Ignore:
Timestamp:
Jul 12, 2011, 6:07:34 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdebaseu

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasmapkg.po

    r1123 r1129  
    44# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
    55# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
     6# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    67msgid ""
    78msgstr ""
     
    910"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1011"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:23+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:31+0100\n"
    12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     12"PO-Revision-Date: 2011-07-12 18:06+0200\n"
     13"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1314"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1415"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1617"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1718"Language: hr\n"
    18 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     21"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2022"X-Environment: kde\n"
    2123"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    3032msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3133msgid "Your emails"
    32 msgstr "zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
     34msgstr ""
     35"zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
    3336
    3437#. +> trunk stable
     
    3942#. +> trunk stable
    4043#: main.cpp:80
    41 #, fuzzy
    4244msgid "Addon Name"
    43 msgstr "Ime zvuka"
     45msgstr "Naziv dodatka"
    4446
    4547#. +> trunk stable
    4648#: main.cpp:81
    47 #, fuzzy
    4849msgid "Service Type"
    4950msgstr "Tip usluge"
     
    5152#. +> trunk stable
    5253#: main.cpp:82
    53 #, fuzzy
    5454msgid "Path"
    5555msgstr "Putanja"
     
    6767#. +> trunk stable
    6868#: main.cpp:126
    69 #, fuzzy
    7069msgid "DataEngine"
    71 msgstr "PodrÅ¡ke za podatke"
     70msgstr "Podatkovni mehanizam"
    7271
    7372#. +> trunk stable
    7473#: main.cpp:127
    75 #, fuzzy
    7674#| msgctxt "package type"
    7775#| msgid "layout-template"
    7876msgid "Layout Template"
    79 msgstr "predloÅŸak-izgleda"
     77msgstr "PredloÅŸak izgleda"
    8078
    8179#. +> trunk stable
    8280#: main.cpp:128
    83 #, fuzzy
    8481msgid "Plasmoid"
    85 msgstr "plasmoid"
     82msgstr "Plasmoid"
    8683
    8784#. +> trunk stable
    8885#: main.cpp:129
    89 #, fuzzy
    9086#| msgctxt "package type"
    9187#| msgid "runner"
    9288msgid "Runner"
    93 msgstr "pokretač"
     89msgstr "Pokretač"
    9490
    9591#. +> trunk stable
    9692#: main.cpp:130
    97 #, fuzzy
    9893msgid "Theme"
    9994msgstr "Tema"
     
    10196#. +> trunk stable
    10297#: main.cpp:131
    103 #, fuzzy
    10498msgid "Wallpaper Images"
    105 msgstr "Sljedeća slika podloge"
     99msgstr "Slike za pozadinu"
    106100
    107101#. +> trunk stable
    108102#: main.cpp:132
    109 #, fuzzy
    110103#| msgctxt "package type"
    111104#| msgid "wallpaperplugin"
    112105msgid "Wallpaper Plugin"
    113 msgstr "priključakpodloge"
     106msgstr "Priključak za pozadinsku sliku"
    114107
    115108#. +> trunk stable
     
    146139#: main.cpp:184
    147140msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
    148 msgstr "Za instalaciju ili uklanjanje, radi s paketima instaliranima za sve korisnike."
     141msgstr ""
     142"Za instalaciju ili uklanjanje, radi s paketima instaliranima za sve korisnike."
    149143
    150144#. +> trunk stable
    151145#: main.cpp:190
    152 msgctxt "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both versions are recognized by the application (if translated, should be same as messages with 'package type' context below)"
    153 msgid "The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, layout-template, etc."
    154 msgstr "Vrsta paketa, npr. tema, podloga, plasmoid, podatkovni mehanizam (dataengine), pokretač, predloÅŸak-izgleda itd."
     146msgctxt ""
     147"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
     148"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
     149"messages with 'package type' context below)"
     150msgid ""
     151"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
     152"layout-template, etc."
     153msgstr ""
     154"Vrsta paketa, npr. tema, podloga, plasmoid, podatkovni mehanizam "
     155"(dataengine), pokretač, predloÅŸak-izgleda itd."
    155156
    156157#. +> trunk stable
     
    184185#. +> trunk stable
    185186#: main.cpp:203
    186 msgid "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this KDE session will be searched instead."
    187 msgstr "Apsolutna putanja do korijena paketa. Ako nije zadana, tada će biti pretraÅŸeni standardni direktoriji podataka za trenutnu KDE sjednicu."
     187msgid ""
     188"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
     189"directories for this KDE session will be searched instead."
     190msgstr ""
     191"Apsolutna putanja do korijena paketa. Ako nije zadana, tada će biti "
     192"pretraÅŸeni standardni direktoriji podataka za trenutnu KDE sjednicu."
    188193
    189194#. +> trunk stable
     
    243248#. +> trunk stable
    244249#: main.cpp:329
    245 msgctxt "The user entered conflicting options packageroot and global, this is the error message telling the user he can use only one"
    246 msgid "The packageroot and global options conflict each other, please select only one."
    247 msgstr "Korijen paketa i globalne opcije se međusobno sukobljavaju. Molim odaberite samo jedno."
     250msgctxt ""
     251"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
     252"error message telling the user he can use only one"
     253msgid ""
     254"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
     255"one."
     256msgstr ""
     257"Korijen paketa i globalne opcije se međusobno sukobljavaju. Molim odaberite "
     258"samo jedno."
    248259
    249260#. +> trunk stable
     
    279290#. +> trunk stable
    280291#: main.cpp:374
    281 msgctxt "No option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
     292msgctxt ""
     293"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
     294"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
    282295msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
    283296msgstr "Potrebno je jedno od install, remove, upgrade ili list."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.