- Timestamp:
- May 18, 2010, 3:06:09 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kgpg.po
r304 r312 7 7 "Project-Id-Version: kgpg 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-05-1 1 09:44+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 10:20+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:47+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1185 1185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport) 1186 1186 #. +> trunk stable 1187 #: editor/kgpgtextedit.cpp:304 keyserver.ui:144 keyservers.cpp:19 71187 #: editor/kgpgtextedit.cpp:304 keyserver.ui:144 keyservers.cpp:198 1188 1188 msgid "&Import" 1189 1189 msgstr "&Uvoz" … … 1245 1245 #. +> trunk stable 1246 1246 #: groupedit.ui:74 groupedit.ui:158 model/kgpgitemmodel.cpp:288 1247 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:3 231247 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332 1248 1248 msgid "Name" 1249 1249 msgstr "Ime" … … 1253 1253 #. +> trunk stable 1254 1254 #: groupedit.ui:79 groupedit.ui:163 model/kgpgitemmodel.cpp:289 1255 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:3 251255 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334 1256 1256 msgctxt "@title:column Title of a column of emails" 1257 1257 msgid "Email" … … 1611 1611 1612 1612 #. +> trunk stable 1613 #: keyservers.cpp:5 01613 #: keyservers.cpp:51 1614 1614 msgid "Key Server" 1615 1615 msgstr "PosluÅŸitelj za kljuÄeve" 1616 1616 1617 1617 #. +> trunk stable 1618 #: keyservers.cpp:10 6 keyservers.cpp:1771618 #: keyservers.cpp:107 keyservers.cpp:178 1619 1619 msgid "You must enter a search string." 1620 1620 msgstr "Morate unijeti znakovni niz za pretragu." 1621 1621 1622 1622 #. +> trunk stable 1623 #: keyservers.cpp:16 51623 #: keyservers.cpp:166 1624 1624 msgid "Upload to keyserver finished without errors" 1625 1625 msgstr "Slanje na posluÅŸitelj za kljuÄeve je zavrÅ¡eno bez greÅ¡ki" 1626 1626 1627 1627 #. +> trunk stable 1628 #: keyservers.cpp:16 71628 #: keyservers.cpp:168 1629 1629 msgid "Upload to keyserver failed" 1630 1630 msgstr "Neuspjelo slanje na posluÅŸitelj za kljuÄeve" 1631 1631 1632 1632 #. +> trunk stable 1633 #: keyservers.cpp:19 2keysmanager.cpp:13731633 #: keyservers.cpp:193 keysmanager.cpp:1373 1634 1634 msgid "Import Key From Keyserver" 1635 1635 msgid_plural "Import Keys From Keyserver" … … 1639 1639 1640 1640 #. +> trunk stable 1641 #: keyservers.cpp:20 21641 #: keyservers.cpp:203 1642 1642 msgid "Connecting to the server..." 1643 1643 msgstr "Povezujem se sa posluÅŸiteljem âŠ" 1644 1644 1645 1645 #. +> trunk stable 1646 #: keyservers.cpp:2 941646 #: keyservers.cpp:255 1647 1647 #, kde-format 1648 1648 msgid "Found 1 matching key" … … 1652 1652 msgstr[2] "PronaÄeno je %1 podudarnih kljuÄeva" 1653 1653 1654 #. +> trunk stable 1655 #: keyservers.cpp:344 1654 #. +> trunk 1655 #: keyservers.cpp:259 1656 #, fuzzy 1657 msgid "No matching keys found" 1658 msgstr "OdgovarajuÄi rezultat nije pronaÄen." 1659 1660 #. +> trunk stable 1661 #: keyservers.cpp:307 1656 1662 msgid "You must choose a key." 1657 1663 msgstr "Morate odabrati kljuÄ." … … 3768 3774 3769 3775 #. +> trunk stable 3770 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp: 2173776 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:124 3771 3777 #, kde-format 3772 3778 msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009, revoked" … … 3775 3781 3776 3782 #. +> trunk stable 3777 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp: 2223783 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:129 3778 3784 #, kde-format 3779 3785 msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009" 3780 3786 msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4" 3781 3787 msgstr "ID %1, kljuÄ %2-bitni %3, stvoren %4" 3788 3789 #. +> trunk 3790 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:218 3791 #, fuzzy, kde-format 3792 #| msgid "Photo ID" 3793 msgid "One Photo ID" 3794 msgid_plural "%1 Photo IDs" 3795 msgstr[0] "ID fotografije" 3796 msgstr[1] "ID fotografije" 3797 msgstr[2] "ID fotografije" 3782 3798 3783 3799 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.