Changeset 281 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Apr 29, 2010, 10:41:01 AM (15 years ago)
Author:
Andrej Dundović
Message:

kdelibs i lokalize

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
6 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kinfocenter.po

    r280 r281  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-04-28 12:20+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:34+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-04-29 10:19+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     14"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    7777#. +> trunk
    7878#: infocenter.cpp:206
    79 #, fuzzy
    8079#| msgid "Search"
    8180msgid "Search Modules"
    82 msgstr "&TraÅŸi"
     81msgstr "PretraÅŸivački moduli"
    8382
    8483#. +> trunk
     
    181180#. +> trunk
    182181#: sidepanel.cpp:95
    183 #, fuzzy
    184182#| msgctxt "Close a search timeline"
    185183#| msgid "Close Search"
    186184msgid "Clear Search"
    187 msgstr "Zatvori pretraÅŸivanje"
     185msgstr "Očisti pretragu"
    188186
    189187#. +> trunk
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po

    r273 r281  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1212"POT-Creation-Date: 2010-04-26 12:31+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2010-04-22 08:29+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2010-04-29 10:18+0200\n"
    1414"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     15"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    18171817#. +> trunk
    18181818#: SessionController.cpp:459
    1819 #, fuzzy
    18201819#| msgid "Clear && Reset"
    18211820msgid "Clear and Reset"
    1822 msgstr "IzbriÅ¡i i ponovno pokreni"
     1821msgstr "Očisti i ponovno pokreni"
    18231822
    18241823#. +> stable
     
    18791878#. +> trunk
    18801879#: SessionController.cpp:532
    1881 #, fuzzy
    18821880#| msgid "Clear Scrollback && Reset"
    18831881msgid "Clear Scrollback and Reset"
     
    20662064#. +> trunk
    20672065#: ViewContainer.cpp:513
    2068 #, fuzzy
    20692066msgctxt "@action:inmenu"
    20702067msgid "&Detach Tab"
    2071 msgstr "Odvoji karticu"
     2068msgstr "&Odvoji karticu"
    20722069
    20732070#. +> trunk
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/libkunitconversion.po

    r252 r281  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2010-02-20 10:07+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 23:17+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-04-29 10:17+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     13"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
    1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    231231msgctxt "unit description in lists"
    232232msgid "gradians"
    233 msgstr ""
     233msgstr "gradi"
    234234
    235235#. +> trunk
     
    237237msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    238238msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
    239 msgstr ""
     239msgstr "grad;gradi;gradi;gon"
    240240
    241241#. +> trunk
    242242#: angle.cpp:56
    243 #, fuzzy, kde-format
     243#, kde-format
    244244#| msgctxt "amount in units (real)"
    245245#| msgid "%1 reals"
    246246msgctxt "amount in units (real)"
    247247msgid "%1 gradians"
    248 msgstr "%1 reala"
     248msgstr "%1 grada"
    249249
    250250#. +> trunk
    251251#: angle.cpp:57
    252 #, fuzzy, kde-format
     252#, kde-format
    253253#| msgctxt "amount in units (integer)"
    254254#| msgid "%1 rand"
     
    257257msgid "%1 gradian"
    258258msgid_plural "%1 gradians"
    259 msgstr[0] "rand"
    260 msgstr[1] "randa"
    261 msgstr[2] "randi"
     259msgstr[0] "%1 grad"
     260msgstr[1] "% grada"
     261msgstr[2] "%1 grada"
    262262
    263263#. +> trunk
     
    275275#. +> trunk
    276276#: angle.cpp:62
    277 #, fuzzy
    278277#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    279278#| msgid "minute;minutes;min"
    280279msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    281280msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
    282 msgstr "minuta;minute;min"
     281msgstr "lučne minute;lučnih minuta;MOA;';minute"
    283282
    284283#. +> trunk
    285284#: angle.cpp:63
    286 #, fuzzy, kde-format
     285#, kde-format
    287286msgctxt "amount in units (real)"
    288287msgid "%1 arc minutes"
    289 msgstr "%1 minute"
     288msgstr "%1 lučnih minuta"
    290289
    291290#. +> trunk
    292291#: angle.cpp:64
    293 #, fuzzy, kde-format
     292#, kde-format
    294293msgctxt "amount in units (integer)"
    295294msgid "%1 arc minute"
    296295msgid_plural "%1 arc minutes"
    297 msgstr[0] "minuta"
    298 msgstr[1] "%1 minute"
    299 msgstr[2] "%1 minuta"
     296msgstr[0] "%1 lučna minuta"
     297msgstr[1] "%1 lučne minute"
     298msgstr[2] "%1 lučnih minuta"
    300299
    301300#. +> trunk
     
    307306#. +> trunk
    308307#: angle.cpp:68
    309 #, fuzzy
    310308#| msgid "arcsecs"
    311309msgctxt "unit description in lists"
    312310msgid "arc seconds"
    313 msgstr "arcsecs"
     311msgstr "lučne sekunde"
    314312
    315313#. +> trunk
    316314#: angle.cpp:69
    317 #, fuzzy
    318315#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    319316#| msgid "second;seconds;s"
    320317msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    321318msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
    322 msgstr "sekunda;sekunde;s"
     319msgstr "lučna sekunda;lučne sekunde;sekunde;\""
    323320
    324321#. +> trunk
    325322#: angle.cpp:70
    326 #, fuzzy, kde-format
     323#, kde-format
    327324#| msgid "arcsecs"
    328325msgctxt "amount in units (real)"
    329326msgid "%1 arc seconds"
    330 msgstr "arcsecs"
     327msgstr "%1 lučnih sekundi"
    331328
    332329#. +> trunk
    333330#: angle.cpp:71
    334 #, fuzzy, kde-format
     331#, kde-format
    335332#| msgid "arcsecs"
    336333msgctxt "amount in units (integer)"
    337334msgid "%1 arc second"
    338335msgid_plural "%1 arc seconds"
    339 msgstr[0] "arcsecs"
    340 msgstr[1] "arcsecs"
    341 msgstr[2] "arcsecs"
     336msgstr[0] "%1 lučna sekunda"
     337msgstr[1] "%1 lučne sekunde"
     338msgstr[2] "%1 lučnih sekundi"
    342339
    343340#. +> trunk stable
     
    13151312#. +> trunk stable
    13161313#: currency.cpp:65
    1317 #, fuzzy
    13181314#| msgctxt "unit description in lists"
    13191315#| msgid "french francs"
    13201316msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
    13211317msgid "franc;francs"
    1322 msgstr "francuski franci"
     1318msgstr "frank;franci"
    13231319
    13241320#. +> trunk stable
    13251321#: currency.cpp:68
    1326 #, fuzzy, kde-format
     1322#, kde-format
    13271323#| msgctxt "amount in units (real)"
    13281324#| msgid "%1 belgian francs"
     
    13331329#. +> trunk stable
    13341330#: currency.cpp:69
    1335 #, fuzzy, kde-format
     1331#, kde-format
    13361332#| msgctxt "amount in units (integer)"
    13371333#| msgid "%1 belgian franc"
     
    13401336msgid "%1 Belgian franc"
    13411337msgid_plural "%1 Belgian francs"
    1342 msgstr[0] "Belgijski franaknak"
     1338msgstr[0] "%1 belgijski franak"
    13431339msgstr[1] "%1 belgijska franka"
    13441340msgstr[2] "%1 belgijskih franaka"
     
    13461342#. +> trunk stable
    13471343#: currency.cpp:74
    1348 #, fuzzy
    13491344#| msgid "guilders"
    13501345msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
    13511346msgid "guilder;guilders"
    1352 msgstr "guldeni"
     1347msgstr "gulden;gudleni;guilder;guilders"
    13531348
    13541349#. +> trunk stable
     
    13711366#. +> trunk stable
    13721367#: currency.cpp:84
    1373 #, fuzzy
    13741368#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    13751369#| msgid "markka;markkas;FIM;fim;finland;mk"
    13761370msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
    13771371msgid "markka;markkas;markkaa"
    1378 msgstr "markka;markke;FIM;fim;finski;mk"
     1372msgstr "markka;markke;mk"
    13791373
    13801374#. +> trunk stable
     
    13971391#. +> trunk stable
    13981392#: currency.cpp:93
    1399 #, fuzzy
    14001393#| msgctxt "unit description in lists"
    14011394#| msgid "french francs"
    14021395msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
    14031396msgid "franc;francs"
    1404 msgstr "francuski franci"
     1397msgstr "frank;franci"
    14051398
    14061399#. +> trunk stable
    14071400#: currency.cpp:96
    1408 #, fuzzy, kde-format
     1401#, kde-format
    14091402#| msgctxt "amount in units (real)"
    14101403#| msgid "%1 french francs"
     
    14151408#. +> trunk stable
    14161409#: currency.cpp:97
    1417 #, fuzzy, kde-format
     1410#, kde-format
    14181411#| msgctxt "amount in units (integer)"
    14191412#| msgid "%1 french franc"
     
    14281421#. +> trunk stable
    14291422#: currency.cpp:102
    1430 #, fuzzy
    14311423#| msgid "markkas"
    14321424msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
    14331425msgid "mark;marks"
    1434 msgstr "markke"
     1426msgstr "marka;marke"
    14351427
    14361428#. +> trunk stable
     
    14531445#. +> trunk stable
    14541446#: currency.cpp:111
    1455 #, fuzzy
    14561447#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    14571448#| msgid "irish pound;irish pounds;IEP;iep;ireland"
    14581449msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
    14591450msgid "Irish pound;Irish pounds"
    1460 msgstr "irska funta;irske funte;IEP;iep;irska"
     1451msgstr "irska funta;irske funte;"
    14611452
    14621453#. +> trunk stable
    14631454#: currency.cpp:114
    1464 #, fuzzy, kde-format
     1455#, kde-format
    14651456#| msgctxt "amount in units (real)"
    14661457#| msgid "%1 irish pounds"
    14671458msgctxt "amount in units (real)"
    14681459msgid "%1 Irish pounds"
    1469 msgstr "irska funta"
     1460msgstr "%1 irskih funti"
    14701461
    14711462#. +> trunk stable
    14721463#: currency.cpp:115
    1473 #, fuzzy, kde-format
     1464#, kde-format
    14741465#| msgctxt "amount in units (integer)"
    14751466#| msgid "%1 irish pound"
     
    14781469msgid "%1 Irish pound"
    14791470msgid_plural "%1 Irish pounds"
    1480 msgstr[0] "irska funta"
    1481 msgstr[1] "irska funta"
    1482 msgstr[2] "irska funta"
     1471msgstr[0] "%1 irska funta"
     1472msgstr[1] "%1 irske funte"
     1473msgstr[2] "%1 irskih funti"
    14831474
    14841475#. +> trunk stable
    14851476#: currency.cpp:120
    1486 #, fuzzy
    14871477#| msgctxt "unit description in lists"
    14881478#| msgid "italian liras"
    14891479msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
    14901480msgid "lira;liras"
    1491 msgstr "talijanska lira"
     1481msgstr "lira;lire"
    14921482
    14931483#. +> trunk stable
    14941484#: currency.cpp:123
    1495 #, fuzzy, kde-format
     1485#, kde-format
    14961486#| msgctxt "amount in units (integer)"
    14971487#| msgid "%1 italian lira"
     
    14991489msgctxt "amount in units (real)"
    15001490msgid "%1 Italian lira"
    1501 msgstr "Talijanska liraira"
     1491msgstr "%1 talijanskih lira"
    15021492
    15031493#. +> trunk stable
    15041494#: currency.cpp:124
    1505 #, fuzzy, kde-format
     1495#, kde-format
    15061496#| msgctxt "amount in units (integer)"
    15071497#| msgid "%1 italian lira"
     
    15101500msgid "%1 Italian lira"
    15111501msgid_plural "%1 Italian lira"
    1512 msgstr[0] "Talijanska liraira"
    1513 msgstr[1] "Talijanska liraire"
    1514 msgstr[2] "Talijanska liralira"
     1502msgstr[0] "%1 talijanska lira"
     1503msgstr[1] "%1 talijanske lire"
     1504msgstr[2] "%1 talijanskih lira"
    15151505
    15161506#. +> trunk stable
    15171507#: currency.cpp:129
    1518 #, fuzzy
    15191508#| msgctxt "unit description in lists"
    15201509#| msgid "french francs"
    15211510msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
    15221511msgid "franc;francs"
    1523 msgstr "francuski franci"
     1512msgstr "frank;franci"
    15241513
    15251514#. +> trunk stable
    15261515#: currency.cpp:132
    1527 #, fuzzy, kde-format
     1516#, kde-format
    15281517#| msgctxt "amount in units (real)"
    15291518#| msgid "%1 luxembourgish francs"
     
    15421531msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
    15431532msgstr[0] "%1 luksemburški frank"
    1544 msgstr[1] "%1 luksemburÅ¡ke franke"
     1533msgstr[1] "%1 luksemburÅ¡ka franka"
    15451534msgstr[2] "%1 luksemburških franaka"
    15461535
    15471536#. +> trunk stable
    15481537#: currency.cpp:138
    1549 #, fuzzy
    15501538#| msgid "escudos"
    15511539msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input"
    15521540msgid "escudo;escudos"
    1553 msgstr "eskudoi"
     1541msgstr "eskudo;eskudoi"
    15541542
    15551543#. +> trunk stable
     
    17721760#. +> trunk stable
    17731761#: currency.cpp:212
    1774 #, fuzzy
    17751762#| msgid "yen"
    17761763msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
    17771764msgid "yen"
    1778 msgstr "jen"
     1765msgstr "jen;yen"
    17791766
    17801767#. +> trunk stable
    17811768#: currency.cpp:215
    1782 #, fuzzy, kde-format
     1769#, kde-format
    17831770#| msgctxt "amount in units (integer)"
    17841771#| msgid "%1 yen"
     
    17861773msgctxt "amount in units (real)"
    17871774msgid "%1 yen"
    1788 msgstr "jen"
     1775msgstr "%1 jena"
    17891776
    17901777#. +> trunk stable
    17911778#: currency.cpp:216
    1792 #, fuzzy, kde-format
     1779#, kde-format
    17931780#| msgctxt "amount in units (integer)"
    17941781#| msgid "%1 yen"
     
    17971784msgid "%1 yen"
    17981785msgid_plural "%1 yen"
    1799 msgstr[0] "jen"
    1800 msgstr[1] "jena"
    1801 msgstr[2] "jena"
     1786msgstr[0] "%1 jen"
     1787msgstr[1] "%1 jena"
     1788msgstr[2] "%1 jena"
    18021789
    18031790#. +> trunk stable
     
    18341821#. +> trunk stable
    18351822#: currency.cpp:229
    1836 #, fuzzy
    18371823#| msgid "korunas"
    18381824msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
    18391825msgid "koruna;korunas"
    1840 msgstr "krune"
     1826msgstr "kruna;krune"
    18411827
    18421828#. +> trunk stable
    18431829#: currency.cpp:232
    1844 #, fuzzy, kde-format
     1830#, kde-format
    18451831#| msgctxt "amount in units (real)"
    18461832#| msgid "%1 czech korunas"
     
    24902476#. +> trunk stable
    24912477#: currency.cpp:435
    2492 #, fuzzy
    24932478#| msgid "won"
    24942479msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
     
    24982483#. +> trunk stable
    24992484#: currency.cpp:438
    2500 #, fuzzy, kde-format
     2485#, kde-format
    25012486#| msgctxt "amount in units (integer)"
    25022487#| msgid "%1 won"
     
    25042489msgctxt "amount in units (real)"
    25052490msgid "%1 won"
    2506 msgstr "won"
     2491msgstr "%1 wona"
    25072492
    25082493#. +> trunk stable
    25092494#: currency.cpp:439
    2510 #, fuzzy, kde-format
     2495#, kde-format
    25112496#| msgctxt "amount in units (integer)"
    25122497#| msgid "%1 won"
     
    25152500msgid "%1 won"
    25162501msgid_plural "%1 won"
    2517 msgstr[0] "won"
    2518 msgstr[1] "wona"
    2519 msgstr[2] "wona"
     2502msgstr[0] "%1 won"
     2503msgstr[1] "%1 wona"
     2504msgstr[2] "%1 wona"
    25202505
    25212506#. +> trunk stable
    25222507#: currency.cpp:445
    2523 #, fuzzy
    25242508#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    25252509#| msgid "mexican peso;mexican pesos;MXN;mxn;mexico"
    25262510msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
    25272511msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
    2528 msgstr "meksički peso;meksički pesosi;MXN;mxn;meksička"
     2512msgstr "meksički peso;meksički pesosi;"
    25292513
    25302514#. +> trunk stable
     
    39503934#. +> trunk
    39513935#: force.cpp:28
    3952 #, fuzzy
    39533936msgid "Force"
    3954 msgstr "Prisilno"
     3937msgstr "Sila"
    39553938
    39563939#. +> trunk
    39573940#: force.cpp:29
    3958 #, fuzzy, kde-format
     3941#, kde-format
    39593942msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
    39603943msgid "%1 %2"
     
    39633946#. +> trunk
    39643947#: force.cpp:32
    3965 #, fuzzy
    39663948msgctxt "force unit symbol"
    39673949msgid "YN"
    3968 msgstr "Y"
     3950msgstr "YN"
    39693951
    39703952#. +> trunk
    39713953#: force.cpp:33
    3972 #, fuzzy
    39733954#| msgid "newton"
    39743955msgctxt "unit description in lists"
    39753956msgid "yottanewtons"
    3976 msgstr "njutn"
     3957msgstr "jotanjutni"
    39773958
    39783959#. +> trunk
    39793960#: force.cpp:34
    3980 #, fuzzy
    39813961#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    39823962#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
    39833963msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    39843964msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
    3985 msgstr "jotadÅŸul;jotadÅŸuli;YJ"
     3965msgstr "jotanjutn;jotanjutni;YN"
    39863966
    39873967#. +> trunk
    39883968#: force.cpp:35
    3989 #, fuzzy, kde-format
     3969#, kde-format
    39903970msgctxt "amount in units (real)"
    39913971msgid "%1 yottanewtons"
    3992 msgstr "njutn"
     3972msgstr "%1 jotanjutni"
    39933973
    39943974#. +> trunk
     
    39983978msgid "%1 yottanewton"
    39993979msgid_plural "%1 yottanewtons"
    4000 msgstr[0] "njutn"
    4001 msgstr[1] ""
    4002 msgstr[2] ""
     3980msgstr[0] "%1 jotanjutn"
     3981msgstr[1] "%1 jotanjutna"
     3982msgstr[2] "%1 jotanjutni"
    40033983
    40043984#. +> trunk
    40053985#: force.cpp:39
    4006 #, fuzzy
    40073986msgctxt "force unit symbol"
    40083987msgid "ZN"
    4009 msgstr "Z"
     3988msgstr "ZN"
    40103989
    40113990#. +> trunk
     
    40454024#. +> trunk
    40464025#: force.cpp:46
    4047 #, fuzzy
    40484026msgctxt "force unit symbol"
    40494027msgid "EN"
    4050 msgstr "ISI"
     4028msgstr "EN"
    40514029
    40524030#. +> trunk
     
    40834061#. +> trunk
    40844062#: force.cpp:53
    4085 #, fuzzy
    40864063msgctxt "force unit symbol"
    40874064msgid "PN"
    4088 msgstr "PIN"
     4065msgstr "PN"
    40894066
    40904067#. +> trunk
     
    41214098#. +> trunk
    41224099#: force.cpp:60
    4123 #, fuzzy
    41244100msgctxt "force unit symbol"
    41254101msgid "TN"
    4126 msgstr "S"
     4102msgstr "TN"
    41274103
    41284104#. +> trunk
     
    41584134#. +> trunk
    41594135#: force.cpp:67
    4160 #, fuzzy
    41614136#| msgctxt "currency unit symbol"
    41624137#| msgid "BGN"
    41634138msgctxt "force unit symbol"
    41644139msgid "GN"
    4165 msgstr "BGN"
     4140msgstr "GN"
    41664141
    41674142#. +> trunk
     
    41984173#. +> trunk
    41994174#: force.cpp:74
    4200 #, fuzzy
    42014175#| msgctxt "currency unit symbol"
    42024176#| msgid "MXN"
    42034177msgctxt "force unit symbol"
    42044178msgid "MN"
    4205 msgstr "MXN"
     4179msgstr "MN"
    42064180
    42074181#. +> trunk
     
    42384212#. +> trunk
    42394213#: force.cpp:81
    4240 #, fuzzy
    42414214#| msgctxt "mass unit symbol"
    42424215#| msgid "kN"
     
    42784251#. +> trunk
    42794252#: force.cpp:88
    4280 #, fuzzy
    42814253msgctxt "force unit symbol"
    42824254msgid "hN"
    4283 msgstr "h"
     4255msgstr "hN"
    42844256
    42854257#. +> trunk
     
    43204292#. +> trunk
    43214293#: force.cpp:95
    4322 #, fuzzy
    43234294#| msgid "day"
    43244295msgctxt "force unit symbol"
    43254296msgid "daN"
    4326 msgstr "dan"
     4297msgstr "daN"
    43274298
    43284299#. +> trunk
     
    43624333#. +> trunk
    43634334#: force.cpp:102
    4364 #, fuzzy
    43654335msgctxt "force unit symbol"
    43664336msgid "N"
    4367 msgstr "S"
     4337msgstr "N"
    43684338
    43694339#. +> trunk stable
     
    43844354msgctxt "amount in units (real)"
    43854355msgid "%1 newtons"
    4386 msgstr ""
     4356msgstr "%1 njutna"
    43874357
    43884358#. +> trunk stable
    43894359#: force.cpp:106 mass.cpp:222
    4390 #, fuzzy, kde-format
     4360#, kde-format
    43914361msgctxt "amount in units (integer)"
    43924362msgid "%1 newton"
    43934363msgid_plural "%1 newtons"
    4394 msgstr[0] "njutn"
    4395 msgstr[1] ""
    4396 msgstr[2] ""
     4364msgstr[0] "%1 njutn"
     4365msgstr[1] "%1 njutna"
     4366msgstr[2] "%1 njutni"
    43974367
    43984368#. +> trunk
    43994369#: force.cpp:109
    4400 #, fuzzy
    44014370msgctxt "force unit symbol"
    44024371msgid "dN"
    4403 msgstr "S"
     4372msgstr "dN"
    44044373
    44054374#. +> trunk
     
    44364405#. +> trunk
    44374406#: force.cpp:116
    4438 #, fuzzy
    44394407msgctxt "force unit symbol"
    44404408msgid "cN"
    4441 msgstr "S"
     4409msgstr "cN"
    44424410
    44434411#. +> trunk
     
    44784446#. +> trunk
    44794447#: force.cpp:123
    4480 #, fuzzy
    44814448msgctxt "force unit symbol"
    44824449msgid "mN"
    4483 msgstr "m"
     4450msgstr "mN"
    44844451
    44854452#. +> trunk
     
    45204487#. +> trunk
    45214488#: force.cpp:130
    4522 #, fuzzy
    45234489#| msgctxt "energy unit symbol"
    45244490#| msgid "µJ"
    45254491msgctxt "force unit symbol"
    45264492msgid "µN"
    4527 msgstr "µJ"
     4493msgstr "µN"
    45284494
    45294495#. +> trunk
     
    45644530#. +> trunk
    45654531#: force.cpp:137
    4566 #, fuzzy
    45674532msgctxt "force unit symbol"
    45684533msgid "nN"
    4569 msgstr "S"
     4534msgstr "nN"
    45704535
    45714536#. +> trunk
     
    46024567#. +> trunk
    46034568#: force.cpp:144
    4604 #, fuzzy
    46054569msgctxt "force unit symbol"
    46064570msgid "pN"
    4607 msgstr "S"
     4571msgstr "pN"
    46084572
    46094573#. +> trunk
     
    46404604#. +> trunk
    46414605#: force.cpp:151
    4642 #, fuzzy
    46434606msgctxt "force unit symbol"
    46444607msgid "fN"
    4645 msgstr "S"
     4608msgstr "fN"
    46464609
    46474610#. +> trunk
     
    46814644#. +> trunk
    46824645#: force.cpp:158
    4683 #, fuzzy
    46844646msgctxt "force unit symbol"
    46854647msgid "aN"
    4686 msgstr "S"
     4648msgstr "aN"
    46874649
    46884650#. +> trunk
     
    47194681#. +> trunk
    47204682#: force.cpp:165
    4721 #, fuzzy
    47224683msgctxt "force unit symbol"
    47234684msgid "zN"
    4724 msgstr "S"
     4685msgstr "zN"
    47254686
    47264687#. +> trunk
     
    47604721#. +> trunk
    47614722#: force.cpp:172
    4762 #, fuzzy
    47634723msgctxt "force unit symbol"
    47644724msgid "yN"
    4765 msgstr "S"
     4725msgstr "yN"
    47664726
    47674727#. +> trunk
     
    48014761#. +> trunk
    48024762#: force.cpp:181
    4803 #, fuzzy
    48044763#| msgid "yen"
    48054764msgctxt "force unit symbol"
    48064765msgid "dyn"
    4807 msgstr "jen"
     4766msgstr "dyn"
    48084767
    48094768#. +> trunk
     
    48904849#. +> trunk
    48914850#: force.cpp:195
    4892 #, fuzzy
    48934851#| msgctxt "mass unit symbol"
    48944852#| msgid "lb"
    48954853msgctxt "force unit symbol"
    48964854msgid "lbf"
    4897 msgstr "lb"
     4855msgstr "lbf"
    48984856
    48994857#. +> trunk
     
    49304888#. +> trunk
    49314889#: force.cpp:202
    4932 #, fuzzy
    49334890#| msgctxt "volume unit symbol"
    49344891#| msgid "dl"
    49354892msgctxt "force unit symbol"
    49364893msgid "pdl"
    4937 msgstr "dl"
     4894msgstr "pdl"
    49384895
    49394896#. +> trunk
     
    49694926#. +> trunk
    49704927#: frequency.cpp:28
    4971 #, fuzzy
    49724928msgid "Frequency"
    49734929msgstr "Frekvencija"
     
    49754931#. +> trunk
    49764932#: frequency.cpp:29
    4977 #, fuzzy, kde-format
     4933#, kde-format
    49784934msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
    49794935msgid "%1 %2"
     
    49824938#. +> trunk
    49834939#: frequency.cpp:32
    4984 #, fuzzy
    49854940msgctxt "frequency unit symbol"
    49864941msgid "YHz"
    4987 msgstr "Hz"
     4942msgstr "YHz"
    49884943
    49894944#. +> trunk
     
    50284983#. +> trunk
    50294984#: frequency.cpp:39
    5030 #, fuzzy
    50314985msgctxt "frequency unit symbol"
    50324986msgid "ZHz"
    5033 msgstr "Hz"
     4987msgstr "ZHz"
    50344988
    50354989#. +> trunk
     
    50745028#. +> trunk
    50755029#: frequency.cpp:46
    5076 #, fuzzy
    50775030msgctxt "frequency unit symbol"
    50785031msgid "EHz"
    5079 msgstr "Hz"
     5032msgstr "EHz"
    50805033
    50815034#. +> trunk
     
    51175070#. +> trunk
    51185071#: frequency.cpp:53
    5119 #, fuzzy
    51205072msgctxt "frequency unit symbol"
    51215073msgid "PHz"
    5122 msgstr "Hz"
     5074msgstr "PHz"
    51235075
    51245076#. +> trunk
     
    51605112#. +> trunk
    51615113#: frequency.cpp:60
    5162 #, fuzzy
    51635114msgctxt "frequency unit symbol"
    51645115msgid "THz"
    5165 msgstr "Hz"
     5116msgstr "THz"
    51665117
    51675118#. +> trunk
     
    52035154#. +> trunk
    52045155#: frequency.cpp:67
    5205 #, fuzzy
    52065156msgctxt "frequency unit symbol"
    52075157msgid "GHz"
    5208 msgstr "Hz"
     5158msgstr "GHz"
    52095159
    52105160#. +> trunk
     
    52425192#. +> trunk
    52435193#: frequency.cpp:74
    5244 #, fuzzy
    52455194msgctxt "frequency unit symbol"
    52465195msgid "MHz"
     
    52855234#. +> trunk
    52865235#: frequency.cpp:81
    5287 #, fuzzy
    52885236msgctxt "frequency unit symbol"
    52895237msgid "kHz"
    5290 msgstr "Hz"
     5238msgstr "kHz"
    52915239
    52925240#. +> trunk
     
    53285276#. +> trunk
    53295277#: frequency.cpp:88
    5330 #, fuzzy
    53315278msgctxt "frequency unit symbol"
    53325279msgid "hHz"
    5333 msgstr "Hz"
     5280msgstr "hHz"
    53345281
    53355282#. +> trunk
     
    53725319msgctxt "frequency unit symbol"
    53735320msgid "daHz"
    5374 msgstr ""
     5321msgstr "daHz"
    53755322
    53765323#. +> trunk
     
    54115358#. +> trunk
    54125359#: frequency.cpp:102
    5413 #, fuzzy
    54145360msgctxt "frequency unit symbol"
    54155361msgid "Hz"
     
    54535399#. +> trunk
    54545400#: frequency.cpp:109
    5455 #, fuzzy
    54565401msgctxt "frequency unit symbol"
    54575402msgid "dHz"
    5458 msgstr "Hz"
     5403msgstr "dHz"
    54595404
    54605405#. +> trunk
     
    54925437#. +> trunk
    54935438#: frequency.cpp:116
    5494 #, fuzzy
    54955439msgctxt "frequency unit symbol"
    54965440msgid "cHz"
    5497 msgstr "Hz"
     5441msgstr "cHz"
    54985442
    54995443#. +> trunk
     
    55345478#. +> trunk
    55355479#: frequency.cpp:123
    5536 #, fuzzy
    55375480msgctxt "frequency unit symbol"
    55385481msgid "mHz"
    5539 msgstr "Hz"
     5482msgstr "mHz"
    55405483
    55415484#. +> trunk
     
    55765519#. +> trunk
    55775520#: frequency.cpp:130
    5578 #, fuzzy
    55795521msgctxt "frequency unit symbol"
    55805522msgid "µHz"
    5581 msgstr "Hz"
     5523msgstr "µHz"
    55825524
    55835525#. +> trunk
     
    56185560#. +> trunk
    56195561#: frequency.cpp:137
    5620 #, fuzzy
    56215562msgctxt "frequency unit symbol"
    56225563msgid "nHz"
    5623 msgstr "Hz"
     5564msgstr "nHz"
    56245565
    56255566#. +> trunk
     
    56575598#. +> trunk
    56585599#: frequency.cpp:144
    5659 #, fuzzy
    56605600msgctxt "frequency unit symbol"
    56615601msgid "pHz"
    5662 msgstr "Hz"
     5602msgstr "pHz"
    56635603
    56645604#. +> trunk
     
    57005640#. +> trunk
    57015641#: frequency.cpp:151
    5702 #, fuzzy
    57035642msgctxt "frequency unit symbol"
    57045643msgid "fHz"
    5705 msgstr "Hz"
     5644msgstr "fHz"
    57065645
    57075646#. +> trunk
     
    57475686#. +> trunk
    57485687#: frequency.cpp:158
    5749 #, fuzzy
    57505688msgctxt "frequency unit symbol"
    57515689msgid "aHz"
    5752 msgstr "Hz"
     5690msgstr "aHz"
    57535691
    57545692#. +> trunk
     
    57895727#. +> trunk
    57905728#: frequency.cpp:165
    5791 #, fuzzy
    57925729msgctxt "frequency unit symbol"
    57935730msgid "zHz"
    5794 msgstr "Hz"
     5731msgstr "zHz"
    57955732
    57965733#. +> trunk
     
    58365773#. +> trunk
    58375774#: frequency.cpp:172
    5838 #, fuzzy
    58395775msgctxt "frequency unit symbol"
    58405776msgid "yHz"
    5841 msgstr "Hz"
     5777msgstr "yHz"
    58425778
    58435779#. +> trunk
     
    58835819#. +> trunk
    58845820#: frequency.cpp:179
    5885 #, fuzzy
    58865821msgctxt "frequency unit symbol"
    58875822msgid "RPM"
    5888 msgstr "PM"
     5823msgstr "RPM"
    58895824
    58905825#. +> trunk
     
    60996034msgctxt "unit description in lists"
    61006035msgid "yottameters"
    6101 msgstr ""
     6036msgstr "jotametri"
    61026037
    61036038#. +> trunk stable
     
    61056040msgctxt "unit synonyms for matching user input"
    61066041msgid "yottameter;yottameters;Ym"
    6107 msgstr ""
     6042msgstr "jotametar;jotametri;Ym"
    61086043
    61096044#. +> trunk stable
     
    62846219#. +> trunk stable
    62856220#: length.cpp:70
    6286 #, fuzzy, kde-format
     6221#, kde-format
    62876222msgctxt "amount in units (real)"
    62886223msgid "%1 gigameters"
    6289 msgstr "gigametri"
     6224msgstr "%1 gigametara"
    62906225
    62916226#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/lokalize.po

    r270 r281  
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    88"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:04+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 14:25+0200\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-04-29 10:39+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     11"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    1515"Language: hr\n"
    1616"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1918"X-Environment: kde\n"
    2019"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    290289#: scripts/widget-text-capture.rc:4
    291290msgid "Middle mouse click on a widget in any KDE app initiates TM search in all opened Lokalize windows"
    292 msgstr ""
     291msgstr "Srednjim klikom miÅ¡a na widget u bilo kojoj KDE-ovoj aplikaciji započinje TM pretragu u svim otvorenim prozorima Lokalizea"
    293292
    294293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    14881487#: src/editortab_findreplace.cpp:600
    14891488msgid "Lokalize has finished spellchecking"
    1490 msgstr ""
     1489msgstr "Lokalize je zavrÅ¡io provjeru pravopisa"
    14911490
    14921491#. +> trunk stable
     
    14981497"Target text words: %2"
    14991498msgstr ""
     1499"Riječi na izvoru: %1<br/>"
     1500"Riječi na cilju: %2"
    15001501
    15011502#. +> trunk stable
     
    16181619"</qt>"
    16191620msgstr ""
     1621"<qt>"
     1622"<p><b>Originalni string</b></p>"
     1623"\n"
     1624"<p>Ovo je dio prozora koji prikazuje originalnu poruku\n"
     1625"trenutno prikazanog unosa.</p>"
     1626"</qt>"
    16201627
    16211628#. +> trunk stable
     
    16361643msgctxt "@title:column"
    16371644msgid "Subject Field"
    1638 msgstr "Polje teme"
     1645msgstr "Područje pojma"
    16391646
    16401647#. +> trunk stable
     
    16821689#: src/glossary/termedit.ui:16
    16831690msgid "English synonyms (one per line):"
    1684 msgstr ""
     1691msgstr "Engleski sinonimi (jedan po retku):"
    16851692
    16861693#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    16941701#: src/glossary/termedit.ui:50
    16951702msgid "Subject field:"
    1696 msgstr ""
     1703msgstr "Područje pojma:"
    16971704
    16981705#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, subjectField)
     
    18351842"Do not translate what had already been translated."
    18361843msgstr ""
     1844"Računalno potpomognut sustav prevođenja.\n"
     1845"Ne prevodite ono Å¡to je već prevedeno."
    18371846
    18381847#. +> trunk stable
     
    19101919#: src/main.cpp:68
    19111920msgid "testing and bug fixing"
    1912 msgstr ""
     1921msgstr "testiranje i popravljanje kvarova"
    19131922
    19141923#. +> trunk stable
     
    19411950msgctxt "@item Undo action item"
    19421951msgid "Accept change in translation"
    1943 msgstr ""
     1952msgstr "Prihvati promjenu u prijevodu"
    19441953
    19451954#. +> trunk stable
     
    29752984#: src/tm/queryoptions.ui:96
    29762985msgid "File mask:"
    2977 msgstr ""
     2986msgstr "Maska datoteke:"
    29782987
    29792988#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filemask)
     
    29812990#: src/tm/queryoptions.ui:112
    29822991msgid "Show only results from files with path matching specified mask"
    2983 msgstr ""
     2992msgstr "PrikaÅŸi samo rezultate iz datoteka čija putanja odgovara navedenoj masci"
    29842993
    29852994#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substr)
     
    30073016#: src/tm/queryoptions.ui:149
    30083017msgid "Shell globs (* and ?). Case sensitive."
    3009 msgstr ""
     3018msgstr "ViÅ¡eznačnici (* i ?). Osjetljivi na veličinu slova."
    30103019
    30113020#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glob)
     
    30263035#: src/tm/queryoptions.ui:179
    30273036msgid "Reads all project files into translation memory, updating old entries. The scanning will work in background."
    3028 msgstr ""
     3037msgstr "Učitaj sve datoteke projekta u prijevodnu memoriju, obnovi stare unose. PretraÅŸivanje će raditi u pozadini."
    30293038
    30303039#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doUpdateTM)
     
    32723281msgid "Copy source to target"
    32733282msgstr "Kopiraj s izvornog na ciljani"
     3283
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po

    r280 r281  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2010-04-28 12:27+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:27+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:58+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     12"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
    1414"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    8989#. +> trunk
    9090#: amor/data/nekokurorc:9
    91 #, fuzzy
    9291#| msgctxt "Description"
    9392#| msgid "Neko"
    9493msgctxt "Description"
    9594msgid "Neko Kuro"
    96 msgstr "Neko"
     95msgstr "Neko Kuro"
    9796
    9897#. +> trunk
    9998#: amor/data/nekokurorc:19
    100 #, fuzzy
    10199#| msgctxt "About"
    102100#| msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
    103101msgctxt "About"
    104102msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) version by Bill Kendrick"
    105 msgstr "Slike preuzete iz: oneko, autor Masayuki Koba\\nZa AMOR prilagodi: Chris Spiegel"
     103msgstr ""
     104"Umjetnički rad je preuzet od oneko, autor Masayuki Koba\\nAMOR'd, autor Chris Spiegel\\nKuro (crna) verzija, autor "
     105"Bill Kendrick"
    106106
    107107#. +> trunk stable
     
    296296msgid "Sidebar Weather Report"
    297297msgstr "Meteorološki izvještaj u bočnoj traci"
     298
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdetoys/kteatime.po

    r265 r281  
    33# Previous Translators: Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Nikola Planinac <>,
    44# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
     5# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
    56msgid ""
    67msgstr ""
     
    89"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    910"POT-Creation-Date: 2010-04-24 11:49+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 19:12+0200\n"
    11 "Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
    12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:59+0200\n"
     12"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     13"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1314"MIME-Version: 1.0\n"
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    3435#: src/main.cpp:28
    3536msgid "KTeaTime"
    36 msgstr "KVrijeme za čaj"
     37msgstr "KTeaTime"
    3738
    3839#. +> trunk stable
     
    4344#. +> trunk
    4445#: src/main.cpp:31
    45 #, fuzzy
    4646#| msgid ""
    4747#| "(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
     
    5555"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
    5656" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
    57 " (c) 2007-2009, Stefan Böhmann"
     57" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
    5858
    5959#. +> stable
     
    118118#. +> trunk
    119119#: src/settings.cpp:52
    120 #, fuzzy
    121120#| msgid "Configure &Notifications..."
    122121msgid "Configure &amp;Notifications..."
    123 msgstr "Konfiguriranje obavijesti 
"
     122msgstr "PodeÅ¡avanje &i obavijesti..."
    124123
    125124#. +> trunk
    126125#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61
    127 #, fuzzy
    128126msgid "Configure notifications"
    129 msgstr "PodeÅ¡avanje obavijesti
"
     127msgstr "PodeÅ¡avanje obavijesti"
    130128
    131129#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.