msgstr "Spoji se na sve račune u Kopeteu"
    4142
    4243#. +> trunk stable
    4344#: kopeterunner.cpp:60
    4445msgid "Disconnect all Kopete accounts"
    45 msgstr ""
     46msgstr "Odspoji se sa svih računa u Kopeteu"
    4647
    4748#. +> trunk stable
    4849#: kopeterunner.cpp:61
    4950msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message"
    50 msgstr ""
     51msgstr "Postavi račune u Kopeteu na status s opcionalnom porukom"
    5152
    5253#. +> trunk stable
    5354#: kopeterunner.cpp:62
    5455msgid "Set Kopete status message"
    55 msgstr ""
     56msgstr "Postavi statusnu poruku Kopetea"
    5657
    5758#. +> trunk stable
    5859#: kopeterunner.cpp:92
    5960msgid "Set all accounts as online"
    60 msgstr ""
     61msgstr "Spoji se sa svim računima"
    6162
    6263#. +> trunk stable
    6364#: kopeterunner.cpp:103
    6465msgid "Set all accounts as offline"
    65 msgstr ""
     66msgstr "Odspoji se sa svim računima"
    6667
    6768#. +> trunk stable
     
    7071msgctxt "The ': ' is used as a separator"
    7172msgid "Status: %1"
    72 msgstr "Stanje: %1"
     73msgstr "Status: %1"
    7374
    7475#. +> trunk stable
     
    7778msgctxt "The ': ' is used as a separator"
    7879msgid "Message: %1"
    79 msgstr ""
     80msgstr "Poruka: %1"
    8081
    8182#. +> trunk stable
    8283#: kopeterunner.cpp:150
    8384msgid "Set Status Message"
    84 msgstr ""
     85msgstr "Postavi statusnu poruku"
    8586
    8687#. +> trunk stable
     
    8889#, kde-format
    8990msgid "Send message to %1"
    90 msgstr ""
     91msgstr "PoÅ¡alji poruku za %1"
    9192
    9293#. +> trunk stable
    9394#: kopeterunner.cpp:177
    94 #, fuzzy, kde-format
     95#, kde-format
    9596msgid "Status: %1"
    96 msgstr "Početni datum"
     97msgstr "Status: %1"
    9798
    9899#. +> trunk stable
     
    103104"Message: %2"
    104105msgstr ""
     106"%1\n"
     107"Poruka: %2"
     108
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.