Ignore:
Timestamp:
Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkio.po

    r1030 r1123  
    99"Project-Id-Version: kcmkio 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-05-21 08:07+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:22+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:46+0100\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    513513msgstr "Sigurno:"
    514514
    515 #. +> trunk
     515#. +> trunk stable
    516516#: kcookiespolicies.cpp:178
    517517#, fuzzy
     
    521521msgstr "Nova pravila za kolačiće"
    522522
    523 #. +> stable
    524 #: kcookiespolicies.cpp:178
    525 msgid "New Cookie Policy"
    526 msgstr "Nova pravila za kolačiće"
    527 
    528 #. +> trunk
     523#. +> trunk stable
    529524#: kcookiespolicies.cpp:217
    530525#, fuzzy
     
    534529msgstr "Promjeni pravila za kolačiće"
    535530
    536 #. +> stable
    537 #: kcookiespolicies.cpp:217
    538 msgid "Change Cookie Policy"
    539 msgstr "Promjeni pravila za kolačiće"
    540 
    541531#. +> trunk stable
    542532#: kcookiespolicies.cpp:242
     
    545535msgstr "<qt>Politika već postoji za <center><b>%1</b></center> Åœelite li ju zamijeniti?</qt>"
    546536
    547 #. +> trunk
     537#. +> trunk stable
    548538#: kcookiespolicies.cpp:246
    549539#, fuzzy
    550540#| msgid "Duplicate Policy"
    551541msgctxt "@title:window"
    552 msgid "Duplicate Policy"
    553 msgstr "Podvostruči pravilo"
    554 
    555 #. +> stable
    556 #: kcookiespolicies.cpp:246
    557542msgid "Duplicate Policy"
    558543msgstr "Podvostruči pravilo"
     
    759744msgstr "Interaktivno traÅŸi domene"
    760745
    761 #. +> trunk
     746#. +> trunk stable
    762747#: kenvvarproxydlg.cpp:49
    763748#, fuzzy
     
    767752msgstr "Postavke promjenjivog posrednika (proxy)"
    768753
    769 #. +> stable
    770 #: kenvvarproxydlg.cpp:49
    771 msgid "Variable Proxy Configuration"
    772 msgstr "Postavke promjenjivog posrednika (proxy)"
    773 
    774754#. +> trunk stable
    775755#: kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292
     
    782762msgstr "<qt>Osigurajte da ste unijeli ime varijable okoline, a ne njenu vrijednost. Na primjer, ako je varijabla okoline <br /> <b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br />  morate unijeti <b>HTTP_PROXY</b>, a ne vrijednost http://localhost:3128.</qt>"
    783763
    784 #. +> trunk
     764#. +> trunk stable
    785765#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311
    786766#, fuzzy
     
    790770msgstr "Krivo podešen posrednik"
    791771
    792 #. +> stable
    793 #: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311
    794 msgid "Invalid Proxy Setup"
    795 msgstr "Krivo podeÅ¡en posrednik"
    796 
    797772#. +> trunk stable
    798773#: kenvvarproxydlg.cpp:145
     
    800775msgstr "Uspješno provjereno."
    801776
    802 #. +> trunk
     777#. +> trunk stable
    803778#: kenvvarproxydlg.cpp:146
    804779#, fuzzy
     
    808783msgstr "Podešavanje proxy-a"
    809784
    810 #. +> stable
    811 #: kenvvarproxydlg.cpp:146
    812 msgid "Proxy Setup"
    813 msgstr "PodeÅ¡avanje proxy-a"
    814 
    815785#. +> trunk stable
    816786#: kenvvarproxydlg.cpp:222
     
    823793msgstr "<qt>Ako ÅŸelite saznati viÅ¡e o varijablama okruÅŸja koje ispituje automatsko pronalaÅŸenje, kliknite OK, u traci naslova prethodnog prozora kliknite gumb za brzu pomoć, te zatim kliknite gumb \"<b>Automatsko pronalaÅŸenje</b>\".</qt>"
    824794
    825 #. +> trunk
     795#. +> trunk stable
    826796#: kenvvarproxydlg.cpp:234
    827797#, fuzzy
     
    831801msgstr "Automatska detekcija Proxy varijabli"
    832802
    833 #. +> stable
    834 #: kenvvarproxydlg.cpp:234
    835 msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
    836 msgstr "Automatska detekcija Proxy varijabli"
    837 
    838803#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
    839804#. +> trunk stable
     
    860825msgstr "Dok se datoteka uploada njezina ekstenzija je \".part\". Kad upload završi, datoteka se preimenuje u njeno pravo ime."
    861826
    862 #. +> trunk
     827#. +> trunk stable
    863828#: kmanualproxydlg.cpp:48
    864829#, fuzzy
     
    868833msgstr "Ručno podešavanje proxy-a"
    869834
    870 #. +> stable
    871 #: kmanualproxydlg.cpp:48
    872 msgid "Manual Proxy Configuration"
    873 msgstr "Ručno podeÅ¡avanje proxy-a"
    874 
    875 #. +> trunk
     835#. +> trunk stable
    876836#: kmanualproxydlg.cpp:273
    877837#, fuzzy
     
    881841msgstr "Krivo podešen posrednik"
    882842
    883 #. +> stable
    884 #: kmanualproxydlg.cpp:273
    885 msgid "Invalid Proxy Setting"
    886 msgstr "Krivo podeÅ¡en posrednik"
    887 
    888843#. +> trunk stable
    889844#: kmanualproxydlg.cpp:274
     
    902857msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> već postoji!</qt>"
    903858
    904 #. +> trunk
     859#. +> trunk stable
    905860#: kmanualproxydlg.cpp:346
    906861#, fuzzy
     
    910865msgstr "Dupli unost"
    911866
    912 #. +> stable
    913 #: kmanualproxydlg.cpp:346
    914 msgid "Duplicate Entry"
    915 msgstr "Dupli unost"
    916 
    917 #. +> trunk
     867#. +> trunk stable
    918868#: kmanualproxydlg.cpp:356
    919869#, fuzzy
     
    923873msgstr "Novi izuzetak"
    924874
    925 #. +> stable
    926 #: kmanualproxydlg.cpp:356
    927 msgid "New Exception"
    928 msgstr "Novi izuzetak"
    929 
    930 #. +> trunk
     875#. +> trunk stable
    931876#: kmanualproxydlg.cpp:363
    932877#, fuzzy
     
    936881msgstr "Promjeni izuzetak"
    937882
    938 #. +> stable
    939 #: kmanualproxydlg.cpp:363
    940 msgid "Change Exception"
    941 msgstr "Promjeni izuzetak"
    942 
    943 #. +> trunk
     883#. +> trunk stable
    944884#: kmanualproxydlg.cpp:440
    945885#, fuzzy
    946886#| msgid "Invalid Entry"
    947887msgctxt "@title:window"
    948 msgid "Invalid Entry"
    949 msgstr "Nevaljan unos"
    950 
    951 #. +> stable
    952 #: kmanualproxydlg.cpp:440
    953888msgid "Invalid Entry"
    954889msgstr "Nevaljan unos"
     
    11941129msgstr "Koristi trajnu vezu sa proxy računalom"
    11951130
    1196 #. +> trunk
     1131#. +> trunk stable
    11971132#: ksaveioconfig.cpp:224 ksaveioconfig.cpp:240
    11981133#, fuzzy
    11991134#| msgid "Update Failed"
    12001135msgctxt "@title:window"
    1201 msgid "Update Failed"
    1202 msgstr "Neuspjelo osvjeÅŸavanje"
    1203 
    1204 #. +> stable
    1205 #: ksaveioconfig.cpp:224 ksaveioconfig.cpp:240
    12061136msgid "Update Failed"
    12071137msgstr "Neuspjelo osvjeÅŸavanje"
     
    14841414msgstr "<p> <h1>Windows dijeljenja</h1> Konqueror moÅŸe pristupati dijeljenim datotečnim sustavima operacijskog sustava Microsoft Windows, ako je pravilno postavljen. Ako postoji specifično računalo koje ÅŸelite pregledati, popunite polje <em>Pregledaj posluÅŸitelja</em>. To je obavezno ako nemate lokalno pokrenutu Sambu. Polja <em>Adresa emitiranja</em> i <em>WINS adresa</em> će također biti dostupna, ako koristite čisti kod, ili lokacija'smb.conf' datoteke iz koje će biti pročitane opcije, ako koristite Sambu. U oba slučaja, adresa emitiranja (sučelja u smb.conf) mora biti postavljena ako je pogreÅ¡no pogođena ili ako imate viÅ¡e mreÅŸnih kartica. WINS posluÅŸitelj obično poboljÅ¡a brzinu i uvelike smanji opterećenje mreÅŸe.</p> <p>Veze se koriste za dodjeljivanje uobičajenog korisnika zadanom posluÅŸitelju, moguće s odgovarajućom lozinkom, ili za pristup specifičnim lokacijama. Ako tako odaberete, nove veze će se stvoriti za prijave i dijeljenja kojima se pristupa prilikom pregledavanja. Sve ih moÅŸete urediti odavde. Lozinke će biti spremljene lokalno, ali ispremijeÅ¡ane kako bi bile nečitljive ljudima (iz sigurnosnih razloga).</p>"
    14851415
    1486 #. +> trunk
     1416#. +> trunk stable
    14871417#: useragentdlg.cpp:80
    14881418#, fuzzy
     
    14921422msgstr "Dodaj identifikaciju"
    14931423
    1494 #. +> stable
    1495 #: useragentdlg.cpp:80
    1496 msgid "Add Identification"
    1497 msgstr "Dodaj identifikaciju"
    1498 
    1499 #. +> trunk
     1424#. +> trunk stable
    15001425#: useragentdlg.cpp:149
    15011426#, fuzzy
     
    15051430msgstr "Izmjeni identifikaciju"
    15061431
    1507 #. +> stable
    1508 #: useragentdlg.cpp:154
    1509 msgid "Modify Identification"
    1510 msgstr "Izmjeni identifikaciju"
    1511 
    15121432#. +> trunk stable
    15131433#: useragentdlg.cpp:201
     
    15161436msgstr "<qt> <center>Pronađena postojeća identifikacija za<br/> <b>%1</b><br/> Åœelite li je zamijeniti?</center> </qt>"
    15171437
    1518 #. +> trunk
     1438#. +> trunk stable
    15191439#: useragentdlg.cpp:206
    15201440#, fuzzy
     
    15241444msgstr "Dvostruka identifikacija"
    15251445
    1526 #. +> stable
    1527 #: useragentdlg.cpp:214
    1528 msgid "Duplicate Identification"
    1529 msgstr "Dvostruka identifikacija"
    1530 
    15311446#. +> trunk stable
    15321447#: useragentdlg.cpp:386
     
    16001515msgstr "Dodaj ime operacionog sus&tava"
    16011516
    1602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
    1603 #. +> stable
    1604 #: useragentdlg.ui:116
    1605 msgid "Add &platform name"
    1606 msgstr "Dodaj ime &platfrome"
    1607 
    16081517#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
    16091518#. +> trunk stable
     
    16231532msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
    16241533msgstr "Uključuje CPU-tip vaše mašine u identifikacijskom tekstu preglednika."
    1625 
    1626 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
    1627 #. +> stable
    1628 #: useragentdlg.ui:113
    1629 msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
    1630 msgstr "Uključuje vaÅ¡ tip platforme u identifikacijski tekst preglednika."
    16311534
    16321535#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
     
    17601663msgid "Real identification:"
    17611664msgstr "Uobičajna identifikacija"
     1665
     1666#~ msgid "New Cookie Policy"
     1667#~ msgstr "Nova pravila za kolačiće"
     1668
     1669#~ msgid "Change Cookie Policy"
     1670#~ msgstr "Promjeni pravila za kolačiće"
     1671
     1672#~ msgid "Duplicate Policy"
     1673#~ msgstr "Podvostruči pravilo"
     1674
     1675#~ msgid "Variable Proxy Configuration"
     1676#~ msgstr "Postavke promjenjivog posrednika (proxy)"
     1677
     1678#~ msgid "Invalid Proxy Setup"
     1679#~ msgstr "Krivo podeÅ¡en posrednik"
     1680
     1681#~ msgid "Proxy Setup"
     1682#~ msgstr "PodeÅ¡avanje proxy-a"
     1683
     1684#~ msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
     1685#~ msgstr "Automatska detekcija Proxy varijabli"
     1686
     1687#~ msgid "Manual Proxy Configuration"
     1688#~ msgstr "Ručno podeÅ¡avanje proxy-a"
     1689
     1690#~ msgid "Invalid Proxy Setting"
     1691#~ msgstr "Krivo podeÅ¡en posrednik"
     1692
     1693#~ msgid "Duplicate Entry"
     1694#~ msgstr "Dupli unost"
     1695
     1696#~ msgid "New Exception"
     1697#~ msgstr "Novi izuzetak"
     1698
     1699#~ msgid "Change Exception"
     1700#~ msgstr "Promjeni izuzetak"
     1701
     1702#~ msgid "Invalid Entry"
     1703#~ msgstr "Nevaljan unos"
     1704
     1705#~ msgid "Update Failed"
     1706#~ msgstr "Neuspjelo osvjeÅŸavanje"
     1707
     1708#~ msgid "Add Identification"
     1709#~ msgstr "Dodaj identifikaciju"
     1710
     1711#~ msgid "Modify Identification"
     1712#~ msgstr "Izmjeni identifikaciju"
     1713
     1714#~ msgid "Duplicate Identification"
     1715#~ msgstr "Dvostruka identifikacija"
     1716
     1717#~ msgid "Add &platform name"
     1718#~ msgstr "Dodaj ime &platfrome"
     1719
     1720#~ msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
     1721#~ msgstr "Uključuje vaÅ¡ tip platforme u identifikacijski tekst preglednika."
    17621722
    17631723#~ msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.