- Timestamp:
- May 22, 2011, 3:07:14 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkio.po
r1015 r1030 9 9 "Project-Id-Version: kcmkio 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-05- 10 09:04+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-21 08:07+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:46+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 447 447 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) 448 448 #. +> trunk stable 449 #: kcookiesmanagementdlg.ui:56 kcookiespoliciesdlg.ui:156 useragentdlg.ui:20 8449 #: kcookiesmanagementdlg.ui:56 kcookiespoliciesdlg.ui:156 useragentdlg.ui:202 450 450 msgid "D&elete" 451 451 msgstr "O&briÅ¡i" … … 455 455 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton) 456 456 #. +> trunk stable 457 #: kcookiesmanagementdlg.ui:63 kcookiespoliciesdlg.ui:163 useragentdlg.ui:21 8457 #: kcookiesmanagementdlg.ui:63 kcookiespoliciesdlg.ui:163 useragentdlg.ui:212 458 458 msgid "Delete A&ll" 459 459 msgstr "O&briÅ¡i sve" … … 559 559 560 560 #. +> trunk stable 561 #: kcookiespolicies.cpp:247 useragentdlg.cpp:2 15561 #: kcookiespolicies.cpp:247 useragentdlg.cpp:207 562 562 msgid "Replace" 563 563 msgstr "Zamijeni" … … 724 724 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) 725 725 #. +> trunk stable 726 #: kcookiespoliciesdlg.ui:142 manualproxy.ui:214 useragentdlg.ui:18 8726 #: kcookiespoliciesdlg.ui:142 manualproxy.ui:214 useragentdlg.ui:182 727 727 msgid "&New..." 728 728 msgstr "&Novi âŠ" … … 731 731 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) 732 732 #. +> trunk stable 733 #: kcookiespoliciesdlg.ui:149 useragentdlg.ui:19 8733 #: kcookiespoliciesdlg.ui:149 useragentdlg.ui:192 734 734 msgid "Chan&ge..." 735 735 msgstr "Promjena âŠ" … … 1498 1498 1499 1499 #. +> trunk 1500 #: useragentdlg.cpp:1 541500 #: useragentdlg.cpp:149 1501 1501 #, fuzzy 1502 1502 #| msgid "Modify Identification" … … 1511 1511 1512 1512 #. +> trunk stable 1513 #: useragentdlg.cpp:20 91513 #: useragentdlg.cpp:201 1514 1514 #, kde-format 1515 1515 msgid "<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you want to replace it?</center></qt>" … … 1517 1517 1518 1518 #. +> trunk 1519 #: useragentdlg.cpp:2 141519 #: useragentdlg.cpp:206 1520 1520 #, fuzzy 1521 1521 #| msgid "Duplicate Identification" … … 1530 1530 1531 1531 #. +> trunk stable 1532 #: useragentdlg.cpp:3 961532 #: useragentdlg.cpp:386 1533 1533 msgid "<p><h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you browse.</p><p>This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.</p><p><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.</p>" 1534 1534 msgstr "<p> <h1>Indentifikacija preglednikay</h1> Modul za identifikaciju preglednika Vam omoguÄuje punu kontrolu nad tim kako Äe se Konqueror identificirati web stranicama koje pregledavate.</p> <p>Ova moguÄnost laÅŸne identifikacije je potrebna jer se neke web stranice ne ÅŸele pravilno iscrtati ako otkriju da ih se ne pregledava sa najzadnjim verzijama Mozilla Firefoxa ili Internet Explorera, makar taj preglednik imao sve moguÄnosti potrebne za pravilno iscrtavanje tih stranica. Za takve stranice, moÅŸete iskoristiti ovu moguÄnost dok ih pregledavate. Molimo za razumijevanje da taj trik moÅŸda neÄe uvijek upaliti, jer takve stranice moÅŸda koriste nestandardne web protokole i/ili specifikacije.</p> <p><u>NAPOMENA:</u>Da biste dobili specifiÄnu pomoÄ za odreÄeni dio dialoga, jednostavno kliknite na gumb za brzu pomoÄ u naslovnoj traci prozora, a zatim kliknite na dio za koji traÅŸite pomoÄ.</p>" … … 1536 1536 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI) 1537 1537 #. +> trunk stable 1538 #: useragentdlg.ui:1 61538 #: useragentdlg.ui:17 1539 1539 msgid "" 1540 1540 "<qt>\n" … … 1550 1550 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) 1551 1551 #. +> trunk stable 1552 #: useragentdlg.ui:2 61552 #: useragentdlg.ui:27 1553 1553 msgid "" 1554 1554 "<qt>\n" … … 1566 1566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) 1567 1567 #. +> trunk stable 1568 #: useragentdlg.ui: 291568 #: useragentdlg.ui:30 1569 1569 msgid "&Send identification" 1570 1570 msgstr "Å alji ide&ntifikaciju pretraÅŸivaÄa" … … 1572 1572 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) 1573 1573 #. +> trunk stable 1574 #: useragentdlg.ui:4 21574 #: useragentdlg.ui:43 1575 1575 msgid "The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided options to customize it." 1576 1576 msgstr "Identifikacijski tekst preglednika koji se Å¡alje web stranicama koje posjetite. MoÅŸete ga prilagoditi ponuÄenim opcijama." … … 1578 1578 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) 1579 1579 #. +> trunk stable 1580 #: useragentdlg.ui:4 51580 #: useragentdlg.ui:46 1581 1581 msgid "Default Identification" 1582 1582 msgstr "UobiÄajna identifikacija" … … 1584 1584 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit) 1585 1585 #. +> trunk stable 1586 #: useragentdlg.ui:5 71586 #: useragentdlg.ui:58 1587 1587 msgid "The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize it using the options provided below." 1588 1588 msgstr "Ovo je uobiÄajena identifikacija koja se Å¡alje posluÅŸiteljima tokom pretraÅŸivanja stranica na internetu. Odabiranjem u kuÄicama ispod moÅŸete ju prilagoditi svojim ÅŸeljama." … … 1590 1590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) 1591 1591 #. +> trunk stable 1592 #: useragentdlg.ui:7 01592 #: useragentdlg.ui:71 1593 1593 msgid "Includes your operating system's name in the browser identification text." 1594 1594 msgstr "Ovdje odabirete dodavanje <code>inaÄice vaÅ¡eg operacijskog sustava</code> u uobiÄajenu identifikacijsku poruku." … … 1596 1596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) 1597 1597 #. +> trunk stable 1598 #: useragentdlg.ui:7 31598 #: useragentdlg.ui:74 1599 1599 msgid "Add operating s&ystem name" 1600 1600 msgstr "Dodaj ime operacionog sus&tava" 1601 1601 1602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, platformCheckBox) 1603 #. +> stable 1604 #: useragentdlg.ui:116 1605 msgid "Add &platform name" 1606 msgstr "Dodaj ime &platfrome" 1607 1602 1608 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) 1603 1609 #. +> trunk stable 1604 #: useragentdlg.ui:10 11610 #: useragentdlg.ui:102 1605 1611 msgid "Includes your operating system's version number in the browser identification text." 1606 1612 msgstr "Ovdje odabirete dodavanje <code>inaÄice vaÅ¡eg operacijskog sustava</code> u uobiÄajenu identifikacijsku poruku." … … 1608 1614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) 1609 1615 #. +> trunk stable 1610 #: useragentdlg.ui:10 41616 #: useragentdlg.ui:105 1611 1617 msgid "Add operating system &version" 1612 1618 msgstr "Dodaj inaÄicu operacionog susta&va" 1613 1619 1620 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) 1621 #. +> trunk stable 1622 #: useragentdlg.ui:115 1623 msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." 1624 msgstr "UkljuÄuje CPU-tip vaÅ¡e maÅ¡ine u identifikacijskom tekstu preglednika." 1625 1614 1626 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, platformCheckBox) 1615 #. +> trunkstable1627 #. +> stable 1616 1628 #: useragentdlg.ui:113 1617 1629 msgid "Includes your platform type in the browser identification text" 1618 1630 msgstr "UkljuÄuje vaÅ¡ tip platforme u identifikacijski tekst preglednika." 1619 1631 1620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, platformCheckBox)1621 #. +> trunk stable1622 #: useragentdlg.ui:1161623 msgid "Add &platform name"1624 msgstr "Dodaj ime &platfrome"1625 1626 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)1627 #. +> trunk stable1628 #: useragentdlg.ui:1231629 msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."1630 msgstr "UkljuÄuje CPU-tip vaÅ¡e maÅ¡ine u identifikacijskom tekstu preglednika."1631 1632 1632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) 1633 1633 #. +> trunk stable 1634 #: useragentdlg.ui:1 261634 #: useragentdlg.ui:118 1635 1635 msgid "Add &machine (processor) type" 1636 1636 msgstr "Dodaj &naziv procesora" … … 1638 1638 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox) 1639 1639 #. +> trunk stable 1640 #: useragentdlg.ui:1 331640 #: useragentdlg.ui:127 1641 1641 msgid "Includes your language settings in the browser identification text to obtain localized versions of the page." 1642 1642 msgstr "UkljuÄuje vaÅ¡e jeziÄne postavke u identifikacijskom tekstu preglednika kako bi se dohvatila lokalizirana verzija stranice." … … 1644 1644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox) 1645 1645 #. +> trunk stable 1646 #: useragentdlg.ui:13 61646 #: useragentdlg.ui:130 1647 1647 msgid "Add lang&uage information" 1648 1648 msgstr "Dodavanje postavki je&zika" … … 1650 1650 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox) 1651 1651 #. +> trunk stable 1652 #: useragentdlg.ui:14 91652 #: useragentdlg.ui:143 1653 1653 msgid "Site Specific Identification" 1654 1654 msgstr "Ide&ntifikacija prema web stranici" … … 1656 1656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) 1657 1657 #. +> trunk stable 1658 #: useragentdlg.ui:1 621658 #: useragentdlg.ui:156 1659 1659 msgid "Site Name" 1660 1660 msgstr "Ime domene/raÄunala" … … 1662 1662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) 1663 1663 #. +> trunk stable 1664 #: useragentdlg.ui:16 71664 #: useragentdlg.ui:161 1665 1665 msgid "Identification" 1666 1666 msgstr "Identifikacija" … … 1668 1668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) 1669 1669 #. +> trunk stable 1670 #: useragentdlg.ui:1 721670 #: useragentdlg.ui:166 1671 1671 msgid "User Agent" 1672 1672 msgstr "Korisnikove postavke" … … 1674 1674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton) 1675 1675 #. +> trunk stable 1676 #: useragentdlg.ui:1 851676 #: useragentdlg.ui:179 1677 1677 msgid "Add new identification text for a site." 1678 1678 msgstr "Dodaj novi identifikacijski tekst za web site" … … 1680 1680 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton) 1681 1681 #. +> trunk stable 1682 #: useragentdlg.ui:1 951682 #: useragentdlg.ui:189 1683 1683 msgid "Change the selected identifier text." 1684 1684 msgstr "Promijeni odabrani identifikaciski tekst." … … 1686 1686 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton) 1687 1687 #. +> trunk stable 1688 #: useragentdlg.ui: 2051688 #: useragentdlg.ui:199 1689 1689 msgid "Delete the selected identifier text." 1690 1690 msgstr "IzbriÅ¡ite odabrani idnetifikacijski tekst." … … 1692 1692 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton) 1693 1693 #. +> trunk stable 1694 #: useragentdlg.ui:2 151694 #: useragentdlg.ui:209 1695 1695 msgid "Delete all identifiers." 1696 1696 msgstr "IzbriÅ¡i sve idnetifikacije."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.