Ignore:
Timestamp:
May 8, 2010, 3:11:05 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/processui.po

    r280 r295  
    88"Project-Id-Version: processui\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-04-28 12:21+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-05-07 14:43+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:52+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2323
    2424#. +> trunk
    25 #: ksysguardprocesslist.cpp:157 ksysguardprocesslist.cpp:405
     25#: ksysguardprocesslist.cpp:158 ksysguardprocesslist.cpp:410
    2626msgid "Set Priority..."
    2727msgid_plural "Set Priority..."
     
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:486
     33#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:491
    3434msgid "Jump to Parent Process"
    3535msgstr "Skoči na roditelja procesa"
    3636
    3737#. +> trunk stable
    38 #: ksysguardprocesslist.cpp:161
     38#: ksysguardprocesslist.cpp:162
    3939msgid "Jump to Process Debugging This One"
    4040msgstr "Skoči na proces koji debugira ovoga"
    4141
    4242#. +> trunk stable
    43 #: ksysguardprocesslist.cpp:162
     43#: ksysguardprocesslist.cpp:163
    4444msgid "Show Application Window"
    4545msgstr "PrikaÅŸi prozor aplikacija"
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: ksysguardprocesslist.cpp:163
     48#: ksysguardprocesslist.cpp:164
    4949msgid "Resume Stopped Process"
    5050msgstr "Nastavi zaustavljeni proces"
    5151
    5252#. +> trunk
    53 #: ksysguardprocesslist.cpp:164
     53#: ksysguardprocesslist.cpp:165
    5454msgid "End Process..."
    5555msgid_plural "End Processes..."
     
    5959
    6060#. +> stable
    61 #: ksysguardprocesslist.cpp:157 ksysguardprocesslist.cpp:402
     61#: ksysguardprocesslist.cpp:158 ksysguardprocesslist.cpp:407
    6262msgid "Renice Process..."
    6363msgid_plural "Renice Processes..."
     
    6767
    6868#. +> stable
    69 #: ksysguardprocesslist.cpp:164
     69#: ksysguardprocesslist.cpp:165
    7070msgid "Kill Process..."
    7171msgid_plural "Kill Processes..."
     
    7575
    7676#. +> trunk stable
    77 #: ksysguardprocesslist.cpp:168
     77#: ksysguardprocesslist.cpp:169
    7878msgid "Suspend (STOP)"
    7979msgstr "Pauziraj (STOP)"
    8080
    8181#. +> trunk stable
    82 #: ksysguardprocesslist.cpp:169
     82#: ksysguardprocesslist.cpp:170
    8383msgid "Continue (CONT)"
    8484msgstr "Nastavi (CONT)"
    8585
    8686#. +> trunk stable
    87 #: ksysguardprocesslist.cpp:170
     87#: ksysguardprocesslist.cpp:171
    8888msgid "Hangup (HUP)"
    8989msgstr "Zakoči (HUP)"
    9090
    9191#. +> trunk stable
    92 #: ksysguardprocesslist.cpp:171
     92#: ksysguardprocesslist.cpp:172
    9393msgid "Interrupt (INT)"
    9494msgstr "Prekini (INT)"
    9595
    9696#. +> trunk stable
    97 #: ksysguardprocesslist.cpp:172
     97#: ksysguardprocesslist.cpp:173
    9898msgid "Terminate (TERM)"
    9999msgstr "Zaustavi (TERM)"
    100100
    101101#. +> trunk stable
    102 #: ksysguardprocesslist.cpp:173
     102#: ksysguardprocesslist.cpp:174
    103103msgid "Kill (KILL)"
    104104msgstr "Uništi (KILL)"
    105105
    106106#. +> stable
    107 #: ksysguardprocesslist.cpp:1229
     107#: ksysguardprocesslist.cpp:1240
    108108msgid "Kill"
    109109msgstr "Uništi"
    110110
    111111#. +> trunk stable
    112 #: ksysguardprocesslist.cpp:174
     112#: ksysguardprocesslist.cpp:175
    113113msgid "User 1 (USR1)"
    114114msgstr "Korisnik 1 (USR1)"
    115115
    116116#. +> trunk stable
    117 #: ksysguardprocesslist.cpp:175
     117#: ksysguardprocesslist.cpp:176
    118118msgid "User 2 (USR2)"
    119119msgstr "Korisnik 2 (USR2)"
    120120
    121121#. +> trunk stable
    122 #: ksysguardprocesslist.cpp:178
     122#: ksysguardprocesslist.cpp:179
    123123msgid "Focus on Quick Search"
    124124msgstr "Fokusiraj na brzo traÅŸenje"
    125125
    126126#. +> trunk
    127 #: ksysguardprocesslist.cpp:406
     127#: ksysguardprocesslist.cpp:332
     128msgid ""
     129"<qt>End the selected process. Warning - you may lose unsaved work.<br>"
     130"Right click on a process to send other signals.<br>"
     131"See What's This for technical information.<br>"
     132"To target a specific window to kill, press ctrl+alt+esc at any time."
     133msgstr ""
     134
     135#. +> trunk
     136#: ksysguardprocesslist.cpp:411
    128137msgid "End Process"
    129138msgid_plural "End Processes"
     
    133142
    134143#. +> stable
    135 #: ksysguardprocesslist.cpp:403
     144#: ksysguardprocesslist.cpp:408
    136145msgid "Kill Process"
    137146msgid_plural "Kill Processes"
     
    141150
    142151#. +> trunk stable
    143 #: ksysguardprocesslist.cpp:431
     152#: ksysguardprocesslist.cpp:436
    144153msgid "Send Signal"
    145154msgstr "Pošalji signal"
    146155
    147156#. +> trunk stable
    148 #: ksysguardprocesslist.cpp:451
     157#: ksysguardprocesslist.cpp:456
    149158#, kde-format
    150159msgid "Jump to Parent Process (%1)"
     
    152161
    153162#. +> trunk stable
    154 #: ksysguardprocesslist.cpp:581
     163#: ksysguardprocesslist.cpp:586
    155164#, kde-format
    156165msgid "Hide Column '%1'"
     
    158167
    159168#. +> trunk stable
    160 #: ksysguardprocesslist.cpp:598
     169#: ksysguardprocesslist.cpp:603
    161170#, kde-format
    162171msgid "Show Column '%1'"
     
    164173
    165174#. +> trunk stable
    166 #: ksysguardprocesslist.cpp:625
     175#: ksysguardprocesslist.cpp:630
    167176msgid "Display Units"
    168177msgstr "PrikaÅŸi mjerne jedinice"
    169178
    170179#. +> trunk stable
    171 #: ksysguardprocesslist.cpp:628
     180#: ksysguardprocesslist.cpp:633
    172181msgid "Kilobytes per second"
    173182msgstr "Kilobajta po sekundi"
    174183
    175184#. +> trunk stable
    176 #: ksysguardprocesslist.cpp:628
     185#: ksysguardprocesslist.cpp:633
    177186msgid "Kilobytes"
    178187msgstr "Kilobajta"
    179188
    180189#. +> trunk stable
    181 #: ksysguardprocesslist.cpp:633
     190#: ksysguardprocesslist.cpp:638
    182191msgid "Megabytes per second"
    183192msgstr "Megabajta po sekundi"
    184193
    185194#. +> trunk stable
    186 #: ksysguardprocesslist.cpp:633
     195#: ksysguardprocesslist.cpp:638
    187196msgid "Megabytes"
    188197msgstr "Megabajta"
    189198
    190199#. +> trunk stable
    191 #: ksysguardprocesslist.cpp:638
     200#: ksysguardprocesslist.cpp:643
    192201msgid "Gigabytes per second"
    193202msgstr "Gigabajta po sekundi"
    194203
    195204#. +> trunk stable
    196 #: ksysguardprocesslist.cpp:638
     205#: ksysguardprocesslist.cpp:643
    197206msgid "Gigabytes"
    198207msgstr "Gigabajta"
    199208
    200209#. +> trunk stable
    201 #: ksysguardprocesslist.cpp:647
     210#: ksysguardprocesslist.cpp:652
    202211msgid "Percentage"
    203212msgstr "Postotak"
    204213
    205214#. +> trunk stable
    206 #: ksysguardprocesslist.cpp:673
     215#: ksysguardprocesslist.cpp:678
    207216msgid "Display command line options"
    208217msgstr "PrikaÅŸi opcije konzolne linije"
    209218
    210219#. +> trunk stable
    211 #: ksysguardprocesslist.cpp:680
     220#: ksysguardprocesslist.cpp:685
    212221msgid "Divide CPU usage by number of CPUs"
    213222msgstr "Podijeli zauzetost procesora po broju procesora"
    214223
    215224#. +> trunk stable
    216 #: ksysguardprocesslist.cpp:687
     225#: ksysguardprocesslist.cpp:692
    217226msgid "Displayed Information"
    218227msgstr "Prikazane Informacije"
    219228
    220229#. +> trunk stable
    221 #: ksysguardprocesslist.cpp:690
     230#: ksysguardprocesslist.cpp:695
    222231msgid "Characters read/written"
    223232msgstr "Znakova pročitano/zapisano"
    224233
    225234#. +> trunk stable
    226 #: ksysguardprocesslist.cpp:695
     235#: ksysguardprocesslist.cpp:700
    227236msgid "Number of Read/Write operations"
    228237msgstr "Broj operacija čitanja/pisanja"
    229238
    230239#. +> trunk stable
    231 #: ksysguardprocesslist.cpp:700
     240#: ksysguardprocesslist.cpp:705
    232241msgid "Bytes actually read/written"
    233242msgstr "Zapravo pročitano/zapisano bajtova"
    234243
    235244#. +> trunk stable
    236 #: ksysguardprocesslist.cpp:706
     245#: ksysguardprocesslist.cpp:711
    237246msgid "Show I/O rate"
    238247msgstr "PrikaÅŸi omjer ulaz/izlaz"
    239248
    240249#. +> trunk stable
    241 #: ksysguardprocesslist.cpp:733
     250#: ksysguardprocesslist.cpp:738
    242251msgid "Show Tooltips"
    243252msgstr "PrikaÅŸi iskočne pomoći"
    244253
    245254#. +> trunk stable
    246 #: ksysguardprocesslist.cpp:982
     255#: ksysguardprocesslist.cpp:993
    247256#, kde-format
    248257msgid "You do not have the permission to renice the process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
     
    250259
    251260#. +> trunk stable
    252 #: ksysguardprocesslist.cpp:1008 ksysguardprocesslist.cpp:1227
     261#: ksysguardprocesslist.cpp:1019 ksysguardprocesslist.cpp:1238
    253262msgid "You must select a process first."
    254263msgstr "Prvo morate odabrati proces."
    255264
    256265#. +> trunk stable
    257 #: ksysguardprocesslist.cpp:1088
     266#: ksysguardprocesslist.cpp:1099
    258267msgid "You do not have sufficient privileges to change the CPU scheduler. Aborting."
    259268msgstr "Nemate dovoljna prava za promjenu raspoređivača procesora. Odustajem."
    260269
    261270#. +> trunk stable
    262 #: ksysguardprocesslist.cpp:1097
     271#: ksysguardprocesslist.cpp:1108
    263272msgid "You do not have sufficient privileges to change the CPU priority. Aborting."
    264273msgstr "Nemate dovoljna prava za promjenu prioritet procesora. Odustajem."
    265274
    266275#. +> trunk stable
    267 #: ksysguardprocesslist.cpp:1104
     276#: ksysguardprocesslist.cpp:1115
    268277msgid "You do not have sufficient privileges to change the IO scheduler and priority. Aborting."
    269278msgstr "Nemate dovoljna prava za promjenu raspoređivača ulaza/izlaza i prioriteta istoga. Odustajem."
    270279
    271280#. +> trunk stable
    272 #: ksysguardprocesslist.cpp:1141
     281#: ksysguardprocesslist.cpp:1152
    273282#, kde-format
    274283msgid "You do not have the permission to change the I/O priority of the process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
     
    276285
    277286#. +> trunk stable
    278 #: ksysguardprocesslist.cpp:1173
     287#: ksysguardprocesslist.cpp:1184
    279288#, kde-format
    280289msgid "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
     
    282291
    283292#. +> trunk stable
    284 #: ksysguardprocesslist.cpp:1203
     293#: ksysguardprocesslist.cpp:1214
    285294#, kde-format
    286295msgid "You do not have the permission to kill the process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
     
    288297
    289298#. +> trunk
    290 #: ksysguardprocesslist.cpp:1233
     299#: ksysguardprocesslist.cpp:1244
    291300#, kde-format
    292301msgid "Are you sure you want to end this process?  Any unsaved work may be lost."
     
    297306
    298307#. +> stable
    299 #: ksysguardprocesslist.cpp:1223
     308#: ksysguardprocesslist.cpp:1234
    300309#, kde-format
    301310msgid "Are you sure you want to kill this process?"
     
    306315
    307316#. +> trunk
    308 #: ksysguardprocesslist.cpp:1238
     317#: ksysguardprocesslist.cpp:1249
    309318#, kde-format
    310319msgid "End process"
     
    315324
    316325#. +> stable
    317 #: ksysguardprocesslist.cpp:1228
     326#: ksysguardprocesslist.cpp:1239
    318327#, kde-format
    319328msgid "Kill process"
     
    324333
    325334#. +> trunk
    326 #: ksysguardprocesslist.cpp:1239
     335#: ksysguardprocesslist.cpp:1250
    327336msgid "End"
    328337msgstr "Prekini"
    329338
    330339#. +> trunk stable
    331 #: ProcessModel.cc:536
     340#: ProcessModel.cc:539
    332341msgid "- Process is doing some work."
    333342msgstr "- Proces nešto radi."
    334343
    335344#. +> trunk stable
    336 #: ProcessModel.cc:538
     345#: ProcessModel.cc:541
    337346msgid "- Process is waiting for something to happen."
    338347msgstr "- Proces čeka da se nešto dogodi."
    339348
    340349#. +> trunk stable
    341 #: ProcessModel.cc:540
     350#: ProcessModel.cc:543
    342351msgid "- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment."
    343352msgstr "- Proces je zaustavljen. Trenutno neće reagirati na korisnički ulaz."
    344353
    345354#. +> trunk stable
    346 #: ProcessModel.cc:542
     355#: ProcessModel.cc:545
    347356msgid "- Process has finished and is now dead, but the parent process has not cleaned up."
    348357msgstr "- Proces je završio i sad je mrtav, ali roditelj ga još uvijek nije počistio."
    349358
    350359#. +> trunk stable
    351 #: ProcessModel.cc:850
     360#: ProcessModel.cc:879
    352361msgid "The process name."
    353362msgstr "Ime procesa"
    354363
    355364#. +> trunk stable
    356 #: ProcessModel.cc:852
     365#: ProcessModel.cc:881
    357366msgid "The user who owns this process."
    358367msgstr "Korisnik koji posjeduje proces."
    359368
    360369#. +> trunk stable
    361 #: ProcessModel.cc:854
     370#: ProcessModel.cc:883
    362371msgid "The controlling terminal on which this process is running."
    363372msgstr "Kontrolni terminal na kojem se proces izvodi."
    364373
    365374#. +> trunk
    366 #: ProcessModel.cc:856
     375#: ProcessModel.cc:885
    367376#, fuzzy
    368377#| msgid "The priority with which this process is being run. Ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
     
    371380
    372381#. +> stable
    373 #: ProcessModel.cc:723
     382#: ProcessModel.cc:752
    374383msgid "The priority with which this process is being run. Ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
    375384msgstr "Prioritet pod kojim se proces izvodi. Varira od 19 (najnişi prioritet) do -19 (najviši prioritet)."
    376385
    377386#. +> trunk stable
    378 #: ProcessModel.cc:859
     387#: ProcessModel.cc:888
    379388msgid "The current CPU usage of the process."
    380389msgstr "Procesovo trenutno korištenje procesora."
    381390
    382391#. +> trunk stable
    383 #: ProcessModel.cc:864
     392#: ProcessModel.cc:893
    384393#, kde-format
    385394msgid "The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core in the machine."
     
    390399
    391400#. +> trunk stable
    392 #: ProcessModel.cc:866
     401#: ProcessModel.cc:895
    393402msgid "The current total CPU usage of the process."
    394403msgstr "Trenutno ukupno procesovo korištenje procesora."
    395404
    396405#. +> trunk
    397 #: ProcessModel.cc:868
     406#: ProcessModel.cc:897
    398407msgid "<qt>The total user and system time that this process has been running for, displayed as minutes:seconds."
    399408msgstr "<qt>Ukupno korisničko i sistemsko vrijeme izvršavanja ovog procesa prikazano kao minute:sekunde."
    400409
    401410#. +> trunk stable
    402 #: ProcessModel.cc:870
     411#: ProcessModel.cc:899
    403412msgid "<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This number is almost meaningless.</qt>"
    404413msgstr "<qt>Ovo je količina virtualne memorije koju proces koristi, uključujući dijeljene biblioteke, grafičku memoriju, datoteke na disku i tako dalje. Ovaj broj je gotovo besmislen.</qt>"
    405414
    406415#. +> trunk
    407 #: ProcessModel.cc:872
     416#: ProcessModel.cc:901
    408417#, fuzzy
    409418#| msgid ""
     
    421430
    422431#. +> stable
    423 #: ProcessModel.cc:738
     432#: ProcessModel.cc:767
    424433msgid ""
    425434"<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by itself.<br>"
     
    432441
    433442#. +> trunk
    434 #: ProcessModel.cc:874
     443#: ProcessModel.cc:903
    435444#, fuzzy
    436445#| msgid ""
     
    445454
    446455#. +> stable
    447 #: ProcessModel.cc:740
     456#: ProcessModel.cc:769
    448457msgid ""
    449458"<qt>This is the amount of real physical memory that this process's shared libraries are using.<br>"
     
    454463
    455464#. +> trunk stable
    456 #: ProcessModel.cc:876
     465#: ProcessModel.cc:905
    457466msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>"
    458467msgstr "<qt>Naredba kojom je proces pokrenut.</qt>"
    459468
    460469#. +> trunk
    461 #: ProcessModel.cc:878
     470#: ProcessModel.cc:907
    462471msgid "<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>"
    463472msgstr "<qt>Količina pixmap memorije koje taj proces koristi.</qt>"
    464473
    465474#. +> trunk stable
    466 #: ProcessModel.cc:880
     475#: ProcessModel.cc:909
    467476msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>"
    468477msgstr "<qt>Naslov prozora kojeg taj proces prikazuje.</qt>"
    469478
    470479#. +> trunk stable
    471 #: ProcessModel.cc:882
     480#: ProcessModel.cc:911
    472481msgid "The unique Process ID that identifies this process."
    473482msgstr "Jedinstveni ID procesa određuje ovaj proces."
    474483
    475484#. +> trunk stable
    476 #: ProcessModel.cc:884
     485#: ProcessModel.cc:913
    477486msgid "The number of bytes read.  See What's This for more information."
    478487msgstr "Broj pročitanih bajtova. Vidi \"Što je to\" za više informacija."
    479488
    480489#. +> trunk stable
    481 #: ProcessModel.cc:886
     490#: ProcessModel.cc:915
    482491msgid "The number of bytes written.  See What's This for more information."
    483492msgstr "Broj zapisanih bajtova. Vidi \"Što je to\" za više informacija."
    484493
    485494#. +> trunk stable
    486 #: ProcessModel.cc:895
     495#: ProcessModel.cc:924
    487496msgid "<qt><i>Technical information: </i>The kernel process name is a maximum of 8 characters long, so the full command is examined.  If the first word in the full command line starts with the process name, the first word of the command line is shown, otherwise the process name is used."
    488497msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i> Jezgreno ime procesa ima maksimalno 8 znakova, tako da se pregledava cijela naredba. Ako prva riječ u punoj naredbenoj liniji počinje s imenom procesa, prikazana je prva riječ naredbene linije, inače je prikazano ime procesa."
    489498
    490499#. +> trunk stable
    491 #: ProcessModel.cc:897
     500#: ProcessModel.cc:926
    492501msgid ""
    493502"<qt>The user who owns this process.  If the effective, setuid etc user is different, the user who owns the process will be shown, followed by the effective user.  The ToolTip contains the full information.  "
     
    534543
    535544#. +> trunk stable
    536 #: ProcessModel.cc:907
     545#: ProcessModel.cc:936
    537546msgid ""
    538547"<qt>This is the size of allocated address space - not memory, but address space. This value in practice means next to nothing. When a process requests a large memory block from the system but uses only a small part of it, the real usage will be low, VIRT will be high. "
     
    543552
    544553#. +> trunk
    545 #: ProcessModel.cc:909
     554#: ProcessModel.cc:938
    546555#, fuzzy
    547556#| msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is the URSS - Unique Resident Set Size, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm.  This tends to underestimate the 'true' memory usage of a process (by not including i/o backed memory pages), but is the best estimation that is fast to determine."
     
    550559
    551560#. +> stable
    552 #: ProcessModel.cc:773
     561#: ProcessModel.cc:802
    553562msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is the URSS - Unique Resident Set Size, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm.  This tends to underestimate the 'true' memory usage of a process (by not including i/o backed memory pages), but is the best estimation that is fast to determine."
    554563msgstr "<qt><i>Tehničke informacije: </i> Ovo je URSS – Unique Resident Set Size (veličina jedinstvenog prebivališnog skupa), izračunata kao VmRSS – Dijeljeno, iz /proc/*/statm. Ovo zna podcijeniti 'pravu' potrošnju memorije procesora (jer ne uključuje memorijske stranice ulaza/izlaza), ali je najbolja procjena koja se brzo odredi."
    555564
    556565#. +> trunk stable
    557 #: ProcessModel.cc:911
     566#: ProcessModel.cc:940
    558567msgid "The CPU usage of a process and all of its threads."
    559568msgstr "Iskorištenje procesora od strane procesa i svih njegovih dretvi."
    560569
    561570#. +> trunk
    562 #: ProcessModel.cc:913
     571#: ProcessModel.cc:942
    563572msgid "<qt>The total system and user time that a process and all of its threads have been running on the CPU for. This can be greater than the wall clock time if the process has been across multiple CPU cores."
    564573msgstr "<qt>Ukupno korisničko i sistemsko vrijeme izvrÅ¡avanja procesa i svih njegovih dretvi na procesoru. Ovo vrijeme moÅŸe biti veće nego ono na zidnom satu ako se proces izvrÅ¡avao na viÅ¡e procesorskih jezgara."
    565574
    566575#. +> trunk
    567 #: ProcessModel.cc:915
     576#: ProcessModel.cc:944
    568577#, fuzzy
    569578#| msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is the Shared memory, called SHR in top.  It is the number of pages that are backed by a file (see kernel Documentation/filesystems/proc.txt .)"
     
    572581
    573582#. +> stable
    574 #: ProcessModel.cc:777
     583#: ProcessModel.cc:806
    575584msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is the Shared memory, called SHR in top.  It is the number of pages that are backed by a file (see kernel Documentation/filesystems/proc.txt .)"
    576585msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i> Ovo je dijeljena memorija, nazvana SHR u top-u. To je broj stranica koje datoteka podrşava (vidi dokumentaciju za jezgru sustava: Documentation/filesystems/proc.txt )."
    577586
    578587#. +> trunk stable
    579 #: ProcessModel.cc:917
     588#: ProcessModel.cc:946
    580589msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline"
    581590msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i> Ovo je iz /proc/*/cmdline"
    582591
    583592#. +> trunk
    584 #: ProcessModel.cc:919
     593#: ProcessModel.cc:948
    585594msgid ""
    586595"<qt><i>Technical information: </i>This is the amount of memory used by the Xorg process for images for this process.  This is memory used in addition to Memory and Shared Memory.<br>"
     
    591600
    592601#. +> trunk stable
    593 #: ProcessModel.cc:921
     602#: ProcessModel.cc:950
    594603msgid "<qt><i>Technical information: </i>For each X11 window, the X11 property _NET_WM_PID is used to map the window to a PID.  If a process' windows are not shown, then that application incorrectly is not setting _NET_WM_PID."
    595604msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i>Za svaki X11 prozor, X11 svojstvo _NET_WM_PID koristi se za mapiranje prozora prema PID-u. Ako prozori procesa nisu prikazani, tada ta aplikacija ne postavlja _NET_WM_PID, što je nepravilno."
    596605
    597606#. +> trunk stable
    598 #: ProcessModel.cc:923
     607#: ProcessModel.cc:952
    599608msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is the Process ID.  A multi-threaded application is treated a single process, with all threads sharing the same PID.  The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the threads."
    600609msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i>Ovo je ID procesa. Višedretvena aplikacija se tretira kao jedan proces, gdje sve dretve dijele isti PID. Iskorištenje procesora će biti ukupno, zbrojeno iskorištenje procesora svih dretvi."
    601610
    602611#. +> trunk stable
    603 #: ProcessModel.cc:926
     612#: ProcessModel.cc:955
    604613msgid ""
    605614"<qt>This column shows the IO statistics for each process. The tooltip provides the following information:<br>"
     
    662671
    663672#. +> trunk stable
    664 #: ProcessModel.cc:1013
     673#: ProcessModel.cc:1042
    665674#, kde-format
    666675msgid "Login Name: %1<br/>"
     
    668677
    669678#. +> trunk stable
    670 #: ProcessModel.cc:1017
     679#: ProcessModel.cc:1046
    671680msgid "This user is not recognized for some reason."
    672681msgstr "Iz nekog razloga ovaj korisnik nije prepoznat."
    673682
    674683#. +> trunk stable
    675 #: ProcessModel.cc:1020
     684#: ProcessModel.cc:1049
    676685#, kde-format
    677686msgid "<b>%1</b><br/>"
     
    679688
    680689#. +> trunk stable
    681 #: ProcessModel.cc:1021
     690#: ProcessModel.cc:1050
    682691#, kde-format
    683692msgid "Login Name: %1 (uid: %2)<br/>"
     
    685694
    686695#. +> trunk stable
    687 #: ProcessModel.cc:1023
     696#: ProcessModel.cc:1052
    688697#, kde-format
    689698msgid "  Room Number: %1<br/>"
     
    691700
    692701#. +> trunk stable
    693 #: ProcessModel.cc:1025
     702#: ProcessModel.cc:1054
    694703#, kde-format
    695704msgid "  Work Phone: %1<br/>"
     
    697706
    698707#. +> trunk stable
    699 #: ProcessModel.cc:1032
     708#: ProcessModel.cc:1061
    700709#, kde-format
    701710msgid "Effective User: %1<br/>"
     
    703712
    704713#. +> trunk stable
    705 #: ProcessModel.cc:1034
     714#: ProcessModel.cc:1063
    706715#, kde-format
    707716msgid "Setuid User: %1<br/>"
     
    709718
    710719#. +> trunk stable
    711 #: ProcessModel.cc:1036
     720#: ProcessModel.cc:1065
    712721#, kde-format
    713722msgid "File System User: %1<br/>"
     
    715724
    716725#. +> trunk stable
    717 #: ProcessModel.cc:1040
     726#: ProcessModel.cc:1069
    718727#, kde-format
    719728msgid "Group: %1"
     
    721730
    722731#. +> trunk stable
    723 #: ProcessModel.cc:1045
     732#: ProcessModel.cc:1074
    724733#, kde-format
    725734msgid ""
     
    731740
    732741#. +> trunk stable
    733 #: ProcessModel.cc:1047
     742#: ProcessModel.cc:1076
    734743#, kde-format
    735744msgid ""
     
    741750
    742751#. +> trunk stable
    743 #: ProcessModel.cc:1049
     752#: ProcessModel.cc:1078
    744753#, kde-format
    745754msgid ""
     
    751760
    752761#. +> trunk stable
    753 #: ProcessModel.cc:1056
     762#: ProcessModel.cc:1085
    754763#, kde-format
    755764msgctxt "Short description of a process. PID, name, user"
     
    758767
    759768#. +> trunk stable
    760 #: ProcessModel.cc:1063
     769#: ProcessModel.cc:1092
    761770#, kde-format
    762771msgid "%1 (gid: <numid>%2</numid>)"
     
    764773
    765774#. +> trunk stable
    766 #: ProcessModel.cc:1084
     775#: ProcessModel.cc:1113
    767776#, kde-format
    768777msgid "%1 (uid: %2)"
     
    770779
    771780#. +> trunk
    772 #: ProcessModel.cc:1122
     781#: ProcessModel.cc:1151
    773782msgctxt "scheduler"
    774783msgid "Idle"
     
    776785
    777786#. +> trunk
    778 #: ProcessModel.cc:1124
     787#: ProcessModel.cc:1153
    779788#, kde-format
    780789msgctxt "scheduler"
     
    783792
    784793#. +> trunk
    785 #: ProcessModel.cc:1126
     794#: ProcessModel.cc:1155
    786795#, kde-format
    787796msgctxt "Round robin scheduler"
     
    790799
    791800#. +> trunk
    792 #: ProcessModel.cc:1129
     801#: ProcessModel.cc:1158
    793802msgctxt "Real Time scheduler"
    794803msgid "RT"
     
    796805
    797806#. +> trunk
    798 #: ProcessModel.cc:1131
     807#: ProcessModel.cc:1160
    799808#, kde-format
    800809msgctxt "First in first out scheduler"
     
    803812
    804813#. +> trunk
    805 #: ProcessModel.cc:1133
     814#: ProcessModel.cc:1162
    806815#, kde-format
    807816msgctxt "scheduler"
     
    810819
    811820#. +> trunk stable
    812 #: ProcessModel.cc:1190 ProcessModel.cc:1198 ProcessModel.cc:1216
    813 #: ProcessModel.cc:1224
     821#: ProcessModel.cc:1219 ProcessModel.cc:1227 ProcessModel.cc:1245
     822#: ProcessModel.cc:1253
    814823#, kde-format
    815824msgid "%1/s"
     
    817826
    818827#. +> trunk stable
    819 #: ProcessModel.cc:1257
     828#: ProcessModel.cc:1286
    820829#, kde-format
    821830msgctxt "tooltip. name,pid "
     
    824833
    825834#. +> trunk stable
    826 #: ProcessModel.cc:1278
     835#: ProcessModel.cc:1307
    827836msgid "<b>Init</b> is the parent of all other processes and cannot be killed.<br/>"
    828837msgstr "<b>Init</b> je roditelj svih ostalih procesa i ne moşe biti uništen.<br/>"
    829838
    830839#. +> trunk stable
    831 #: ProcessModel.cc:1280
     840#: ProcessModel.cc:1309
    832841msgid "<b>KThreadd</b> manages kernel threads. The children processes run in the kernel, controlling hard disk access, etc.<br/>"
    833842msgstr "<b>KThreadd</b> upravlja dretvama jezgre. Djeca-procesi se izvode u jezgri, gdje upravljaju pristupom tvrdom disku itd.<br/>"
    834843
    835844#. +> trunk stable
    836 #: ProcessModel.cc:1282
     845#: ProcessModel.cc:1311
    837846#, kde-format
    838847msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
     
    845854
    846855#. +> trunk stable
    847 #: ProcessModel.cc:1287
     856#: ProcessModel.cc:1316
    848857#, kde-format
    849858msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
     
    860869
    861870#. +> trunk stable
    862 #: ProcessModel.cc:1289
     871#: ProcessModel.cc:1318
    863872#, kde-format
    864873msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
     
    873882
    874883#. +> trunk stable
    875 #: ProcessModel.cc:1293
     884#: ProcessModel.cc:1322
    876885#, kde-format
    877886msgid ""
     
    883892
    884893#. +> trunk stable
    885 #: ProcessModel.cc:1296
     894#: ProcessModel.cc:1325
    886895#, kde-format
    887896msgid ""
     
    893902
    894903#. +> trunk stable
    895 #: ProcessModel.cc:1304
     904#: ProcessModel.cc:1333
    896905#, kde-format
    897906msgid ""
     
    903912
    904913#. +> trunk stable
    905 #: ProcessModel.cc:1306
     914#: ProcessModel.cc:1335
    906915#, kde-format
    907916msgid ""
     
    915924
    916925#. +> trunk stable
    917 #: ProcessModel.cc:1321
     926#: ProcessModel.cc:1350
    918927#, kde-format
    919928msgid "Nice level: %1 (%2)"
     
    921930
    922931#. +> trunk
    923 #: ProcessModel.cc:1325
     932#: ProcessModel.cc:1354
    924933#, kde-format
    925934msgid ""
     
    931940
    932941#. +> trunk stable
    933 #: ProcessModel.cc:1331
     942#: ProcessModel.cc:1360
    934943#, kde-format
    935944msgid ""
     
    941950
    942951#. +> stable
    943 #: ProcessModel.cc:1159
     952#: ProcessModel.cc:1188
    944953#, kde-format
    945954msgid "Scheduler priority: %1"
     
    947956
    948957#. +> trunk stable
    949 #: ProcessModel.cc:1335 ProcessModel.cc:1375
     958#: ProcessModel.cc:1364 ProcessModel.cc:1404
    950959#, kde-format
    951960msgid ""
     
    957966
    958967#. +> trunk stable
    959 #: ProcessModel.cc:1336 ProcessModel.cc:1376
     968#: ProcessModel.cc:1365 ProcessModel.cc:1405
    960969#, kde-format
    961970msgid ""
     
    967976
    968977#. +> trunk stable
    969 #: ProcessModel.cc:1344
     978#: ProcessModel.cc:1373
    970979#, kde-format
    971980msgid ""
     
    982991
    983992#. +> trunk stable
    984 #: ProcessModel.cc:1355
     993#: ProcessModel.cc:1384
    985994#, kde-format
    986995msgid ""
     
    9981007
    9991008#. +> trunk stable
    1000 #: ProcessModel.cc:1364
     1009#: ProcessModel.cc:1393
    10011010#, kde-format
    10021011msgid ""
     
    10101019
    10111020#. +> trunk stable
    1012 #: ProcessModel.cc:1368
     1021#: ProcessModel.cc:1397
    10131022#, kde-format
    10141023msgid ""
     
    10201029
    10211030#. +> trunk stable
    1022 #: ProcessModel.cc:1372
     1031#: ProcessModel.cc:1401
    10231032#, kde-format
    10241033msgid ""
     
    10301039
    10311040#. +> trunk stable
    1032 #: ProcessModel.cc:1391
     1041#: ProcessModel.cc:1420
    10331042#, kde-format
    10341043msgid "Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)<br />"
     
    10361045
    10371046#. +> trunk stable
    1038 #: ProcessModel.cc:1393
     1047#: ProcessModel.cc:1422
    10391048#, kde-format
    10401049msgid "Memory usage: %1<br />"
     
    10421051
    10431052#. +> trunk stable
    1044 #: ProcessModel.cc:1396
     1053#: ProcessModel.cc:1425
    10451054#, kde-format
    10461055msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
     
    10481057
    10491058#. +> trunk stable
    1050 #: ProcessModel.cc:1398
     1059#: ProcessModel.cc:1427
    10511060#, kde-format
    10521061msgid "RSS Memory usage: %1"
     
    10541063
    10551064#. +> trunk stable
    1056 #: ProcessModel.cc:1404
     1065#: ProcessModel.cc:1433
    10571066msgid "Your system does not seem to have this information available to be read."
    10581067msgstr "Čini se da ove informacije nisu dostupne na Vašem sustavu."
    10591068
    10601069#. +> trunk stable
    1061 #: ProcessModel.cc:1408
     1070#: ProcessModel.cc:1437
    10621071#, kde-format
    10631072msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
     
    10651074
    10661075#. +> trunk stable
    1067 #: ProcessModel.cc:1410
     1076#: ProcessModel.cc:1439
    10681077#, kde-format
    10691078msgid "Shared library memory usage: %1"
     
    10711080
    10721081#. +> trunk stable
    1073 #: ProcessModel.cc:1418
     1082#: ProcessModel.cc:1447
    10741083#, kde-format
    10751084msgid ""
     
    10891098
    10901099#. +> trunk stable
    1091 #: ProcessModel.cc:1683
     1100#: ProcessModel.cc:1712
    10921101msgctxt "process heading"
    10931102msgid "Name"
     
    10951104
    10961105#. +> trunk stable
    1097 #: ProcessModel.cc:1684
     1106#: ProcessModel.cc:1713
    10981107msgctxt "process heading"
    10991108msgid "Username"
     
    11011110
    11021111#. +> trunk stable
    1103 #: ProcessModel.cc:1685
     1112#: ProcessModel.cc:1714
    11041113msgctxt "process heading"
    11051114msgid "PID"
     
    11071116
    11081117#. +> trunk stable
    1109 #: ProcessModel.cc:1686
     1118#: ProcessModel.cc:1715
    11101119msgctxt "process heading"
    11111120msgid "TTY"
     
    11131122
    11141123#. +> trunk stable
    1115 #: ProcessModel.cc:1687
     1124#: ProcessModel.cc:1716
    11161125msgctxt "process heading"
    11171126msgid "Niceness"
     
    11191128
    11201129#. +> trunk stable
    1121 #: ProcessModel.cc:1689
     1130#: ProcessModel.cc:1718
    11221131#, no-c-format
    11231132msgctxt "process heading"
     
    11261135
    11271136#. +> trunk
    1128 #: ProcessModel.cc:1690
     1137#: ProcessModel.cc:1719
    11291138msgctxt "process heading"
    11301139msgid "CPU Time"
     
    11321141
    11331142#. +> trunk stable
    1134 #: ProcessModel.cc:1691
     1143#: ProcessModel.cc:1720
    11351144msgctxt "process heading"
    11361145msgid "IO Read"
     
    11381147
    11391148#. +> trunk stable
    1140 #: ProcessModel.cc:1692
     1149#: ProcessModel.cc:1721
    11411150msgctxt "process heading"
    11421151msgid "IO Write"
     
    11441153
    11451154#. +> trunk stable
    1146 #: ProcessModel.cc:1693
     1155#: ProcessModel.cc:1722
    11471156msgctxt "process heading"
    11481157msgid "Virtual Size"
     
    11501159
    11511160#. +> trunk stable
    1152 #: ProcessModel.cc:1694
     1161#: ProcessModel.cc:1723
    11531162msgctxt "process heading"
    11541163msgid "Memory"
     
    11561165
    11571166#. +> trunk stable
    1158 #: ProcessModel.cc:1695
     1167#: ProcessModel.cc:1724
    11591168msgctxt "process heading"
    11601169msgid "Shared Mem"
     
    11621171
    11631172#. +> trunk stable
    1164 #: ProcessModel.cc:1696
     1173#: ProcessModel.cc:1725
    11651174msgctxt "process heading"
    11661175msgid "Command"
     
    11681177
    11691178#. +> trunk
    1170 #: ProcessModel.cc:1698
     1179#: ProcessModel.cc:1727
    11711180msgctxt "process heading"
    11721181msgid "X11 Memory"
     
    11741183
    11751184#. +> trunk stable
    1176 #: ProcessModel.cc:1699
     1185#: ProcessModel.cc:1728
    11771186msgctxt "process heading"
    11781187msgid "Window Title"
     
    11801189
    11811190#. +> trunk stable
    1182 #: ProcessModel.cc:1817
     1191#: ProcessModel.cc:1846
    11831192#, kde-format
    11841193msgid "%1 K"
     
    11861195
    11871196#. +> trunk stable
    1188 #: ProcessModel.cc:1818
     1197#: ProcessModel.cc:1847
    11891198#, kde-format
    11901199msgid "%1 M"
     
    11921201
    11931202#. +> trunk stable
    1194 #: ProcessModel.cc:1819
     1203#: ProcessModel.cc:1848
    11951204#, kde-format
    11961205msgid "%1 G"
     
    11981207
    11991208#. +> trunk stable
    1200 #: ProcessModel.cc:1820
     1209#: ProcessModel.cc:1849
    12011210#, kde-format
    12021211msgid "%1%"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.