Ignore:
Timestamp:
Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkwm.po

    r1026 r1123  
    1010"Project-Id-Version: kcmkwm 0\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2011-05-19 07:14+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:22+0200\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:01+0100\n"
    1414"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    505505
    506506#. +> trunk stable
    507 #: windows.cpp:123
     507#: windows.cpp:121
    508508msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
    509509msgid "None"
     
    511511
    512512#. +> trunk stable
    513 #: windows.cpp:124
     513#: windows.cpp:122
    514514msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
    515515msgid "Low"
     
    517517
    518518#. +> trunk stable
    519 #: windows.cpp:125
     519#: windows.cpp:123
    520520msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
    521521msgid "Medium"
     
    523523
    524524#. +> trunk stable
    525 #: windows.cpp:126
     525#: windows.cpp:124
    526526msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
    527527msgid "High"
     
    529529
    530530#. +> trunk stable
    531 #: windows.cpp:127
     531#: windows.cpp:125
    532532msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
    533533msgid "Extreme"
     
    535535
    536536#. +> trunk stable
    537 #: windows.cpp:128
     537#: windows.cpp:126
    538538msgid "<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus policies.)<ul><li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become activated.</li><li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be activated. This setting may have both worse and better results than the medium level, depending on the applications.</li><li><em>Medium:</em> Prevention is enabled.</li><li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently active or if they belong to the currently active application. This setting is probably not really usable when not using mouse focus policy.</li><li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li></ul></p><p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the Notifications control module.</p>"
    539539msgstr "<p>Ova opcija određuje kako će KWin pokuÅ¡ati spriječiti neÅŸeljenu krađu fokusa od strane neočekivane aktivacije novog prozora. (BiljeÅ¡ka: Ova značajka ne radi sa pravilima Fokus ispod miÅ¡a ili FOkus striktno ispod miÅ¡a.) <ul><li><em>Nema:</em> Sprečavanje je onemogućeno i novi prozori uvijek postaju aktivni.</li><li><em>Nisko:</em> Sprečavanje je omogućeno; kada neki prozor ne podrÅŸava osnovni mehanizam i KWin ne moÅŸe pouzdano odlučiti hoće li se aktivirati prozor ili ne, ona će biti aktivirana. Ova postavka moÅŸe imati i loÅ¡ije i bolje rezultate od srednje razine, ovisno o aplikacijama. </li><li><em>Srednje:</em> Ssprečavanje je omogućeno.</li><li><em>Visoko:</em> Novi prozori postaju aktivni samo ako nema trenutno aktivnih prozora ili oni pripadaju trenutno aktivnoj aplikaciji. Ove postavke vjerojatno nisu upotrebljive kada se ne koristi pravilo fokusa miÅ¡em.</li><li><em>Ekstremno:</em> Svi prozori moraju biti eksplicitno aktivirani od strane korisnika</li></ul></p><p>Prozori koji nisu sačuvani od krađe fokusa su označeni kao 'zahtjevana pozornost', Å¡to pod zadanim znači da njihova pojava na traci sa zadacima će biti naglaÅ¡ena. Ovo se moÅŸe promijeniti u  Obavijesnom kontrolnom modulu .</p>"
    540540
    541541#. +> trunk stable
    542 #: windows.cpp:150
     542#: windows.cpp:148
    543543msgid "Focus stealing prevention level:"
    544544msgstr "Nivo zaštite od krađe fokusa:"
    545545
    546546#. +> trunk stable
    547 #: windows.cpp:158
     547#: windows.cpp:156
    548548msgid "Click to Focus"
    549549msgstr "Klikni za fokus"
    550550
    551551#. +> trunk stable
    552 #: windows.cpp:159
     552#: windows.cpp:157
    553553msgid "Focus Follows Mouse"
    554554msgstr "Fokus prati miša"
    555555
    556556#. +> trunk stable
    557 #: windows.cpp:160
     557#: windows.cpp:158
    558558msgid "Focus Under Mouse"
    559559msgstr "Fokus ispod miša"
    560560
    561561#. +> trunk stable
    562 #: windows.cpp:161
     562#: windows.cpp:159
    563563msgid "Focus Strictly Under Mouse"
    564564msgstr "Fokus točno ispod miša"
    565565
    566566#. +> trunk stable
    567 #: windows.cpp:163
     567#: windows.cpp:161
    568568msgid "&Policy:"
    569569msgstr "&Pravila:"
    570570
    571571#. +> trunk stable
    572 #: windows.cpp:171
     572#: windows.cpp:169
    573573msgid "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. This is the behavior you might know from other operating systems.</li> <li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a normal window activates it. New windows will receive the focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using the mouse a lot.</li> <li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> <li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.</li> </ul>Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from working properly."
    574574msgstr "Pravilo fokusa koristi se za određivanje aktivnog prozora, npr. prozora u kojem radite.<ul> <li><em>Klik za fokus:</em> Prozor postaje aktivan onda kada se klikne na njega. Ovo je ponašanje koje vam je vjerojatno poznato sa drugih operacijskih sustava.</li> <li><em>Fokus prati miša:</em> Aktivno pomicanje pokazivača miša preko prozora aktivira ga. Novi prozori će dobiti fokus, bez da dođete mišem iznad njega. Vrlo praktično ako se puno koriste mišem. </li> <li><em>Fokus ispod miša:</em> Prozor koji se nađe ispod pokazivača miša postaje aktivan. Ako miš ne pokazuje nigdje, zadnji prozor koji je bio pod mišem dobiva fokus. Novi prozori neće automatski dobiti fokus.</li> <li><em>Fokus striktno ispod miša:</em> Samo prozor pod mišem postaje aktivan. Ako miš ne pokazuje nigjde, ništa ne dobiva fokus.</li> </ul>Imajte na umu da 'Fokus ispod miša' i 'Fokus striktno ispod miša' spriječavaju da određene značajke rade ispravno, kao što je ispravni rad dijaloga za Alt+Tab prijelaz preko prozora."
    575575
    576576#. +> trunk stable
    577 #: windows.cpp:200 windows.cpp:216 windows.cpp:544
     577#: windows.cpp:198 windows.cpp:214 windows.cpp:542
    578578msgid " ms"
    579579msgstr " ms"
    580580
    581581#. +> trunk stable
    582 #: windows.cpp:202
     582#: windows.cpp:200
    583583msgid "&Raise, with the following delay:"
    584584msgstr "&Podigni, sa slijedećom odgodom:"
    585585
    586586#. +> trunk stable
    587 #: windows.cpp:218
     587#: windows.cpp:216
    588588msgid "Delay focus by:"
    589589msgstr "Odgodi fokus za:"
    590590
    591591#. +> trunk stable
    592 #: windows.cpp:225
     592#: windows.cpp:223
    593593msgid "C&lick raises active window"
    594594msgstr "K&lik podiÅŸe aktivni prozor"
    595595
    596596#. +> trunk stable
    597 #: windows.cpp:229
     597#: windows.cpp:227
    598598msgid "When this option is enabled, a window in the background will automatically come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
    599599msgstr "Kada je omogućena ova opcija, prozor iz pozadine će automatski doći u prviplan kada se miÅ¡ neko vrijeme nađe iznad njega.sam postati aktivan ako je miÅ¡ duÅŸe vrijeme na njemu."
    600600
    601601#. +> trunk stable
    602 #: windows.cpp:231
     602#: windows.cpp:229
    603603msgid "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will automatically come to the front."
    604604msgstr "Ovo je vrijeme nakon kojeg će prozor preći iz pozadine u aktivno stanje ako je pokazivač na njemu."
    605605
    606606#. +> trunk stable
    607 #: windows.cpp:235
     607#: windows.cpp:233
    608608msgid "When this option is enabled, the active window will be brought to the front when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive windows, you need to change the settings in the Actions tab."
    609609msgstr "Kada je ova opcija uključena, vaši prozori će biti dovođeni u prvi plan kada kliknete mišem negdje unutar njih. Da biste ovo promijenili za neaktivne prozore, morate promijeniti postavke u tabu„Akcije“."
    610610
    611611#. +> trunk stable
    612 #: windows.cpp:240
     612#: windows.cpp:238
    613613msgid "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
    614614msgstr "Kada je omogućeno, ovo je vrijeme nakon kojeg će prozor preći iz pozadine u aktivno stanje ako je pokazivač prijeđe preko njega (primi fokus)."
    615615
    616616#. +> trunk stable
    617 #: windows.cpp:242
     617#: windows.cpp:240
    618618msgid "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will automatically receive focus."
    619619msgstr "Ovo je vrijeme nakon kojeg će prozor preći iz pozadine u aktivno stanje ako je pokazivač na njemu."
    620620
    621621#. +> trunk stable
    622 #: windows.cpp:245
     622#: windows.cpp:243
    623623msgid "S&eparate screen focus"
    624624msgstr "O&dvojen fokus zaslona"
    625625
    626626#. +> trunk stable
    627 #: windows.cpp:247
     627#: windows.cpp:245
    628628msgid "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active Xinerama screen"
    629629msgstr "Kada je ova opcija omogućena, operacije fokusa su ograničene sa na aktivni Xinerama zaslon"
    630630
    631631#. +> trunk stable
    632 #: windows.cpp:250
     632#: windows.cpp:248
    633633msgid "Active screen follows &mouse"
    634634msgstr "Aktivni zaslon prati &miša"
    635635
    636636#. +> trunk stable
    637 #: windows.cpp:252
     637#: windows.cpp:250
    638638msgid "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When disabled, the active Xinerama screen is the  screen containing the focused window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
    639639msgstr "Kada je opcija omogućena, aktivni Xinerama zaslon (npr. gdje se novi prozor pojavljuje) je zaslon na kojem se nalazi pokazivač miša. Kada je onemogućeno, aktivni Xinerama zaslon je zaslon na kojem se nalazi fokusirani prozor. Kao zadano, ova opcija je onemogućena za klik na fokus i omogućena za ostala pravila fokusiranja."
    640640
    641641#. +> trunk stable
    642 #: windows.cpp:533
     642#: windows.cpp:531
    643643msgid "Shading"
    644644msgstr "Sjenčanje"
    645645
    646646#. +> trunk stable
    647 #: windows.cpp:536
     647#: windows.cpp:534
    648648msgid "&Enable hover"
    649649msgstr "Omogući lebdenje"
    650650
    651651#. +> trunk stable
    652 #: windows.cpp:546
     652#: windows.cpp:544
    653653msgid "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the mouse pointer has been over the title bar for some time."
    654654msgstr "Ako je osjenčano lebdenje omogućeno, tada će se osjenčani prozor sam vratiti u prvobitan izgled ako je pokazivač određeno vrijeme iznad njega."
    655655
    656656#. +> trunk stable
    657 #: windows.cpp:549
     657#: windows.cpp:547
    658658msgid "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer goes over the shaded window."
    659659msgstr "Podešavanje vremena (u milisekundama) koje treba proteći dok je pokazivač iznad zasjenčanog prozora da ga se vrati u prvobitno stanje."
    660660
    661661#. +> trunk stable
    662 #: windows.cpp:553
     662#: windows.cpp:551
    663663msgid "Dela&y:"
    664664msgstr "&Kašnjenje:"
    665665
    666666#. +> trunk stable
    667 #: windows.cpp:565
     667#: windows.cpp:563
    668668msgid "Window Tabbing"
    669669msgstr "Prozor s karticama"
    670670
    671671#. +> trunk stable
    672 #: windows.cpp:568
     672#: windows.cpp:566
    673673msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar"
    674674msgstr "Sakrij neaktivne prozorske kartice iz trake sa zadacima"
    675675
    676676#. +> trunk stable
    677 #: windows.cpp:571
     677#: windows.cpp:569
    678678msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar."
    679679msgstr "Kada je uključeno, skriva sve kartice koje nisu aktivne u traci sa zadacima."
    680680
    681681#. +> trunk stable
    682 #: windows.cpp:575
     682#: windows.cpp:573
    683683msgid "Automatically group similar windows"
    684684msgstr "Automatski grupiraj slične prozore"
    685685
    686686#. +> trunk stable
    687 #: windows.cpp:577
     687#: windows.cpp:575
    688688msgid "When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is related to an existing one and place them in the same window group."
    689689msgstr "Kad je uključeno, pokušava automatski detektirati kada je novootovreni prozor povezan s nekim postojećim i postavlja ga u istu prozorsku grupu."
    690690
    691691#. +> trunk stable
    692 #: windows.cpp:582
     692#: windows.cpp:580
    693693msgid "Switch to automatically grouped windows immediately"
    694694msgstr "Odmah prebaci na automatski grupirane prozore"
    695695
    696696#. +> trunk stable
    697 #: windows.cpp:584
     697#: windows.cpp:582
    698698msgid "When turned on immediately switch to any new window tabs that were automatically added to the current group."
    699699msgstr "Kada je uključeno odmah prebacuje na bilo koju novu prozorsku karticu koja je automatski dodana trenutnoj grupi."
    700700
    701701#. +> trunk stable
    702 #: windows.cpp:602
     702#: windows.cpp:600
    703703msgid "Smart"
    704704msgstr "Pametno"
    705705
    706706#. +> trunk stable
    707 #: windows.cpp:603
     707#: windows.cpp:601
    708708msgid "Maximizing"
    709709msgstr "Maksimiziranje"
    710710
    711711#. +> trunk stable
    712 #: windows.cpp:604
     712#: windows.cpp:602
    713713msgid "Cascade"
    714714msgstr "Kaskadno"
    715715
    716716#. +> trunk stable
    717 #: windows.cpp:605
     717#: windows.cpp:603
    718718msgid "Random"
    719719msgstr "Slučajno"
    720720
    721721#. +> trunk stable
    722 #: windows.cpp:606
     722#: windows.cpp:604
    723723msgid "Centered"
    724724msgstr "Centrirano"
    725725
    726726#. +> trunk stable
    727 #: windows.cpp:607
     727#: windows.cpp:605
    728728msgid "Zero-Cornered"
    729729msgstr "Nula-Kutova"
    730730
    731731#. +> trunk stable
    732 #: windows.cpp:614
     732#: windows.cpp:612
    733733msgid "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> <li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows using the window-specific settings.</li> <li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> <li><em>Random</em> will use a random position</li> <li><em>Centered</em> will place the window centered</li> <li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li></ul>"
    734734msgstr "Pravilo poloÅŸaja  određuje gdje će se novi prozor pojaviti na radnoj povrÅ¡ini.<ul> <li><em>Pametno</em> pokuÅ¡ati će smanjiti na minimum preklapanje prozora</li> <li><em>Maksimalno</em> pokuÅ¡ati će maksimizirati svaki prozor kako bi ispunio cijeli zaslon. Ovo moÅŸe biti korisno za selektivno plasiranje nekih prozora koristeći specifične postavke .</li> <li><em>Kaskadno</em> poredati će prozore kaskadno</li> <li><em>Slučajno</em> koristiti će slučajnu poziciju</li> <li><em>Centrirano</em> postaviti će prozore centrirano</li> <li><em>Nulti-kut</em> postaviti će prozore u gornji-lijevi kut</li></ul>"
    735735
    736736#. +> trunk stable
    737 #: windows.cpp:630
     737#: windows.cpp:628
    738738msgid "&Placement:"
    739739msgstr "Razmještanje:"
    740740
    741741#. +> trunk stable
    742 #: windows.cpp:638
     742#: windows.cpp:636
    743743msgid "Hide utility windows for inactive applications"
    744744msgstr "Sakrij usluÅŸne prozore u neaktivnim aplikacijama"
    745745
    746746#. +> trunk stable
    747 #: windows.cpp:640
     747#: windows.cpp:638
    748748msgid "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive applications will be hidden and will be shown only when the application becomes active. Note that applications have to mark the windows with the proper window type for this feature to work."
    749749msgstr "Kada je uključena, usluÅŸni prozori (alatni prozori, nevezane izbornike
) nekativnih aplikacija će biti sakriveni i prikazani samo kada aplikacija postane aktivna. Imajte na umu da aplikacije moraju imati ispravno označene tipove prozora, kako bi ova značajka radila."
    750750
    751751#. +> trunk stable
    752 #: windows.cpp:647
     752#: windows.cpp:645
    753753msgid "Tiling"
    754754msgstr "Popločavanje"
    755755
    756756#. +> trunk stable
    757 #: windows.cpp:650
     757#: windows.cpp:648
    758758msgid "Enable Tiling"
    759759msgstr "Omogući popločavanje"
    760760
    761761#. +> trunk stable
    762 #: windows.cpp:652
     762#: windows.cpp:650
    763763msgid "A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping manner. This way all windows are always visible."
    764764msgstr "Upravitelj popločavanja prozora postavlja sve prozore tako da se ne preklapaju. Na taj su način svi prozori uvijek vidljivi."
    765765
    766766#. +> trunk stable
    767 #: windows.cpp:658
     767#: windows.cpp:656
    768768msgid "Default Tiling &Layout"
    769769msgstr "Zadani raspored pop&ločavanja"
    770770
    771771#. +> trunk stable
    772 #: windows.cpp:664
     772#: windows.cpp:662
    773773msgctxt "Spiral tiling layout"
    774774msgid "Spiral"
     
    776776
    777777#. +> trunk stable
    778 #: windows.cpp:665
     778#: windows.cpp:663
    779779msgctxt "Two-column horizontal tiling layout"
    780780msgid "Columns"
     
    782782
    783783#. +> trunk stable
    784 #: windows.cpp:666
     784#: windows.cpp:664
    785785msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all"
    786786msgid "Floating"
     
    788788
    789789#. +> trunk stable
    790 #: windows.cpp:672
     790#: windows.cpp:670
    791791msgid "Floating &Windows Raising"
    792792msgstr "Mijenjanje veličine pomičnih &prozora"
    793793
    794794#. +> trunk stable
    795 #: windows.cpp:680
     795#: windows.cpp:678
    796796msgctxt "Window Raising Policy"
    797797msgid "Raise/Lower all floating windows"
     
    799799
    800800#. +> trunk stable
    801 #: windows.cpp:681
     801#: windows.cpp:679
    802802msgctxt "Window Raising Policy"
    803803msgid "Raise/Lower current window only"
     
    805805
    806806#. +> trunk stable
    807 #: windows.cpp:682
     807#: windows.cpp:680
    808808msgctxt "Window Raising Policy"
    809809msgid "Floating windows are always on top"
     
    811811
    812812#. +> trunk stable
    813 #: windows.cpp:683
     813#: windows.cpp:681
    814814msgid "The window raising policy determines how floating windows are stacked <ul> <li><em>Raise/Lower all</em> will raise all floating windows when a floating window is activated.</li> <li><em>Raise/Lower current</em> will raise only the current window.</li> <li><em>Floating windows on top</em> will always keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.</ul>"
    815815msgstr "Pravila podizanja prozora određuju kako su pomični prozori poredani <ul> <li><em>Podigni/spusti sve</em> će podići sve pomične prozore kad je neki pomični prozor aktiviran.</li> <li><em>Podigni/spusti trenutnog</em> će podići samo trenutni prozor.</li> <li><em>Pomični prozori na vrhu</em> uvijek će drÅŸati pomične prozore na vrhu, makar popločani prozor bio aktiviran.</ul>"
    816816
    817817#. +> trunk stable
    818 #: windows.cpp:931
     818#: windows.cpp:929
    819819msgid "Windows"
    820820msgstr "Windows"
    821821
    822822#. +> trunk stable
     823#: windows.cpp:936
     824msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
     825msgstr "PrikaÅŸi geometriju prozora pri micanju ili mijenjanju veličine "
     826
     827#. +> trunk stable
     828#: windows.cpp:938
     829msgid "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of the screen is displayed together with its size."
     830msgstr "Uključite ovu opciju ukoliko ÅŸelite da se geometrija prozora prikazuje dok se pomiče ili mu se mijenja veličina. PoloÅŸaj prozora relativan gornjem lijevomkutu ekrana je pokazan zajedno sa njegovom veličinom."
     831
     832#. +> stable
    823833#: windows.cpp:938
    824834msgid "Di&splay content in moving windows"
    825835msgstr "Prikaşi sadrşaj tokom premještanja prozora"
    826836
    827 #. +> trunk stable
     837#. +> stable
    828838#: windows.cpp:940
    829839msgid "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be satisfying on slow machines without graphic acceleration."
     
    831841
    832842#. +> trunk stable
     843#: windows.cpp:943
     844msgid "Display borders on &maximized windows"
     845msgstr "PrikaÅŸi rubove na &maksimiziranim prozorima"
     846
     847#. +> stable
    833848#: windows.cpp:944
    834849msgid "Display content in &resizing windows"
     
    836851
    837852#. +> trunk stable
     853#: windows.cpp:945
     854msgid "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows you to move or resize them, just like for normal windows"
     855msgstr "Kada ovdje odaberete, rubovi maksimiziranih prozora će reagirati kao i obični prozori ako ih pokuÅ¡ate pomaknuti."
     856
     857#. +> stable
    838858#: windows.cpp:946
    839859msgid "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be satisfying on slow machines."
     
    841861
    842862#. +> trunk stable
    843 #: windows.cpp:950
    844 msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
    845 msgstr "PrikaÅŸi geometriju prozora pri micanju ili mijenjanju veličine "
    846 
    847 #. +> trunk stable
    848 #: windows.cpp:952
    849 msgid "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of the screen is displayed together with its size."
    850 msgstr "Uključite ovu opciju ukoliko ÅŸelite da se geometrija prozora prikazuje dok se pomiče ili mu se mijenja veličina. PoloÅŸaj prozora relativan gornjem lijevomkutu ekrana je pokazan zajedno sa njegovom veličinom."
    851 
    852 #. +> trunk stable
    853 #: windows.cpp:957
    854 msgid "Display borders on &maximized windows"
    855 msgstr "PrikaÅŸi rubove na &maksimiziranim prozorima"
    856 
    857 #. +> trunk stable
    858 #: windows.cpp:959
    859 msgid "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows you to move or resize them, just like for normal windows"
    860 msgstr "Kada ovdje odaberete, rubovi maksimiziranih prozora će reagirati kao i obični prozori ako ih pokuÅ¡ate pomaknuti."
    861 
    862 #. +> trunk stable
    863 #: windows.cpp:985
     863#: windows.cpp:971
    864864msgid "Snap Zones"
    865865msgstr "Područje prebacivanja"
    866866
    867867#. +> trunk stable
    868 #: windows.cpp:989
     868#: windows.cpp:975
    869869msgctxt "no border snap zone"
    870870msgid "none"
     
    872872
    873873#. +> trunk stable
    874 #: windows.cpp:992
     874#: windows.cpp:978
    875875msgid "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
    876876msgstr "Ovdje podešavate područje uz rub zaslona koje će 'privući' prozor ako se nalazi u blizini."
    877877
    878878#. +> trunk stable
    879 #: windows.cpp:996
     879#: windows.cpp:982
    880880msgid "&Border snap zone:"
    881881msgstr "Ru&bno područje prebacivanja:"
    882882
    883883#. +> trunk stable
    884 #: windows.cpp:1003
     884#: windows.cpp:989
    885885msgctxt "no window snap zone"
    886886msgid "none"
     
    888888
    889889#. +> trunk stable
    890 #: windows.cpp:1006
     890#: windows.cpp:992
    891891msgid "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to each other when they are moved near another window."
    892892msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti uhvatnu zonu prozora, npr. 'jačinu' magnetnog polja koje će privući prozoe jedan drugome kada se nađu u blizini."
    893893
    894894#. +> trunk stable
    895 #: windows.cpp:1010
     895#: windows.cpp:996
    896896msgid "&Window snap zone:"
    897897msgstr "Područje privlačenja pro&zora:"
    898898
    899899#. +> trunk stable
    900 #: windows.cpp:1017
     900#: windows.cpp:1003
    901901msgctxt "no center snap zone"
    902902msgid "none"
     
    904904
    905905#. +> trunk stable
    906 #: windows.cpp:1020
     906#: windows.cpp:1006
    907907msgid "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen when moved near it."
    908908msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti uhvatnu zonu za centar zaslona, npr. 'jačinu' magnetnog polja koje će privući prozore centru zaslona kada se nađu u blizini."
    909909
    910910#. +> trunk stable
    911 #: windows.cpp:1024
     911#: windows.cpp:1010
    912912msgid "&Center snap zone:"
    913913msgstr "Uhvatna zona &centra:"
    914914
    915915#. +> trunk stable
    916 #: windows.cpp:1030
     916#: windows.cpp:1016
    917917msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
    918918msgstr "Privuci prozore samo ak&o se preklapaju"
    919919
    920920#. +> trunk stable
    921 #: windows.cpp:1031
     921#: windows.cpp:1017
    922922msgid "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or border."
    923923msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti da se prozori privuku rub uz rub samo ako ih postavite da se praklapaju, odnosno neće se privlačiti ako su blizu."
    924924
    925925#. +> trunk stable
    926 #: windows.cpp:1097 windows.cpp:1102 windows.cpp:1107
     926#: windows.cpp:1061 windows.cpp:1066 windows.cpp:1071
    927927msgid " pixel"
    928928msgid_plural " pixels"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.