Ignore:
Timestamp:
Jul 12, 2011, 9:15:28 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kwalletmanager.po

    r892 r1128  
    1616"Language: hr\n"
    1717"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2019"X-Environment: kde\n"
    2120"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    6665#. +> trunk stable
    6766#: allyourbase.cpp:454
    68 msgid ""
    69 "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
    70 "folder has been copied successfully"
    71 msgstr ""
    72 "Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je "
    73 "uspjeÅ¡no kopirana"
     67msgid "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the folder has been copied successfully"
     68msgstr "Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je uspjeÅ¡no kopirana"
    7469
    7570#. +> trunk stable
     
    154149#. +> trunk stable
    155150#: kwalleteditor.cpp:251
    156 msgid ""
    157 "This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with "
    158 "it."
    159 msgstr ""
    160 "Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste "
    161 "pomoću njega nastavili rad."
     151msgid "This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with it."
     152msgstr "Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste pomoću njega nastavili rad."
    162153
    163154#. +> trunk stable
     
    300291#: kwalleteditor.cpp:1057
    301292#, kde-format
    302 msgid ""
    303 "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to "
    304 "replace it?"
    305 msgstr ""
    306 "Mapa '<b>%1</b>' već sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'.  Åœelite li ga zamijeniti?"
     293msgid "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to replace it?"
     294msgstr "Mapa '<b>%1</b>' već sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'.  Åœelite li ga zamijeniti?"
    307295
    308296#. +> trunk stable
     
    396384#. +> trunk stable
    397385#: kwalletmanager.cpp:255
    398 msgid ""
    399 "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
    400 "Do you wish to force it closed?"
    401 msgstr ""
    402 "Nije moguće zatvoriti novčanik bez poteÅ¡koća. Vjerojatno ga koriste druge "
    403 "aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?"
     386msgid "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do you wish to force it closed?"
     387msgstr "Nije moguće zatvoriti novčanik bez poteÅ¡koća. Vjerojatno ga koriste druge aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?"
    404388
    405389#. +> trunk stable
     
    546530#. +> trunk stable
    547531#: walletwidget.ui:191
    548 msgid ""
    549 "This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown "
    550 "and application specific."
    551 msgstr ""
    552 "Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguće uređivati budući da je "
    553 "nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji."
     532msgid "This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown and application specific."
     533msgstr "Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguće uređivati budući da je nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji."
    554534
    555535#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents)
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.