- Timestamp:
- Jul 15, 2011, 3:07:28 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po
r1123 r1139 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:24+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 08:59+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-05-02 22:39+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1367 1367 1368 1368 #. +> trunk stable 1369 #: part.cpp:1846 ui/pageview.cpp:279 21369 #: part.cpp:1846 ui/pageview.cpp:2791 1370 1370 msgid "Fit Width" 1371 1371 msgstr "Prilagodi Å¡irini" … … 2511 2511 2512 2512 #. +> trunk stable 2513 #: ui/pageview.cpp:2038 ui/pageview.cpp:214 82513 #: ui/pageview.cpp:2038 ui/pageview.cpp:2147 2514 2514 msgid "Copy forbidden by DRM" 2515 2515 msgstr "Kopiranje je zabranio DRM" 2516 2516 2517 2517 #. +> trunk stable 2518 #: ui/pageview.cpp:2041 ui/pageview.cpp:214 42518 #: ui/pageview.cpp:2041 ui/pageview.cpp:2143 2519 2519 msgid "Speak Text" 2520 2520 msgstr "Izgovoraj tekst" … … 2549 2549 2550 2550 #. +> trunk stable 2551 #: ui/pageview.cpp:214 12551 #: ui/pageview.cpp:2140 2552 2552 msgid "Copy Text" 2553 2553 msgstr "Kopiraj tekst" 2554 2554 2555 2555 #. +> trunk stable 2556 #: ui/pageview.cpp:279 22556 #: ui/pageview.cpp:2791 2557 2557 msgid "Fit Page" 2558 2558 msgstr "Prilagodi stranici" 2559 2559 2560 2560 #. +> trunk stable 2561 #: ui/pageview.cpp:290 92561 #: ui/pageview.cpp:2908 2562 2562 msgid "Hide Forms" 2563 2563 msgstr "Sakrij obrasce" 2564 2564 2565 2565 #. +> trunk stable 2566 #: ui/pageview.cpp:291 32566 #: ui/pageview.cpp:2912 2567 2567 msgid "Show Forms" 2568 2568 msgstr "PrikaÅŸi obrasce" 2569 2569 2570 2570 #. +> trunk stable 2571 #: ui/pageview.cpp:295 72571 #: ui/pageview.cpp:2956 2572 2572 #, kde-format 2573 2573 msgid "Search for '%1' with" … … 2575 2575 2576 2576 #. +> trunk stable 2577 #: ui/pageview.cpp:297 22577 #: ui/pageview.cpp:2971 2578 2578 msgid "Configure Web Shortcuts..." 2579 2579 msgstr "Podesi web kraticeâŠ" 2580 2580 2581 2581 #. +> trunk stable 2582 #: ui/pageview.cpp:338 82582 #: ui/pageview.cpp:3387 2583 2583 msgid "Welcome" 2584 2584 msgstr "DobrodoÅ¡li" 2585 2585 2586 2586 #. +> trunk stable 2587 #: ui/pageview.cpp:348 82587 #: ui/pageview.cpp:3487 2588 2588 msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." 2589 2589 msgstr "OznaÄite podruÄje uveÄanja. Desni klik za umanjenje." 2590 2590 2591 2591 #. +> trunk stable 2592 #: ui/pageview.cpp:3 5002592 #: ui/pageview.cpp:3499 2593 2593 msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." 2594 2594 msgstr "Nacrtaj pravokutnik oko teksta/grafike koje treba kopirati." 2595 2595 2596 2596 #. +> trunk stable 2597 #: ui/pageview.cpp:351 22597 #: ui/pageview.cpp:3511 2598 2598 msgid "Select text" 2599 2599 msgstr "OznaÄi tekst" 2600 2600 2601 2601 #. +> trunk stable 2602 #: ui/pageview.cpp:354 42602 #: ui/pageview.cpp:3543 2603 2603 msgid "Annotations author" 2604 2604 msgstr "Autor opaski" 2605 2605 2606 2606 #. +> trunk stable 2607 #: ui/pageview.cpp:354 52607 #: ui/pageview.cpp:3544 2608 2608 msgid "Please insert your name or initials:" 2609 2609 msgstr "Molim unesite vaÅ¡e ime ili inicijale:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.