Changeset 252
- Timestamp:
- Apr 20, 2010, 8:41:27 AM (15 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 90 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_batchprocessimages.po
r25 r252 1250 1250 #. +> trunk 1251 1251 #: filteroptionsdialog.cpp:59 1252 #, fuzzy 1252 1253 msgid "Filter Options" 1253 msgstr " "1254 msgstr "Opcije filtra" 1254 1255 1255 1256 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_htmlexport.po
r27 r252 455 455 #. +> trunk 456 456 #: wizard.cpp:307 457 #, kde-format457 #, fuzzy, kde-format 458 458 msgid "Author: %1" 459 msgstr " "459 msgstr "Autor: %1" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/skanlite.po
r21 r252 102 102 #. +> trunk 103 103 #: main.cpp:49 104 #, fuzzy 104 105 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 105 msgstr " "106 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 106 107 107 108 #. +> trunk … … 278 279 #. +> trunk 279 280 #: settings.ui:216 281 #, fuzzy 280 282 msgid "50" 281 msgstr " "283 msgstr "50" 282 284 283 285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI) … … 290 292 #. +> trunk 291 293 #: settings.ui:226 294 #, fuzzy 292 295 msgid "100" 293 msgstr " "296 msgstr "100" 294 297 295 298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/kmplayer.po
r235 r252 1083 1083 #. +> trunk 1084 1084 #: kmplayertvsource.cpp:161 1085 #, fuzzy 1085 1086 msgid "Scan..." 1086 msgstr " "1087 msgstr "PretraÅŸi" 1087 1088 1088 1089 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/kplayer.po
r25 r252 442 442 #. +> trunk 443 443 #: kplayerengine.cpp:489 444 #, fuzzy 444 445 msgid "&Properties..." 445 msgstr " "446 msgstr "&SvojstvaâŠ" 446 447 447 448 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktorrent.po
r241 r252 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: \n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/kftpgrabber.po
r92 r252 570 570 #. +> trunk 571 571 #: kftpsession.cpp:394 kftpsession.cpp:677 kftpsession.cpp:864 572 #, fuzzy 572 573 msgid "Not Connected" 573 msgstr " "574 msgstr "Nije spojen" 574 575 575 576 #. +> trunk … … 1734 1735 #. +> trunk 1735 1736 #: ui/config_log.ui:38 1737 #, fuzzy 1736 1738 msgid "&Appearance" 1737 msgstr " "1739 msgstr "&Izgled" 1738 1740 1739 1741 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox27) … … 2769 2771 #. +> trunk 2770 2772 #: widgets/browser/filterwidget.cpp:88 2773 #, fuzzy 2771 2774 msgid "Filter Options" 2772 msgstr " "2775 msgstr "Opcije filtra" 2773 2776 2774 2777 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/libktorrent.po
r240 r252 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" … … 86 85 #: src/diskio/cachefile.cpp:253 87 86 #, kde-format 88 msgid "" 89 "Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size" 87 msgid "Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size" 90 88 msgstr "" 91 89 … … 352 350 #, kde-format 353 351 msgid "" 354 "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The " 355 "torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file." 352 "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/>" 353 "<b>%2</b><br/>" 354 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file." 356 355 msgstr "" 357 356 … … 360 359 #, kde-format 361 360 msgid "" 362 "An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent " 363 "is probably corrupt or is not a valid torrent file." 361 "An error occurred while loading the torrent:<br/>" 362 "<b>%1</b><br/>" 363 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file." 364 364 msgstr "" 365 365 … … 373 373 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:590 374 374 #, fuzzy, kde-format 375 msgid "" 376 "You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from " 377 "both torrents have been merged." 375 msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from both torrents have been merged." 378 376 msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguÄe." 379 377 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-utils/kcmkerry.po
r25 r252 150 150 #. +> trunk 151 151 #: search.cpp:45 152 #, fuzzy 152 153 msgid "Date Modified" 153 msgstr " "154 msgstr "Datum izmjene" 154 155 155 156 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-utils/kerry.po
r114 r252 153 153 #. +> trunk 154 154 #: beaglesearch.cpp:84 beaglesearch.cpp:107 155 #, kde-format155 #, fuzzy, kde-format 156 156 msgid "Author: %1" 157 msgstr " "157 msgstr "Autor: %1" 158 158 159 159 #. +> trunk … … 613 613 #. +> trunk 614 614 #: searchdlg.cpp:1146 615 #, fuzzy 615 616 msgid "Empty" 616 msgstr " "617 msgstr "Prazno" 617 618 618 619 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-utils/rsibreak.po
r25 r252 89 89 #. +> trunk 90 90 #: src/main.cpp:79 91 #, fuzzy 91 92 msgid "Lee Olson" 92 msgstr " "93 msgstr "Lee Olson" 93 94 94 95 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/kttsd.po
r127 r252 441 441 #. +> trunk stable 442 442 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381 443 #, fuzzy 443 444 msgid "Match" 444 msgstr " "445 msgstr "Matches" 445 446 446 447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeadmin/knetworkconfmodule.po
r25 r252 672 672 #. +> trunk stable 673 673 #: knetworkconfdlg.ui:61 674 #, fuzzy 674 675 msgid "Network Interfaces" 675 msgstr " "676 msgstr "MreÅŸna suÄelja" 676 677 677 678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeadmin/system-config-printer-kde.po
r25 r252 1244 1244 #. +> trunk stable 1245 1245 #: system-config-printer.ui:938 1246 #, fuzzy 1246 1247 msgid "Copies" 1247 msgstr " "1248 msgstr "Kopija" 1248 1249 1249 1250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetCopies) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/kdeasciiquarium.po
r73 r252 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/klock.po
r73 r252 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
r174 r252 20164 20164 #. +> stable 20165 20165 #: hacks/config/hypnowheel.xml.h:3 hacks/config/intermomentary.xml.h:2 20166 #, fuzzy 20166 20167 msgid "50" 20167 msgstr " "20168 msgstr "50" 20168 20169 20169 20170 #. +> stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/drkonqi.po
r240 r252 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 19 "Language: hr\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 23 22 "X-Poedit-Language: Croatian\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_attica.po
r240 r252 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 168 167 #. +> trunk 169 168 #: providerconfigwidget.cpp:223 170 #| msgid "Failed to register new account: the specified email address is already taken."171 169 msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid." 172 170 msgstr "Registracija novog raÄuna nije uspjela: navedena adresa e-poÅ¡te je ispravna." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_desktoppaths.po
r47 r252 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" … … 26 25 #: globalpaths.cpp:75 27 26 msgid "" 28 "<h1>Paths</h1> \n"29 " This module allows you to choose where in the filesystem the files on your"30 " desktop should be stored.\n"27 "<h1>Paths</h1>" 28 "\n" 29 "This module allows you to choose where in the filesystem the files on your desktop should be stored.\n" 31 30 "Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." 32 31 msgstr "" 33 "<h1>Putanje</h1> \n"34 " Ovaj modul vam omoguÄava da odaberete gdje na datoteÄnom sustavu su"35 " smjeÅ¡tene datoteke s vaÅ¡e radne povrÅ¡ine.\n"32 "<h1>Putanje</h1>" 33 "\n" 34 "Ovaj modul vam omoguÄava da odaberete gdje na datoteÄnom sustavu su smjeÅ¡tene datoteke s vaÅ¡e radne povrÅ¡ine.\n" 36 35 "Koristite 'Å to je ovo?' (tipkama Shift+F1) za dodatne informacije." 37 36 … … 43 42 #. +> trunk 44 43 #: globalpaths.cpp:81 45 msgid "" 46 "This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " 47 "change the location of this folder if you want to, and the contents will " 48 "move automatically to the new location as well." 49 msgstr "" 50 "Ovaj direktorij sadrÅŸi sve datoteke koje vidite na radnoj povrÅ¡ini. MoÅŸete " 51 "promijeniti lokaciju ovog direktorija ako ÅŸelite, i njegov sadrÅŸaj Äe se " 52 "automatski premjestiti na novu lokaciju." 44 msgid "This folder contains all the files which you see on your desktop. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well." 45 msgstr "Ovaj direktorij sadrÅŸi sve datoteke koje vidite na radnoj povrÅ¡ini. MoÅŸete promijeniti lokaciju ovog direktorija ako ÅŸelite, i njegov sadrÅŸaj Äe se automatski premjestiti na novu lokaciju." 53 46 54 47 #. +> trunk … … 59 52 #. +> trunk 60 53 #: globalpaths.cpp:87 61 msgid "" 62 "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that " 63 "you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change " 64 "the location of this folder if you want to, and the contents will move " 65 "automatically to the new location as well." 66 msgstr "" 67 "Ovaj direktorij sadrÅŸi programe ili veze do njih (kratice) koje ÅŸelite " 68 "automatski pokrenuti kad god je KDE pokrenut. Ako to ÅŸelite, moÅŸete " 69 "promijeniti lokaciju ovog direktorija, i njegov sadrÅŸaj Äe se automatski " 70 "premjestiti na novu lokaciju." 54 msgid "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well." 55 msgstr "Ovaj direktorij sadrÅŸi programe ili veze do njih (kratice) koje ÅŸelite automatski pokrenuti kad god je KDE pokrenut. Ako to ÅŸelite, moÅŸete promijeniti lokaciju ovog direktorija, i njegov sadrÅŸaj Äe se automatski premjestiti na novu lokaciju." 71 56 72 57 #. +> trunk … … 77 62 #. +> trunk 78 63 #: globalpaths.cpp:94 79 msgid "" 80 "This folder will be used by default to load or save documents from or to." 64 msgid "This folder will be used by default to load or save documents from or to." 81 65 msgstr "Ovaj direktorij Äe biti koriÅ¡ten kao uobiÄajeni za Äuvanje dokumenata." 82 66 … … 89 73 #: globalpaths.cpp:98 90 74 msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items." 91 msgstr "" 92 "Ovaj direktorij Äe biti koriÅ¡ten kao uobiÄajeni za Äuvanje skinutih datoteka." 75 msgstr "Ovaj direktorij Äe biti koriÅ¡ten kao uobiÄajeni za Äuvanje skinutih datoteka." 93 76 94 77 #. +> trunk … … 109 92 #. +> trunk 110 93 #: globalpaths.cpp:106 111 msgid "" 112 "This folder will be used by default to load or save pictures from or to." 94 msgid "This folder will be used by default to load or save pictures from or to." 113 95 msgstr "Ovaj direktorij Äe biti koriÅ¡ten kao uobiÄajeni za Äuvanje slika." 114 96 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_desktopthemedetails.po
r72 r252 17 17 "Language: hr\n" 18 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" 22 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 382 381 #: DesktopThemeDetails.ui:371 383 382 msgid "Choose a start theme in this list then customize some items below. All less important items not listed below will use this start theme." 384 msgstr "" 385 "Izaberite poÄetnu temu iz ove liste i zatim prilagodite neke stavke ispod. Sve manje bitne stavke koje nisu ovdje navedene, rabit Äe poÄetnu " 386 "temu." 383 msgstr "Izaberite poÄetnu temu iz ove liste i zatim prilagodite neke stavke ispod. Sve manje bitne stavke koje nisu ovdje navedene, rabit Äe poÄetnu temu." 387 384 388 385 #~ msgid "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_kwintabbox.po
r241 r252 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmdevinfo.po
r241 r252 2 2 # 3 3 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 4 #: soldevicetypes.cpp:232 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 15 16 "Language: hr\n" 16 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 19 "X-Environment: kde\n" 20 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcminfosum.po
r159 r252 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 "Language: hr\n"13 12 "MIME-Version: 1.0\n" 14 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcminput.po
r119 r252 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 20 19 "X-Poedit-Bookmarks: 42,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" … … 173 172 #. +> trunk 174 173 #: kmousedlg.ui:195 175 #| msgid "Delay:"176 174 msgctxt "label. delay (on milliseconds) to automatically select icons" 177 175 msgid "Delay" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkio.po
r149 r252 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" … … 32 31 msgstr "" 33 32 "<h1>Moje oznake</h1>" 34 " <p>Ovaj modul Vam omoguÄuje konfiguraciju naslovne strane oznaka</p>" 35 " <p>Naslovna strana oznaka je dostubna na <a href=\"bookmarks:/\">bookmarks:/</a>.</p>" 33 " " 34 "<p>Ovaj modul Vam omoguÄuje konfiguraciju naslovne strane oznaka</p>" 35 " " 36 "<p>Naslovna strana oznaka je dostubna na <a href=\"bookmarks:/\">bookmarks:/</a>.</p>" 36 37 37 38 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) … … 1726 1727 #. +> trunk 1727 1728 #: useragentselectordlg.ui:19 useragentselectordlg.ui:38 1728 #| msgid ""1729 #| "<qt>\n"1730 #| "Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used."1731 #| "<p>\n"1732 #| "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.\n"1733 #| "</qt>"1734 1729 msgid "" 1735 1730 "<qt>\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkwincompositing.po
r159 r252 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" … … 181 180 #. +> trunk 182 181 #: main.cpp:397 183 #| msgid "Compositing is temporarily disabled"184 182 msgid "Desktop effects are temporarily disabled" 185 183 msgstr "3D efekti privremeno su onemoguÄeni" … … 218 216 #. +> trunk 219 217 #: main.cpp:702 220 #| msgid "The following effects could not be activated:"221 218 msgid "The following desktop effects could not be activated:" 222 219 msgstr "SljedeÄi efekti radne povrÅ¡ine nisu mogli biti aktivirani:" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkwinscreenedges.po
r149 r252 17 17 "Language: hr\n" 18 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" 22 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkwm.po
r149 r252 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" … … 860 859 #. +> trunk 861 860 #: windows.cpp:854 862 #| msgid "Display content in &resizing windows"863 861 msgid "Display borders on &maximized windows" 864 862 msgstr "PrikaÅŸi rubove na &maksimiziranim prozorima" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmnicviewer.po
r159 r252 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 "Language: hr\n"13 12 "MIME-Version: 1.0\n" 14 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
r149 r252 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" … … 114 113 #. +> trunk 115 114 #: screensaver.ui:79 116 #| msgid "Start a&utomatically"117 115 msgid "Start a&utomatically after:" 118 116 msgstr "Pokreni a&utomatski nakon:" … … 232 230 #. +> trunk 233 231 #: scrnsave.cpp:152 234 #| msgid " minute"235 #| msgid_plural " minutes"236 232 msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered" 237 233 msgid " minute" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kfindpart.po
r149 r252 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" … … 178 177 #: kfindtreeview.cpp:502 179 178 #, kde-format 180 #| msgid "Results were saved to file\n"181 179 msgctxt "%1=filename" 182 180 msgid "Results were saved to: %1" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kfmclient.po
r120 r252 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kio_sftp.po
r240 r252 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" … … 77 76 #. +> trunk 78 77 #: kio_sftp.cpp:540 79 #| msgid "Couldn't connect to server."80 78 msgid "Couldn't set host." 81 79 msgstr "Nije moguÄe postaviti posluÅŸitelj." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kioclient.po
r240 r252 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kuiserver.po
r177 r252 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" … … 134 133 #. +> trunk 135 134 #: main.cpp:42 136 #| msgid "(C) 2000-2008, KDE Team"137 135 msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" 138 136 msgstr "© 2000â2009 KDE Tim" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po
r240 r252 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 19 "Language: hr\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 23 22 "X-Poedit-Bookmarks: 110,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" … … 1012 1011 #. +> trunk 1013 1012 #: tabbox.cpp:212 1014 #| msgid "Show Desktop"1015 1013 msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" 1016 1014 msgid "Show Desktop" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin_effects.po
r240 r252 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" … … 646 645 #. +> trunk 647 646 #: diminactive/diminactive_config.ui:30 648 #| msgid "Apply effect to &panels"649 647 msgid "Apply effect to &keep-above windows" 650 648 msgstr "Primijeni efekt na \"&drÅŸi iznad\" prozorima" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwrite.po
r241 r252 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 163 162 #. +> trunk 164 163 #: kwritemain.cpp:627 165 #| msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"166 164 msgid "(c) 2000-2010 The Kate Authors" 167 165 msgstr "© 2000â2010 Autori Katea" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/libkonq.po
r241 r252 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma-netbook.po
r240 r252 17 17 "Language: hr\n" 18 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" 22 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_currentappcontrol.po
r177 r252 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_devicenotifier.po
r240 r252 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" … … 95 94 #. +> trunk 96 95 #: devicenotifier.cpp:272 97 #| msgid "No Devices Available"98 96 msgid "No devices available." 99 97 msgstr "Nema dostupnih ureÄaja." … … 107 105 #: devicenotifier.cpp:276 108 106 #, kde-format 109 #| msgid "Last plugged in device: %1"110 107 msgid "Most recent device: %1" 111 108 msgstr "Nedavni ureÄaj: %1" … … 141 138 #: notifierdialog.cpp:574 142 139 #, kde-format 143 #| msgid ""144 #| "Could not unmount the device.\n"145 #| "One or more files on this device are open within an application."146 140 msgid "" 147 141 "Could not unmount device %1.\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_sal.po
r240 r252 17 17 "Language: hr\n" 18 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" 22 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_webbrowser.po
r177 r252 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "Language: hr\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_runner_webshortcuts.po
r149 r252 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_wallpaper_image.po
r240 r252 17 17 "Language: hr\n" 18 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" 22 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 55 54 #. +> trunk 56 55 #: image.cpp:57 57 #| msgid "Next Wallpaper Image"58 56 msgid "Open Wallpaper Image" 59 57 msgstr "Otvori sliku podloge" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasmagenericshell.po
r240 r252 17 17 "Language: hr\n" 18 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" 22 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/processcore.po
r120 r252 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/solid-powermanagement.po
r241 r252 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 64 63 #. +> trunk 65 64 #: solid-powermanagement.cpp:200 66 #| msgid ""67 #| " # List a particular set of information regarding power management.\n"68 #| " # - If the 'suspend' option is specified, give the list of suspend\n"69 #| " # methods supported by the system\n"70 #| " # - If the 'scheme' option is specified, give the list of\n"71 #| " # power management schemes supported by this system\n"72 #| " # - If the 'cpufreq' option is specified, give the list of\n"73 #| " # supported CPU frequency policies\n"74 65 msgid "" 75 66 " # List a particular set of information regarding power management.\n" … … 106 97 #. +> trunk 107 98 #: solid-powermanagement.cpp:207 108 #| msgid ""109 #| " # Set power management options of the system.\n"110 #| " # - If the 'scheme' option is specified, the power management\n"111 #| " # scheme set corresponds to 'value'\n"112 #| " # - If the 'cpufreq' option is specified, the CPU frequency policy\n"113 #| " # set corresponds to 'value'\n"114 99 msgid "" 115 100 " # Set power management options of the system.\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/blinken.po
r132 r252 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "Language: hr\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 17 "X-Environment: kde\n" 19 18 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 49 48 #. +> trunk stable 50 49 #: blinken.cpp:257 51 #| msgid "Start"52 50 msgctxt "@action:button Start a new game" 53 51 msgid "Start" … … 66 64 #. +> trunk stable 67 65 #: blinken.cpp:447 68 #| msgid "Name:"69 66 msgctxt "@label:textbox refers to the user's name" 70 67 msgid "Name:" … … 78 75 #. +> trunk stable 79 76 #: blinken.cpp:739 80 #| msgid "Quit blinKen"81 77 msgid "Quit Blinken" 82 78 msgstr "Izlazak iz Blinkena" … … 184 180 #. +> trunk stable 185 181 #: blinken.cpp:812 186 #| msgid "Level"187 182 msgctxt "@label:chooser which level is currently being played" 188 183 msgid "Level" … … 203 198 #. +> trunk stable 204 199 #: highscoredialog.cpp:137 205 #| msgid "Highscores"206 200 msgctxt "@title:window the highest scores for each level are shown" 207 201 msgid "Highscores" … … 211 205 #: highscoredialog.cpp:152 highscoredialog.cpp:153 212 206 #, kde-format 213 #| msgid "Level 1"214 207 msgctxt "@title:group level high scores" 215 208 msgid "Level %1" … … 221 214 #. +> trunk stable 222 215 #: highscoredialog.cpp:154 223 #| msgid "Level ?"224 216 msgctxt "@title:group all other level high scores" 225 217 msgid "Level ?" … … 228 220 #. +> trunk stable 229 221 #: main.cpp:24 230 #| msgid "blinKen"231 222 msgid "Blinken" 232 223 msgstr "Blinken" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalzium_qt.po
r110 r252 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "Language: hr\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 17 "X-Generator: Lokalize 0.3\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/khangman.po
r21 r252 541 541 #. +> trunk stable 542 542 #: main.cpp:47 543 #, fuzzy 543 544 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 544 msgstr " "545 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 545 546 546 547 #. +> trunk stable … … 802 803 #. +> trunk stable 803 804 #: main.cpp:101 805 #, fuzzy 804 806 msgid "Peter Hedlund" 805 msgstr " "807 msgstr "Peter Hedlund" 806 808 807 809 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kig.po
r34 r252 672 672 #. +> trunk stable 673 673 #: kig/aboutdata.h:96 674 #, fuzzy 674 675 msgid "Danny Allen" 675 msgstr " "676 msgstr "Danny Allen" 676 677 677 678 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/klettres.po
r21 r252 397 397 #. +> trunk stable 398 398 #: main.cpp:44 399 #, fuzzy 399 400 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 400 msgstr " "401 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 401 402 402 403 #. +> trunk stable … … 554 555 #. +> trunk stable 555 556 #: main.cpp:75 557 #, fuzzy 556 558 msgid "Danny Allen" 557 msgstr " "559 msgstr "Danny Allen" 558 560 559 561 #. +> trunk stable … … 576 578 #. +> trunk stable 577 579 #: main.cpp:79 580 #, fuzzy 578 581 msgid "Peter Hedlund" 579 msgstr " "582 msgstr "Peter Hedlund" 580 583 581 584 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kbattleship.po
r25 r252 146 146 #. +> trunk stable 147 147 #: main.cpp:35 148 #, fuzzy 148 149 msgid "Eugene Trounev" 149 msgstr " "150 msgstr "Eugene Trounev" 150 151 151 152 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kblackbox.po
r21 r252 704 704 #. +> trunk stable 705 705 #: kblackbox.kcfg:25 706 #, fuzzy 706 707 msgid "Difficulty level" 707 msgstr " "708 msgstr "Razina teÅŸine." 708 709 709 710 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kbreakout.po
r21 r252 32 32 #. +> trunk stable 33 33 #: gameengine.cpp:104 34 #, fuzzy 34 35 msgid "Game Paused!" 35 msgstr " "36 msgstr "Igra je pauzirana" 36 37 37 38 #. +> trunk stable … … 53 54 #. +> trunk stable 54 55 #: gameengine.cpp:545 56 #, fuzzy 55 57 msgid "Game Over!" 56 msgstr " "58 msgstr "ZavrÅ¡etak igre" 57 59 58 60 #. +> trunk stable … … 115 117 #. +> trunk stable 116 118 #: main.cpp:35 119 #, fuzzy 117 120 msgid "Eugene Trounev" 118 msgstr " "121 msgstr "Eugene Trounev" 119 122 120 123 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kdiamond.po
r21 r252 134 134 #. +> trunk stable 135 135 #: main.cpp:44 136 #, fuzzy 136 137 msgid "Eugene Trounev" 137 msgstr " "138 msgstr "Eugene Trounev" 138 139 139 140 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kfourinline.po
r21 r252 353 353 #. +> trunk stable 354 354 #: main.cpp:71 355 #, fuzzy 355 356 msgid "Eugene Trounev" 356 msgstr " "357 msgstr "Eugene Trounev" 357 358 358 359 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kgoldrunner.po
r21 r252 4513 4513 #. +> trunk stable 4514 4514 #: src/main.cpp:87 src/main.cpp:95 4515 #, fuzzy 4515 4516 msgid "Eugene Trounev" 4516 msgstr " "4517 msgstr "Eugene Trounev" 4517 4518 4518 4519 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kigo.po
r107 r252 505 505 #. +> trunk stable 506 506 #: gui/widgets/setupwidget.ui:86 gui/widgets/setupwidget.ui:190 507 #, fuzzy 507 508 msgid "Strong" 508 msgstr " "509 msgstr "Jako" 509 510 510 511 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newGameBox) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kjumpingcube.po
r21 r252 241 241 #. +> trunk stable 242 242 #: main.cpp:45 243 #, fuzzy 243 244 msgid "Eugene Trounev" 244 msgstr " "245 msgstr "Eugene Trounev" 245 246 246 247 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/klines.po
r21 r252 172 172 #. +> trunk stable 173 173 #: main.cpp:41 174 #, fuzzy 174 175 msgid "Eugene Trounev" 175 msgstr " "176 msgstr "Eugene Trounev" 176 177 177 178 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/knetwalk.po
r21 r252 110 110 #. +> trunk stable 111 111 #: main.cpp:53 112 #, fuzzy 112 113 msgid "Eugene Trounev" 113 msgstr " "114 msgstr "Eugene Trounev" 114 115 115 116 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/ksirk.po
r92 r252 307 307 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 308 308 #. +> trunk stable 309 #, no-c-format309 #, fuzzy, no-c-format 310 310 msgid "England" 311 msgstr " "311 msgstr "Engleska" 312 312 313 313 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 129 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/lskat.po
r21 r252 280 280 #. +> trunk stable 281 281 #: main.cpp:78 282 #, fuzzy 282 283 msgid "Eugene Trounev" 283 msgstr " "284 msgstr "Eugene Trounev" 284 285 285 286 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/gwenview.po
r240 r252 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" … … 872 871 #. +> trunk 873 872 #: app/main.cpp:115 part/gvpart.cpp:123 874 #| msgid "Copyright 2000-2009 Aurélien Gâteau"875 873 msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" 876 874 msgstr "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
r241 r252 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" … … 34 33 #. +> trunk stable 35 34 #: commands/imagelib/effects/kpEffectBalanceCommand.cpp:44 36 #, fuzzy37 35 #: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112 36 #, fuzzy 38 37 msgid "Balance" 39 38 msgstr "Balance" … … 98 97 #: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 99 98 #: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:58 99 #, fuzzy 100 100 msgid "Invert Colors" 101 msgstr " "101 msgstr "Obrni boje" 102 102 103 103 #. +> trunk stable … … 1187 1187 #. +> trunk stable 1188 1188 #: kolourpaint.cpp:71 1189 #, fuzzy 1189 1190 msgid "Danny Allen" 1190 msgstr " "1191 msgstr "Danny Allen" 1191 1192 1192 1193 #. +> trunk stable … … 2619 2620 #. +> trunk stable 2620 2621 #: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:74 2621 #, fuzzy2622 2622 #: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:73 2623 #, fuzzy 2623 2624 msgid "E&nable" 2624 2625 msgstr "OmoguÄi" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular_dvi.po
r240 r252 17 17 "Language: hr\n" 18 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" 22 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 67 66 #. +> trunk stable 68 67 #: dviexport.cpp:256 dviexport.cpp:343 69 #| msgid "Overwrite File?"70 68 msgid "Overwrite File" 71 69 msgstr "PrepiÅ¡i datoteku" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular_ooo.po
r241 r252 17 17 "Language: hr\n" 18 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" 22 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 111 110 #. +> trunk 112 111 #: manifest.cpp:241 113 #| msgid "Please insert the password to read the document:"114 112 msgid "Please enter the password to read the document:" 115 113 msgstr "Unesite zaporku kako biste mogli Äitati dokument:" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/libkunitconversion.po
r188 r252 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" … … 37 36 #. +> trunk 38 37 #: acceleration.cpp:32 39 #| msgctxt "area unit symbol"40 #| msgid "m²"41 38 msgctxt "acceleration unit symbol" 42 39 msgid "m/s²" … … 74 71 #. +> trunk 75 72 #: acceleration.cpp:41 76 #| msgid "ft/s"77 73 msgctxt "acceleration unit symbol" 78 74 msgid "ft/s²" … … 81 77 #. +> trunk 82 78 #: acceleration.cpp:42 83 #| msgctxt "unit description in lists"84 #| msgid "feet per second"85 79 msgctxt "unit description in lists" 86 80 msgid "feet per second squared" … … 112 106 #. +> trunk 113 107 #: acceleration.cpp:50 114 #| msgctxt "mass unit symbol"115 #| msgid "g"116 108 msgctxt "acceleration unit symbol" 117 109 msgid "g" … … 167 159 #. +> trunk 168 160 #: angle.cpp:40 169 #| msgid "degrees"170 161 msgctxt "unit description in lists" 171 162 msgid "degrees" … … 181 172 #: angle.cpp:42 182 173 #, kde-format 183 #| msgid "degrees"184 174 msgctxt "amount in units (real)" 185 175 msgid "%1 degrees" … … 189 179 #: angle.cpp:43 190 180 #, kde-format 191 #| msgid "degrees"192 181 msgctxt "amount in units (integer)" 193 182 msgid "%1 degree" … … 199 188 #. +> trunk 200 189 #: angle.cpp:46 201 #| msgid "Gradians"202 190 msgctxt "angle unit symbol" 203 191 msgid "rad" … … 219 207 #: angle.cpp:49 220 208 #, kde-format 221 #| msgctxt "amount in units (real)"222 #| msgid "%1 reals"223 209 msgctxt "amount in units (real)" 224 210 msgid "%1 radians" … … 228 214 #: angle.cpp:50 229 215 #, kde-format 230 #| msgctxt "amount in units (integer)"231 #| msgid "%1 rand"232 #| msgid_plural "%1 rands"233 216 msgctxt "amount in units (integer)" 234 217 msgid "%1 radian" … … 240 223 #. +> trunk 241 224 #: angle.cpp:53 242 #| msgid "rand"243 225 msgctxt "angle unit symbol" 244 226 msgid "grad" … … 361 343 #. +> trunk stable 362 344 #: area.cpp:28 363 #| msgid "Area"364 345 msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" 365 346 msgid "Area" … … 1288 1269 #. +> trunk stable 1289 1270 #: currency.cpp:48 1290 #| msgid "euros"1291 1271 msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" 1292 1272 msgid "euro;euros" … … 1312 1292 #. +> trunk stable 1313 1293 #: currency.cpp:57 1314 #| msgctxt "unit synonyms for matching user input"1315 #| msgid "schilling;schillings;ATS;ats;austria"1316 1294 msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" 1317 1295 msgid "schilling;schillings" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdemultimedia/dragonplayer.po
r21 r252 186 186 #. +> trunk stable 187 187 #: src/app/main.cpp:41 188 #, fuzzy 188 189 msgid "Eugene Trounev" 189 msgstr " "190 msgstr "Eugene Trounev" 190 191 191 192 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/kopete.po
r229 r252 8972 8972 #. +> trunk stable 8973 8973 #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39 8974 #, fuzzy 8974 8975 msgid "&Colors" 8975 msgstr " "8976 msgstr "Boje" 8976 8977 8977 8978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd) … … 9111 9112 #. +> trunk stable 9112 9113 #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:52 9114 #, fuzzy 9113 9115 msgid "Translator" 9114 msgstr " "9116 msgstr "Prevoditelj" 9115 9117 9116 9118 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/akonadi_contacts_resource.po
r83 r252 152 152 #: settingsdialog.ui:66 153 153 msgid "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the directory." 154 msgstr "" 155 "Ako je omoguÄen naÄin u kojem je moguÄe samo Äitati, promjene neÄe biti zapisane u gore odabrani direktorij. Takav naÄin bit Äe automatski omoguÄen ukoliko nemate pravo pisanja u direktorij." 154 msgstr "Ako je omoguÄen naÄin u kojem je moguÄe samo Äitati, promjene neÄe biti zapisane u gore odabrani direktorij. Takav naÄin bit Äe automatski omoguÄen ukoliko nemate pravo pisanja u direktorij." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libkpgp.po
r34 r252 542 542 #. +> trunk stable 543 543 #: kpgpui.cpp:517 544 #, fuzzy 544 545 msgid "Expired" 545 msgstr " "546 msgstr "Isteklo" 546 547 547 548 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po
r21 r252 37 37 #. +> trunk stable 38 38 #: qalculate_engine.cpp:64 39 #, kde-format39 #, fuzzy, kde-format 40 40 msgid "The exchange rates could not be updated. The following error has been reported: %1" 41 msgstr " "41 msgstr "Promjene u izborniku ne mogu biti spremljene zbog slijedeÄeg problema:" 42 42 43 43 #. +> trunk stable … … 137 137 #. +> trunk stable 138 138 #: qalculate_settings.cpp:166 139 #, fuzzy 139 140 msgid "Exact" 140 msgstr " "141 msgstr "ToÄan" 141 142 142 143 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rssnow.po
r21 r252 47 47 #. +> trunk stable 48 48 #: config.ui:112 49 #, fuzzy 50 #| msgid "Notes" 49 51 msgid "News" 50 msgstr " "52 msgstr "BiljeÅ¡ke" 51 53 52 54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) … … 72 74 #. +> trunk stable 73 75 #: config.ui:184 76 #, fuzzy 74 77 msgid "No limit" 75 msgstr " "78 msgstr "Bez ograniÄenja" 76 79 77 80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_mediawiki.po
r241 r252 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_spellcheckrunner.po
r241 r252 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_marble.po
r241 r252 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 165 164 #: config.ui:332 166 165 msgid "Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use the mouse wheel to zoom in and out." 167 msgstr "" 168 "Povucite (pomiÄite miÅ¡ dok drÅŸite pritisnutu lijevu tipku miÅ¡a) za zakretanje. Koristite kotaÄiÄ miÅ¡a kako bi ste se " 169 "pribliÅŸili ili udaljili." 166 msgstr "Povucite (pomiÄite miÅ¡ dok drÅŸite pritisnutu lijevu tipku miÅ¡a) za zakretanje. Koristite kotaÄiÄ miÅ¡a kako bi ste se pribliÅŸili ili udaljili." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_virus.po
r240 r252 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po
r241 r252 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/katetabbarextension.po
r100 r252 57 57 #. +> trunk stable 58 58 #: ktinytabbutton.cpp:158 59 #, fuzzy 59 60 msgid "&Red" 60 msgstr " "61 msgstr "Crvena:" 61 62 62 63 #. +> trunk stable … … 67 68 #. +> trunk stable 68 69 #: ktinytabbutton.cpp:162 70 #, fuzzy 69 71 msgid "&Green" 70 msgstr " "72 msgstr "Zelena:" 71 73 72 74 #. +> trunk stable … … 77 79 #. +> trunk stable 78 80 #: ktinytabbutton.cpp:166 81 #, fuzzy 79 82 msgid "&Blue" 80 msgstr " "83 msgstr "Plava:" 81 84 82 85 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/lokalize.po
r250 r252 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 "Language: hr\n"13 12 "MIME-Version: 1.0\n" 14 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" 20 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 866 865 #. +> trunk stable 867 866 #: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:191 867 #, fuzzy 868 #| msgid "None" 868 869 msgid "Non-empty" 869 msgstr " "870 msgstr "Nijedan" 870 871 871 872 #. +> trunk stable … … 944 945 #. +> trunk stable 945 946 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:168 src/editortab.cpp:1044 946 #, fuzzy947 947 #: src/tm/tmtab.cpp:236 948 #, fuzzy 948 949 msgctxt "@info:status 'non-fuzzy' in gettext terminology" 949 950 msgid "Ready" … … 1374 1375 #. +> trunk stable 1375 1376 #: src/editortab.cpp:783 src/editortab.cpp:928 1376 #, fuzzy1377 1377 #: src/glossary/glossarywindow.cpp:416 1378 #, fuzzy 1378 1379 msgctxt "@title:window" 1379 1380 msgid "Warning" … … 1536 1537 #. +> trunk stable 1537 1538 #: src/editorui.rc:63 1539 #, fuzzy 1538 1540 msgid "&Glossary" 1539 msgstr " "1541 msgstr "&RjeÄnik" 1540 1542 1541 1543 #. i18n: ectx: Menu (webquery) … … 2199 2201 #. +> trunk stable 2200 2202 #: src/prefs/lokalize.kcfg:61 src/prefs/lokalize.kcfg:77 2201 #, fuzzy2202 2203 #: src/prefs/lokalize.kcfg:82 2204 #, fuzzy 2203 2205 msgid "" 2204 2206 "\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdetoys/amor.po
r150 r252 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdetoys/ktux.po
r149 r252 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kcharselect.po
r21 r252 109 109 #. +> trunk stable 110 110 #: main.cc:36 main.cc:39 111 #, fuzzy 111 112 msgid "Daniel Laidig" 112 msgstr " "113 msgstr "Daniel Laidig" 113 114 114 115 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kchart.po
r21 r252 230 230 #. +> trunk stable 231 231 #: kchart_aboutdata.h:45 232 #, fuzzy 232 233 msgid "Danny Allen" 233 msgstr " "234 msgstr "Danny Allen" 234 235 235 236 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/qt/phonon_gstreamer.po
r58 r252 22 22 #. +> trunk stable 23 23 #: backend.cpp:188 24 #, fuzzy 24 25 msgid "" 25 26 "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.\n" 26 27 " Some video features have been disabled." 27 28 msgstr "" 29 "Upozorenje: Izgleda da nemate instaliran gstreamer0.10-plugins-good.\n" 30 "Neke Äe funkcionalnosti videa biti iskljuÄene." 28 31 29 32 #. +> trunk stable 30 33 #: backend.cpp:193 34 #, fuzzy 31 35 msgid "" 32 36 "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" 33 37 " All audio and video support has been disabled" 34 38 msgstr "" 39 "Upozorenje: Izgleda da nemate instaliran GStreamer prikljuÄke.\n" 40 "Sve video i audio funkcionalnosti su onemoguÄene" 35 41 36 42 #. +> trunk stable 37 43 #: mediaobject.cpp:94 44 #, fuzzy 38 45 msgid "" 39 46 "Cannot start playback. \n" … … 42 49 "have libgstreamer-plugins-base installed." 43 50 msgstr "" 51 "Ne mogu reprodukcirati.\n" 52 "\n" 53 "Provjerite GStreamer instalaciju i uvjerite se da je \n" 54 "libgstreamer-plugins-base instalran." 44 55 45 56 #. +> trunk stable … … 56 67 #. +> trunk stable 57 68 #: mediaobject.cpp:236 58 #, qt-format69 #, fuzzy, qt-format 59 70 msgid "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0" 60 msgstr " "71 msgstr "Potrebni kodek nedostaje. Morate instalirati sljedeÄi kodek za reprodukciju: %0" 61 72 62 73 #. +> trunk stable … … 64 75 #: mediaobject.cpp:1009 mediaobject.cpp:1015 mediaobject.cpp:1033 65 76 #: mediaobject.cpp:1467 mediaobject.cpp:1491 77 #, fuzzy 66 78 msgid "Could not open media source." 67 msgstr " "79 msgstr "Ne mogu otvoriti medijski izvor." 68 80 69 81 #. +> trunk stable … … 74 86 #. +> trunk stable 75 87 #: mediaobject.cpp:1465 88 #, fuzzy 76 89 msgid "Could not locate media source." 77 msgstr " "90 msgstr "Ne mogu locirati izvor medija." 78 91 79 92 #. +> trunk stable 80 93 #: mediaobject.cpp:1475 94 #, fuzzy 81 95 msgid "Could not open audio device. The device is already in use." 82 msgstr " "96 msgstr "Ne mogu korisitit audio ureÄaj. UreÄaj se veÄ koristi. " 83 97 84 98 #. +> trunk stable 85 99 #: mediaobject.cpp:1488 100 #, fuzzy 86 101 msgid "Could not decode media source." 87 msgstr " "102 msgstr "Ne mogu deÅ¡ifrirati izvor medija."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.