- Timestamp:
- Jul 12, 2011, 9:15:28 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepimlibs/kio_smtp.po
r1103 r1128 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" … … 28 27 "Please contact the server's system administrator." 29 28 msgstr "" 30 "PosluÅŸitelj je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili " 31 "neimplementirane.\n" 29 "PosluÅŸitelj je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili neimplementirane.\n" 32 30 "Kontaktirajte administratora posluÅŸitelja." 33 31 … … 44 42 #. +> trunk stable 45 43 #: command.cpp:161 46 msgid "" 47 "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " 48 "without encryption." 49 msgstr "" 50 "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj ne podrÅŸava TLS. IskljuÄite TLS ukoliko ÅŸelite da se " 51 "poveÅŸete bez kriptiranja." 44 msgid "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect without encryption." 45 msgstr "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj ne podrÅŸava TLS. IskljuÄite TLS ukoliko ÅŸelite da se poveÅŸete bez kriptiranja." 52 46 53 47 #. +> trunk stable … … 61 55 "You can disable TLS in the SMTP account settings dialog." 62 56 msgstr "" 63 "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj tvrdi da podrÅŸava TLS, ali komunikacija nije bila " 64 "uspjeÅ¡na.\n" 57 "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj tvrdi da podrÅŸava TLS, ali komunikacija nije bila uspjeÅ¡na.\n" 65 58 "TLS moÅŸete iskljuÄiti u KDE-u koriÅ¡tenjem modula za podeÅ¡avanje kriptiranja." 66 59 … … 247 240 #, kde-format 248 241 msgid "" 249 "Message sending failed since the following recipients were rejected by the " 250 "server:\n" 251 "%1" 252 msgstr "" 253 "Slanje poruka nije uspjelo jer su sljedeÄi primaoci odbaÄeni od strane " 254 "posluÅŸitelja:\n" 242 "Message sending failed since the following recipients were rejected by the server:\n" 243 "%1" 244 msgstr "" 245 "Slanje poruka nije uspjelo jer su sljedeÄi primaoci odbaÄeni od strane posluÅŸitelja:\n" 255 246 "%1" 256 247 … … 268 259 #: transactionstate.cpp:107 269 260 msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." 270 msgstr "" 271 "Dogodila se greÅ¡ka koju nije moguÄe obraditi. Molim poÅ¡aljite izvjeÅ¡Äe o " 272 "greÅ¡ki." 261 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka koju nije moguÄe obraditi. Molim poÅ¡aljite izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki." 273 262 274 263 #~ msgid ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.