Ignore:
Timestamp:
Jul 12, 2011, 9:15:28 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepimlibs/kio_smtp.po

    r1103 r1128  
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1918"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2019"X-Environment: kde\n"
     
    2827"Please contact the server's system administrator."
    2928msgstr ""
    30 "PosluÅŸitelj je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili "
    31 "neimplementirane.\n"
     29"PosluÅŸitelj je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili neimplementirane.\n"
    3230"Kontaktirajte administratora posluÅŸitelja."
    3331
     
    4442#. +> trunk stable
    4543#: command.cpp:161
    46 msgid ""
    47 "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
    48 "without encryption."
    49 msgstr ""
    50 "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj ne podrÅŸava TLS. Isključite TLS ukoliko ÅŸelite da se "
    51 "poveÅŸete bez kriptiranja."
     44msgid "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect without encryption."
     45msgstr "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj ne podrÅŸava TLS. Isključite TLS ukoliko ÅŸelite da se poveÅŸete bez kriptiranja."
    5246
    5347#. +> trunk stable
     
    6155"You can disable TLS in the SMTP account settings dialog."
    6256msgstr ""
    63 "VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj tvrdi da podrÅŸava TLS, ali komunikacija nije bila "
    64 "uspjeÅ¡na.\n"
     57"VaÅ¡ SMTP posluÅŸitelj tvrdi da podrÅŸava TLS, ali komunikacija nije bila uspjeÅ¡na.\n"
    6558"TLS moşete isključiti u KDE-u korištenjem modula za podešavanje kriptiranja."
    6659
     
    247240#, kde-format
    248241msgid ""
    249 "Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
    250 "server:\n"
    251 "%1"
    252 msgstr ""
    253 "Slanje poruka nije uspjelo jer su sljedeći primaoci odbačeni od strane "
    254 "posluÅŸitelja:\n"
     242"Message sending failed since the following recipients were rejected by the server:\n"
     243"%1"
     244msgstr ""
     245"Slanje poruka nije uspjelo jer su sljedeći primaoci odbačeni od strane posluÅŸitelja:\n"
    255246"%1"
    256247
     
    268259#: transactionstate.cpp:107
    269260msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
    270 msgstr ""
    271 "Dogodila se greÅ¡ka koju nije moguće obraditi. Molim poÅ¡aljite izvješće o "
    272 "greÅ¡ki."
     261msgstr "Dogodila se greÅ¡ka koju nije moguće obraditi. Molim poÅ¡aljite izvješće o greÅ¡ki."
    273262
    274263#~ msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.