Changeset 239


Ignore:
Timestamp:
Apr 16, 2010, 12:03:00 PM (15 years ago)
Author:
Andrej Dundović
Message:

plasmoidi

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons
Files:
5 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_mediawiki.po

    r58 r239  
    22#
    33# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-02-21 10:57+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:37+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:00+0200\n"
     11"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     12"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2223#. +> stable
    2324#: mediawikirunner.cpp:57
    24 #, fuzzy
    2525msgctxt "Mediawiki runner syntax"
    2626msgid "wiki :q:"
    27 msgstr "prebaci :q:"
     27msgstr "wiki :q:"
    2828
    2929#. +> trunk
     
    3838msgid "Searches for :q: in the MediaWiki at %1."
    3939msgstr ""
     40
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_spellcheckrunner.po

    r25 r239  
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    88"POT-Creation-Date: 2009-08-25 07:15+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:15+0100\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:00+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     11"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2323#: spellcheck.cpp:45 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:109
    2424msgid "spell"
    25 msgstr ""
     25msgstr "pravopis"
    2626
    2727#. +> trunk stable
     
    3535#: spellcheck.cpp:53
    3636msgid "Checks the spelling of :q:."
    37 msgstr ""
     37msgstr "Provjerite pravopis od :q:."
    3838
    3939#. +> trunk stable
    4040#: spellcheck.cpp:95
    4141msgid "Correct"
    42 msgstr ""
     42msgstr "Točno"
    4343
    4444#. +> trunk stable
     
    4646#, kde-format
    4747msgid "Suggested words: %1"
    48 msgstr ""
     48msgstr "PredloÅŸene riječi: %1"
    4949
    5050#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     
    5252#: spellcheck_config.ui:16
    5353msgid "Spell Check Settings"
    54 msgstr ""
     54msgstr "Postavke provjere pravopisa"
    5555
    5656#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord)
     
    5858#: spellcheck_config.ui:22
    5959msgid "&Require trigger word"
    60 msgstr ""
     60msgstr "&Potrebna riječ okidač"
    6161
    6262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    6363#. +> trunk stable
    6464#: spellcheck_config.ui:31
    65 #, fuzzy
    6665msgid "&Trigger word:"
    6766msgstr "&Riječ okidač:"
     67
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_marble.po

    r21 r239  
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    88"POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:21+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:15+0100\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:59+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     11"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2424#: config.ui:20
    2525msgid "Map &theme:"
    26 msgstr ""
     26msgstr "&Tema karte:"
    2727
    2828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    3030#: config.ui:49
    3131msgid "&Projection:"
    32 msgstr ""
     32msgstr "&Projekcija."
    3333
    3434#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
     
    4242#: config.ui:74
    4343msgid "Flat Map"
    44 msgstr ""
     44msgstr "Ravna karta:"
    4545
    4646#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
     
    4848#: config.ui:79
    4949msgid "Mercator"
    50 msgstr ""
     50msgstr "Merkator"
    5151
    5252#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    5353#. +> trunk stable
    5454#: config.ui:87
    55 #, fuzzy
    5655msgid "&Quality:"
    5756msgstr "&Kvaliteta:"
     
    6059#. +> trunk stable
    6160#: config.ui:101
    62 #, fuzzy
    6361msgid "Low"
    6462msgstr "Nisko"
     
    6765#. +> trunk stable
    6866#: config.ui:106
    69 #, fuzzy
    7067msgid "Normal"
    71 msgstr "Obično"
     68msgstr "Normalno"
    7269
    7370#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
    7471#. +> trunk stable
    7572#: config.ui:111
    76 #, fuzzy
    7773msgid "High"
    78 msgstr "Visok"
     74msgstr "Visoko"
    7975
    8076#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
    8177#. +> trunk stable
    8278#: config.ui:116
    83 #, fuzzy
    8479msgid "Print"
    8580msgstr "Ispis"
     
    8984#: config.ui:124
    9085msgid "Movement:"
    91 msgstr ""
     86msgstr "Kretanje:"
    9287
    9388#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
     
    9590#: config.ui:138
    9691msgid "Interactive"
    97 msgstr ""
     92msgstr "Interaktivno"
    9893
    9994#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
     
    10196#: config.ui:143
    10297msgid "Follow the sun"
    103 msgstr ""
     98msgstr "Prati Sunce"
    10499
    105100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
    106101#. +> trunk stable
    107102#: config.ui:148
    108 #, fuzzy
    109103msgid "Rotate"
    110 msgstr "Rotiraj"
     104msgstr "Zakreći"
    111105
    112106#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
     
    114108#: config.ui:153
    115109msgid "Do not move"
    116 msgstr ""
     110msgstr "Bez kretanja"
    117111
    118112#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon)
     
    120114#: config.ui:175
    121115msgid "Longitude rotation:"
    122 msgstr ""
     116msgstr "Zakretanje po geo. Å¡irini:"
    123117
    124118#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon)
     
    127121msgctxt "how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude"
    128122msgid "°/s"
    129 msgstr ""
     123msgstr "°/s"
    130124
    131125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat)
     
    133127#: config.ui:225
    134128msgid "Latitude rotation:"
    135 msgstr ""
     129msgstr "Zakretanje po geo. duÅŸini:"
    136130
    137131#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat)
     
    140134msgctxt "how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude"
    141135msgid "°/s"
    142 msgstr ""
     136msgstr "°/s"
    143137
    144138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout)
    145139#. +> trunk stable
    146140#: config.ui:275
    147 #, fuzzy
    148141msgid "Update every:"
    149142msgstr "AÅŸuriraj svakih:"
     
    152145#. +> trunk stable
    153146#: config.ui:288
    154 #, fuzzy
    155147msgid " seconds"
    156 msgstr "sekundi."
     148msgstr " sekundi"
    157149
    158150#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
     
    160152#: config.ui:309
    161153msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not."
    162 msgstr ""
     154msgstr "Određuje da li su sve vrste obiljeÅŸivača poloÅŸaja prikazane ili ne."
    163155
    164156#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
     
    166158#: config.ui:312
    167159msgid "Show &placemarks"
    168 msgstr ""
     160msgstr "PrikaÅŸi &obiljeÅŸivače poloÅŸaja"
    169161
    170162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions)
     
    173165msgid "Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use the mouse wheel to zoom in and out."
    174166msgstr ""
     167"Povucite (pomičite miÅ¡ dok drÅŸite pritisnutu lijevu tipku miÅ¡a) za zakretanje. Koristite kotačić miÅ¡a kako bi ste se "
     168"pribliÅŸili ili udaljili."
     169
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_virus.po

    r121 r239  
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    88"POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:41+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:15+0100\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:52+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     11"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2222#. +> trunk stable
    2323#: backgrounddelegate.cpp:70
    24 #, fuzzy, kde-format
     24#, kde-format
    2525msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
    2626msgid "by %1"
    27 msgstr "Autor: %1"
     27msgstr "autor: %1"
    2828
    2929#. +> trunk stable
    3030#: backgroundlistmodel.cpp:307 backgroundlistmodel.cpp:336
    3131#: backgroundlistmodel.cpp:352
    32 #, fuzzy
    3332msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
    34 msgstr "TraÅŸim slike za prezentaciju pozadine radne povrÅ¡ine"
     33msgstr "TraÅŸenje slika za prezentacijski prikaz podloge (slideshow)."
    3534
    3635#. +> trunk stable
    3736#: backgroundlistmodel.cpp:337
    38 #, fuzzy, kde-format
     37#, kde-format
    3938msgid "Adding wallpaper package in %1"
    40 msgstr "Dodajem paket slika u %1"
     39msgstr "Dodavanje paketa slika u %1"
    4140
    4241#. +> trunk stable
    4342#: backgroundlistmodel.cpp:353
    44 #, fuzzy, kde-format
     43#, kde-format
    4544msgid "Adding image %1"
    46 msgstr "Dodajem sliku %1"
     45msgstr "Dodavanje slike %1"
    4746
    4847#. +> trunk stable
    4948#: virus.cpp:145
    50 #, fuzzy
    5149msgid "Scaled & Cropped"
    52 msgstr "Rastegnuta i obrezana"
     50msgstr "Rastegnuto i odrezano"
    5351
    5452#. +> trunk stable
    5553#: virus.cpp:146
    56 #, fuzzy
    5754msgid "Scaled"
    58 msgstr "Prilagođeno"
     55msgstr "Rastegnuto"
    5956
    6057#. +> trunk stable
    6158#: virus.cpp:147
    62 #, fuzzy
    6359msgid "Scaled, keep proportions"
    64 msgstr "Rastegnuta, sačuvaj proporcije"
     60msgstr "Rastegnuto, sačuvane proporcije"
    6561
    6662#. +> trunk stable
    6763#: virus.cpp:148
    68 #, fuzzy
    6964msgid "Centered"
    7065msgstr "Centrirano"
     
    7267#. +> trunk stable
    7368#: virus.cpp:149
    74 #, fuzzy
    7569msgid "Tiled"
    7670msgstr "Popločeno"
     
    7872#. +> trunk stable
    7973#: virus.cpp:150
    80 #, fuzzy
    8174msgid "Center Tiled"
    82 msgstr "Sredina popločeno"
     75msgstr "Popločano od sredine"
    8376
    8477#. +> trunk stable
    8578#: virus.cpp:349
    86 #, fuzzy
    8779msgid "Select Wallpaper Image File"
    88 msgstr "Odaberite slikovnu datoteku "
     80msgstr "Odaberite datoteku za sliku podloge"
    8981
    9082#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    9183#. +> trunk stable
    9284#: virusconfig.ui:17
    93 #, fuzzy
    9485msgid "P&ositioning:"
    9586msgstr "P&ozicioniranje:"
     
    9889#. +> trunk stable
    9990#: virusconfig.ui:50
    100 #, fuzzy
    10191msgid "&Color:"
    10292msgstr "&Boja:"
     
    10595#. +> trunk stable
    10696#: virusconfig.ui:101
    107 #, fuzzy
    10897msgid "Update interval:"
    10998msgstr "Vrijeme obnavljanja:"
     
    112101#. +> trunk stable
    113102#: virusconfig.ui:116
    114 #, fuzzy
    115103msgid " ms"
    116104msgstr " ms"
     
    120108#: virusconfig.ui:150
    121109msgid "Maximum viruses:"
    122 msgstr ""
     110msgstr "Maksimaln virusa:"
    123111
    124112#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
     
    126114#: virusconfig.ui:196
    127115msgid "Show viruses:"
    128 msgstr ""
     116msgstr "PrikaÅŸi viruse:"
    129117
    130118#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
    131119#. +> trunk
    132120#: virusconfig.ui:251
    133 #, fuzzy
    134121msgid "Op&en..."
    135 msgstr "Otvori
"
     122msgstr "&Otvori
"
    136123
    137124#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
    138125#. +> stable
    139126#: virusconfig.ui:251
    140 #, fuzzy
    141127msgid "Browse"
    142 msgstr "Pregledaj"
     128msgstr "PretraÅŸi"
    143129
    144130#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
    145131#. +> stable
    146132#: virusconfig.ui:254
    147 #, fuzzy
    148133msgid "Open"
    149134msgstr "Otvori"
     
    152137#. +> trunk stable
    153138#: virusconfig.ui:258
    154 #, fuzzy
    155139msgid "Download new wallpapers"
    156 msgstr "Skini nove slike za pozadinu"
     140msgstr "Preuzmi nove podloge"
    157141
    158142#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
    159143#. +> trunk stable
    160144#: virusconfig.ui:261
    161 #, fuzzy
    162145msgid "Get New Wallpapers..."
    163 msgstr "Preuzmi nove pozadinske slike
"
     146msgstr "Dobavi nove podloge"
    164147
    165148#~ msgctxt "Wallpaper info, author name"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po

    r217 r239  
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    88"POT-Creation-Date: 2010-04-07 10:05+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:14+0100\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:51+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     11"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2323msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2424msgid "Your names"
    25 msgstr ""
     25msgstr "Andrej Dundović"
    2626
    2727#. +> trunk stable
    2828msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2929msgid "Your emails"
    30 msgstr ""
     30msgstr "adundovi@gmail.com"
    3131
    3232#. +> trunk stable
    3333#: backgrounddelegate.cpp:68
    34 #, fuzzy, kde-format
     34#, kde-format
    3535msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
    3636msgid "by %1"
    37 msgstr "Autor: %1"
     37msgstr "autor: %1"
    3838
    3939#. +> trunk stable
    4040#: backgroundlistmodel.cpp:269 backgroundlistmodel.cpp:293
    4141#: backgroundlistmodel.cpp:298 backgroundlistmodel.cpp:320
    42 #, fuzzy
    4342msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
    44 msgstr "TraÅŸim slike za prezentaciju pozadine radne povrÅ¡ine"
     43msgstr "TraÅŸenje slika za prezentacijski prikaz podloge (slideshow)."
    4544
    4645#. +> trunk stable
     
    4847#, kde-format
    4948msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
    50 msgstr ""
     49msgstr "Testiranje %1 kao paketa podloga"
    5150
    5251#. +> trunk stable
    5352#: backgroundlistmodel.cpp:299
    54 #, fuzzy, kde-format
     53#, kde-format
    5554msgid "Adding wallpaper package in %1"
    56 msgstr "Dodajem paket slika u %1"
     55msgstr "Dodavanje paketa slika u %1"
    5756
    5857#. +> trunk stable
    5958#: backgroundlistmodel.cpp:321
    60 #, fuzzy, kde-format
     59#, kde-format
    6160msgid "Adding image %1"
    62 msgstr "Dodajem sliku %1"
     61msgstr "Dodavanje slike %1"
    6362
    6463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    6665#: weatherAdvanced.ui:21
    6766msgid "&Weather condition:"
    68 msgstr ""
     67msgstr "&Vremenski uvjeti:"
    6968
    7069#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    7170#. +> trunk stable
    7271#: weatherAdvanced.ui:31
    73 #, fuzzy
    7472msgid "&Picture:"
    7573msgstr "&Slika:"
     
    7876#. +> trunk stable
    7977#: weatherAdvanced.ui:70
    80 #, fuzzy
    8178msgid "Browse"
    82 msgstr "Pregledaj"
     79msgstr "PretraÅŸi"
    8380
    8481#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
     
    9188#. +> trunk stable
    9289#: weatherAdvanced.ui:80
    93 #, fuzzy
    9490msgid "Download new wallpapers"
    95 msgstr "Skini nove slike za pozadinu"
     91msgstr "Preuzimanje novih podloga"
    9692
    9793#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
    9894#. +> trunk stable
    9995#: weatherAdvanced.ui:83
    100 #, fuzzy
    10196msgid "Get New Wallpapers..."
    102 msgstr "Preuzmi nove pozadinske slike
"
     97msgstr "Dobavi nove podloge..."
    10398
    10499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
    105100#. +> trunk stable
    106101#: weatherAdvanced.ui:109
    107 #, fuzzy
    108102msgid "Author:"
    109103msgstr "Autor:"
     
    112106#. +> trunk stable
    113107#: weatherAdvanced.ui:132
    114 #, fuzzy
    115108msgid "Email:"
    116109msgstr "E-pošta:"
     
    119112#. +> trunk stable
    120113#: weatherAdvanced.ui:155
    121 #, fuzzy
    122114msgid "License:"
    123115msgstr "Licenca:"
     
    126118#. +> trunk stable
    127119#: weatherAdvanced.ui:200
    128 #, fuzzy
    129120msgid "P&ositioning:"
    130121msgstr "P&ozicioniranje:"
     
    133124#. +> trunk stable
    134125#: weatherAdvanced.ui:213
    135 #, fuzzy
    136126msgid "&Color:"
    137127msgstr "&Boja:"
     
    140130#: weatherwallpaper.cpp:174
    141131msgid "&Advanced..."
    142 msgstr ""
     132msgstr "&Napredno..."
    143133
    144134#. +> trunk stable
    145135#: weatherwallpaper.cpp:265
    146136msgid "Advanced Wallpaper Settings"
    147 msgstr ""
     137msgstr "Napredne postavke podloge"
    148138
    149139#. +> trunk
    150140#: weatherwallpaper.cpp:279
    151 #, fuzzy
    152141msgctxt "weather condition"
    153142msgid "Clear"
     
    156145#. +> stable
    157146#: weatherwallpaper.cpp:257
    158 #, fuzzy
    159147msgid "Clear"
    160 msgstr "IzbriÅ¡i"
     148msgstr "Vedro"
    161149
    162150#. +> trunk stable
    163151#: weatherwallpaper.cpp:280
    164152msgid "Partly Cloudy"
    165 msgstr ""
     153msgstr "Djelomično oblačno"
    166154
    167155#. +> trunk stable
    168156#: weatherwallpaper.cpp:281
    169157msgid "Cloudy"
    170 msgstr ""
     158msgstr "Oblačno"
    171159
    172160#. +> trunk stable
    173161#: weatherwallpaper.cpp:282
    174162msgid "Very Cloudy"
    175 msgstr ""
     163msgstr "Vrlo oblačno"
    176164
    177165#. +> trunk stable
    178166#: weatherwallpaper.cpp:283
    179167msgid "Showering"
    180 msgstr ""
     168msgstr "Moguć pljusak"
    181169
    182170#. +> trunk stable
    183171#: weatherwallpaper.cpp:284
    184172msgid "Scattered Showers"
    185 msgstr ""
     173msgstr "Mjestimični pljuskovi"
    186174
    187175#. +> trunk stable
    188176#: weatherwallpaper.cpp:285
    189177msgid "Rainy"
    190 msgstr ""
     178msgstr "KiÅ¡ovito"
    191179
    192180#. +> trunk stable
    193181#: weatherwallpaper.cpp:286
    194182msgid "Misty"
    195 msgstr ""
     183msgstr "Maglovito"
    196184
    197185#. +> trunk stable
    198186#: weatherwallpaper.cpp:287
    199187msgid "Storming"
    200 msgstr ""
     188msgstr "Olujno"
    201189
    202190#. +> trunk stable
    203191#: weatherwallpaper.cpp:288
    204192msgid "Hailing"
    205 msgstr ""
     193msgstr "Moguća tuča"
    206194
    207195#. +> trunk stable
    208196#: weatherwallpaper.cpp:289
    209197msgid "Snowing"
    210 msgstr ""
     198msgstr "SnijeÅŸno"
    211199
    212200#. +> trunk stable
    213201#: weatherwallpaper.cpp:290
    214202msgid "Scattered Snow"
    215 msgstr ""
     203msgstr "Ponegdje snijeg"
    216204
    217205#. +> trunk stable
    218206#: weatherwallpaper.cpp:291
    219207msgid "Partly Cloudy Night"
    220 msgstr ""
     208msgstr "Djelomično oblačna noć"
    221209
    222210#. +> trunk stable
    223211#: weatherwallpaper.cpp:292
    224212msgid "Cloudy Night"
    225 msgstr ""
     213msgstr "Oblačna noć"
    226214
    227215#. +> trunk stable
    228216#: weatherwallpaper.cpp:293
    229217msgid "Clear Night"
    230 msgstr ""
     218msgstr "Vedra noć"
    231219
    232220#. +> trunk stable
    233221#: weatherwallpaper.cpp:294
    234222msgid "Mixed Precipitation"
    235 msgstr ""
     223msgstr "PomijeÅ¡ana percepcija"
    236224
    237225#. +> trunk stable
    238226#: weatherwallpaper.cpp:306
    239 #, fuzzy
    240227msgid "Scaled & Cropped"
    241 msgstr "Rastegnuta i obrezana"
     228msgstr "Rastegnuto i odrezano"
    242229
    243230#. +> trunk stable
    244231#: weatherwallpaper.cpp:307
    245 #, fuzzy
    246232msgid "Scaled"
    247 msgstr "Prilagođeno"
     233msgstr "Rastegnuto"
    248234
    249235#. +> trunk stable
    250236#: weatherwallpaper.cpp:308
    251 #, fuzzy
    252237msgid "Scaled, keep proportions"
    253 msgstr "Rastegnuta, sačuvaj proporcije"
     238msgstr "Rastegnuto, sačuvane proporcije"
    254239
    255240#. +> trunk stable
    256241#: weatherwallpaper.cpp:309
    257 #, fuzzy
    258242msgid "Centered"
    259243msgstr "Centrirano"
     
    261245#. +> trunk stable
    262246#: weatherwallpaper.cpp:310
    263 #, fuzzy
    264247msgid "Tiled"
    265248msgstr "Popločeno"
     
    267250#. +> trunk stable
    268251#: weatherwallpaper.cpp:311
    269 #, fuzzy
    270252msgid "Center Tiled"
    271 msgstr "Sredina popločeno"
     253msgstr "Popločano od sredine"
    272254
    273255#. +> trunk stable
    274256#: weatherwallpaper.cpp:427
    275 #, fuzzy, kde-format
     257#, kde-format
    276258msgctxt "Wallpaper info, author name"
    277259msgid "%1"
     
    280262#. +> trunk stable
    281263#: weatherwallpaper.cpp:456
    282 #, fuzzy
    283264msgid "Select Wallpaper Image File"
    284 msgstr "Odaberite slikovnu datoteku "
     265msgstr "Odaberite datoteku za sliku podloge"
     266
     267
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.