Ignore:
Timestamp:
Jul 29, 2011, 3:07:51 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po

    r1139 r1180  
    99"Project-Id-Version: \n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 08:59+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-07-28 09:11+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2011-05-02 22:39+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    905905
    906906#. +> trunk stable
    907 #: core/document.cpp:3872
     907#: core/document.cpp:3894
    908908msgid "Title"
    909909msgstr "Naslov"
    910910
    911911#. +> trunk stable
    912 #: core/document.cpp:3875
     912#: core/document.cpp:3897
    913913msgid "Subject"
    914914msgstr "Predmet"
    915915
    916916#. +> trunk stable
    917 #: core/document.cpp:3878
     917#: core/document.cpp:3900
    918918msgid "Description"
    919919msgstr "Opis"
    920920
    921921#. +> trunk stable
    922 #: core/document.cpp:3881
     922#: core/document.cpp:3903
    923923msgid "Author"
    924924msgstr "Autor"
    925925
    926926#. +> trunk stable
    927 #: core/document.cpp:3884
     927#: core/document.cpp:3906
    928928msgid "Creator"
    929929msgstr "Stvaralac"
    930930
    931931#. +> trunk stable
    932 #: core/document.cpp:3887
     932#: core/document.cpp:3909
    933933msgid "Producer"
    934934msgstr "Producent"
    935935
    936936#. +> trunk stable
    937 #: core/document.cpp:3890
     937#: core/document.cpp:3912
    938938msgid "Copyright"
    939939msgstr "Autorska prava"
    940940
    941941#. +> trunk stable
    942 #: core/document.cpp:3893
     942#: core/document.cpp:3915
    943943msgid "Pages"
    944944msgstr "Stranice"
    945945
    946946#. +> trunk stable
    947 #: core/document.cpp:3896
     947#: core/document.cpp:3918
    948948msgid "Created"
    949949msgstr "Izrađeno"
    950950
    951951#. +> trunk stable
    952 #: core/document.cpp:3899
     952#: core/document.cpp:3921
    953953msgid "Modified"
    954954msgstr "Mijenjano"
    955955
    956956#. +> trunk stable
    957 #: core/document.cpp:3902
     957#: core/document.cpp:3924
    958958msgid "Mime Type"
    959959msgstr "Mime-vrsta"
    960960
    961961#. +> trunk stable
    962 #: core/document.cpp:3905
     962#: core/document.cpp:3927
    963963msgid "Category"
    964964msgstr "Kategorija"
    965965
    966966#. +> trunk stable
    967 #: core/document.cpp:3908
     967#: core/document.cpp:3930
    968968msgid "Keywords"
    969969msgstr "Ključne riječi"
    970970
    971971#. +> trunk stable
    972 #: core/document.cpp:3911
     972#: core/document.cpp:3933
    973973msgid "File Path"
    974974msgstr "Putanja datoteke"
    975975
    976976#. +> trunk stable
    977 #: core/document.cpp:3914
     977#: core/document.cpp:3936
    978978msgid "File Size"
    979979msgstr "Veličina datoteke"
    980980
    981981#. +> trunk stable
    982 #: core/document.cpp:3917
     982#: core/document.cpp:3939
    983983msgid "Page Size"
    984984msgstr "Veličina stranice"
     
    13771377
    13781378#. +> trunk stable
    1379 #: part.cpp:2112
     1379#: part.cpp:2095
    13801380msgid "Printing this document is not allowed."
    13811381msgstr "Ispisivanje dokumenta nije dozvoljeno."
    13821382
    13831383#. +> trunk stable
    1384 #: part.cpp:2121
     1384#: part.cpp:2104
    13851385msgid "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
    13861386msgstr "Ne mogu ispisati dokument. Nepoznata pogreška. Molim prijavite ovo na bugs.kde.org"
    13871387
    13881388#. +> trunk stable
    1389 #: part.cpp:2125
     1389#: part.cpp:2108
    13901390#, kde-format
    13911391msgid "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to bugs.kde.org"
     
    13931393
    13941394#. +> trunk stable
    1395 #: part.cpp:2180
     1395#: part.cpp:2163
    13961396msgid "Go to the place you were before"
    13971397msgstr "Idi na mjesto gdje si bio prije"
    13981398
    13991399#. +> trunk stable
    1400 #: part.cpp:2183
     1400#: part.cpp:2166
    14011401msgid "Go to the place you were after"
    14021402msgstr "Idi na mjesto gdje si bio nakon"
    14031403
    14041404#. +> trunk stable
    1405 #: part.cpp:2207
     1405#: part.cpp:2190
    14061406#, kde-format
    14071407msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
     
    14091409
    14101410#. +> trunk stable
    1411 #: part.cpp:2225
     1411#: part.cpp:2208
    14121412#, kde-format
    14131413msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
     
    14151415
    14161416#. +> trunk stable
    1417 #: part.cpp:2228
     1417#: part.cpp:2211
    14181418msgid "<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' tab.</qt>"
    14191419msgstr "<qt>Ova pogreška tipično se pojavljuje ako nema dovoljno prava za čitanje datoteke. Moşete provjeriti vlasništvo i prava ako desno kliknete na datoteku u upravitelju datoteka Dolphin i tada odaberete stavku 'Svojstva'.</qt>"
    14201420
    14211421#. +> trunk stable
    1422 #: part.cpp:2252
     1422#: part.cpp:2235
    14231423#, kde-format
    14241424msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
     
    14261426
    14271427#. +> trunk stable
    1428 #: part.cpp:2255
     1428#: part.cpp:2238
    14291429msgid "<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
    14301430msgstr "<qt>Ova pogreÅ¡ka tipično se pojavljuje ako je datoteka oÅ¡tećena. Ako ÅŸelite biti sigurni, pokuÅ¡ajte ručno dekomprimirati datoteku koristeći alate komandne linije.</qt>"
    14311431
    14321432#. +> trunk stable
    1433 #: part.cpp:2284
     1433#: part.cpp:2267
    14341434msgid "No Bookmarks"
    14351435msgstr "Nema oznaka"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.