Ignore:
Timestamp:
Jul 22, 2011, 5:30:31 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdegraphics, kdelibs i kdeutils

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kwalletmanager.po

    r1128 r1163  
    33# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
    44# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2011.
     5# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    56msgid ""
    67msgstr ""
     
    89"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    910"POT-Creation-Date: 2011-02-15 10:34+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:32+0100\n"
    11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:01+0200\n"
     12"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1213"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1314"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1617"Language: hr\n"
    1718"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     20"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1921"X-Environment: kde\n"
    2022"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    6567#. +> trunk stable
    6668#: allyourbase.cpp:454
    67 msgid "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the folder has been copied successfully"
    68 msgstr "Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je uspjeÅ¡no kopirana"
     69msgid ""
     70"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
     71"folder has been copied successfully"
     72msgstr ""
     73"Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je "
     74"uspjeÅ¡no kopirana"
    6975
    7076#. +> trunk stable
     
    149155#. +> trunk stable
    150156#: kwalleteditor.cpp:251
    151 msgid "This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with it."
    152 msgstr "Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste pomoću njega nastavili rad."
     157msgid ""
     158"This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with "
     159"it."
     160msgstr ""
     161"Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste "
     162"pomoću njega nastavili rad."
    153163
    154164#. +> trunk stable
     
    216226#. +> trunk stable
    217227#: kwalleteditor.cpp:418
    218 #, fuzzy
    219228msgid ""
    220229"The contents of the current item has changed.\n"
    221230"Do you want to save changes?"
    222 msgstr "VjeÅŸba je promijenjena. Åœelite li spremiti promjene?"
     231msgstr "Promijenio se sadrÅŸaj trenutne stavke.\n Åœelite li spremiti promjene?"
    223232
    224233#. +> trunk stable
     
    291300#: kwalleteditor.cpp:1057
    292301#, kde-format
    293 msgid "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to replace it?"
    294 msgstr "Mapa '<b>%1</b>' već sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'.  Åœelite li ga zamijeniti?"
     302msgid ""
     303"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to "
     304"replace it?"
     305msgstr ""
     306"Mapa '<b>%1</b>' već sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'.  Åœelite li ga zamijeniti?"
    295307
    296308#. +> trunk stable
     
    384396#. +> trunk stable
    385397#: kwalletmanager.cpp:255
    386 msgid "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do you wish to force it closed?"
    387 msgstr "Nije moguće zatvoriti novčanik bez poteÅ¡koća. Vjerojatno ga koriste druge aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?"
     398msgid ""
     399"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
     400"Do you wish to force it closed?"
     401msgstr ""
     402"Nije moguće zatvoriti novčanik bez poteÅ¡koća. Vjerojatno ga koriste druge "
     403"aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?"
    388404
    389405#. +> trunk stable
     
    530546#. +> trunk stable
    531547#: walletwidget.ui:191
    532 msgid "This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown and application specific."
    533 msgstr "Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguće uređivati budući da je nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji."
     548msgid ""
     549"This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown "
     550"and application specific."
     551msgstr ""
     552"Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguće uređivati budući da je "
     553"nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji."
    534554
    535555#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents)
     
    550570msgid "&Save"
    551571msgstr "&Spremi"
     572
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.