Ignore:
Timestamp:
Aug 3, 2011, 3:30:09 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasmapkg.po

    r1129 r1190  
    99"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:23+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-08-02 08:57+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2011-07-12 18:06+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1818"Language: hr\n"
    1919"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    21 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2221"X-Environment: kde\n"
    2322"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    3231msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3332msgid "Your emails"
    34 msgstr ""
    35 "zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
     33msgstr "zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
    3634
    3735#. +> trunk stable
     
    7270#. +> trunk stable
    7371#: main.cpp:127
    74 #| msgctxt "package type"
    75 #| msgid "layout-template"
    7672msgid "Layout Template"
    7773msgstr "PredloÅŸak izgleda"
     
    8480#. +> trunk stable
    8581#: main.cpp:129
    86 #| msgctxt "package type"
    87 #| msgid "runner"
    8882msgid "Runner"
    8983msgstr "Pokretač"
     
    10195#. +> trunk stable
    10296#: main.cpp:132
    103 #| msgctxt "package type"
    104 #| msgid "wallpaperplugin"
    10597msgid "Wallpaper Plugin"
    10698msgstr "Priključak za pozadinsku sliku"
     
    139131#: main.cpp:184
    140132msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
    141 msgstr ""
    142 "Za instalaciju ili uklanjanje, radi s paketima instaliranima za sve korisnike."
     133msgstr "Za instalaciju ili uklanjanje, radi s paketima instaliranima za sve korisnike."
    143134
    144135#. +> trunk stable
    145136#: main.cpp:190
    146 msgctxt ""
    147 "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
    148 "versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
    149 "messages with 'package type' context below)"
    150 msgid ""
    151 "The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
    152 "layout-template, etc."
    153 msgstr ""
    154 "Vrsta paketa, npr. tema, podloga, plasmoid, podatkovni mehanizam "
    155 "(dataengine), pokretač, predloÅŸak-izgleda itd."
     137msgctxt "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both versions are recognized by the application (if translated, should be same as messages with 'package type' context below)"
     138msgid "The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, layout-template, etc."
     139msgstr "Vrsta paketa, npr. tema, podloga, plasmoid, podatkovni mehanizam (dataengine), pokretač, predloÅŸak-izgleda itd."
    156140
    157141#. +> trunk stable
     
    185169#. +> trunk stable
    186170#: main.cpp:203
    187 msgid ""
    188 "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
    189 "directories for this KDE session will be searched instead."
    190 msgstr ""
    191 "Apsolutna putanja do korijena paketa. Ako nije zadana, tada će biti "
    192 "pretraÅŸeni standardni direktoriji podataka za trenutnu KDE sjednicu."
     171msgid "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this KDE session will be searched instead."
     172msgstr "Apsolutna putanja do korijena paketa. Ako nije zadana, tada će biti pretraÅŸeni standardni direktoriji podataka za trenutnu KDE sjednicu."
    193173
    194174#. +> trunk stable
     
    248228#. +> trunk stable
    249229#: main.cpp:329
    250 msgctxt ""
    251 "The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
    252 "error message telling the user he can use only one"
    253 msgid ""
    254 "The packageroot and global options conflict each other, please select only "
    255 "one."
    256 msgstr ""
    257 "Korijen paketa i globalne opcije se međusobno sukobljavaju. Molim odaberite "
    258 "samo jedno."
     230msgctxt "The user entered conflicting options packageroot and global, this is the error message telling the user he can use only one"
     231msgid "The packageroot and global options conflict each other, please select only one."
     232msgstr "Korijen paketa i globalne opcije se međusobno sukobljavaju. Molim odaberite samo jedno."
    259233
    260234#. +> trunk stable
     
    290264#. +> trunk stable
    291265#: main.cpp:374
    292 msgctxt ""
    293 "No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
    294 "least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
     266msgctxt "No option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
    295267msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
    296268msgstr "Potrebno je jedno od install, remove, upgrade ili list."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.