- Timestamp:
- May 3, 2011, 8:40:52 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/libplasma.po
r994 r999 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 13 "POT-Creation-Date: 2011-05-01 12:12+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2011-0 4-23 12:42+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:39+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 16 16 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 20 20 "Language: hr\n" 21 21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 23 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 23 24 "X-Environment: kde\n" 24 25 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 74 75 #. +> trunk stable 75 76 #: applet.cpp:1094 76 #, fuzzy77 77 msgid "&OK" 78 78 msgstr "&U redu" … … 80 80 #. +> stable 81 81 #: applet.cpp:648 82 #, fuzzy83 82 msgid "&Ok" 84 83 msgstr "&U redu" … … 86 85 #. +> trunk stable 87 86 #: applet.cpp:1102 88 #, fuzzy89 87 msgid "&Yes" 90 msgstr "& PrihvaÄam"88 msgstr "&Da" 91 89 92 90 #. +> trunk stable 93 91 #: applet.cpp:1109 94 #, fuzzy95 92 msgid "&No" 96 msgstr "&Ne prihvaÄam"93 msgstr "&Ne" 97 94 98 95 #. +> trunk stable 99 96 #: applet.cpp:1116 100 #, fuzzy101 97 msgid "&Cancel" 102 98 msgstr "&Odustani" … … 234 230 #. +> trunk stable 235 231 #: applet.cpp:1913 236 #, fuzzy237 232 msgid "Productivity" 238 msgstr "Pr ethodna aktivnost"233 msgstr "Produktivnost" 239 234 240 235 #. +> trunk stable … … 261 256 #: applet.cpp:1974 applet.cpp:2018 package.cpp:795 262 257 #, kde-format 263 msgctxt "%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is published on" 258 msgctxt "" 259 "%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is " 260 "published on" 264 261 msgid "%1 on %2" 265 262 msgstr "%1 na %2" … … 300 297 #: applet.cpp:2672 301 298 #, kde-format 302 msgctxt "API or programming language the widget was written in, name of the widget" 299 msgctxt "" 300 "API or programming language the widget was written in, name of the widget" 303 301 msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." 304 302 msgstr "Nije bilo moguÄe %1 ScriptEngine za %2 widget." … … 319 317 #: applet.cpp:2834 320 318 #, kde-format 321 msgid "This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>" 322 msgstr "Ovaj objekt nije bilo moguÄe stvoriti zbog sljedeÄih razloga: <p><b>%1</b></p>" 319 msgid "" 320 "This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>" 321 msgstr "" 322 "Ovaj objekt nije bilo moguÄe stvoriti zbog sljedeÄih razloga: <p><b>%1</b></p>" 323 323 324 324 #. +> trunk stable … … 483 483 #. +> trunk stable 484 484 #: private/associatedapplicationmanager.cpp:135 485 msgid "There was an error attempting to exec the associated application with this widget." 486 msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja izvrÅ¡avanja aplikacije pridruÅŸene ovom widgetu." 485 msgid "" 486 "There was an error attempting to exec the associated application with this " 487 "widget." 488 msgstr "" 489 "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja izvrÅ¡avanja aplikacije pridruÅŸene ovom " 490 "widgetu." 487 491 488 492 #. +> trunk stable … … 567 571 #. +> trunk stable 568 572 #: private/packages.cpp:127 569 #, fuzzy570 573 msgid "Service Descriptions" 571 msgstr " &Opis:"574 msgstr "Opisi servisa" 572 575 573 576 #. +> trunk stable … … 709 712 #. +> trunk stable 710 713 #: private/pinpairing.ui:41 711 msgid "Enter a password below. Enter the same password on the device to which you are trying to connect." 712 msgstr "Unesite ispod zaporku. Unesite istu zaporku na ureÄaju s kojim se pokuÅ¡avate spojiti." 714 msgid "" 715 "Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " 716 "are trying to connect." 717 msgstr "" 718 "Unesite ispod zaporku. Unesite istu zaporku na ureÄaju s kojim se pokuÅ¡avate " 719 "spojiti." 713 720 714 721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox) … … 737 744 #. +> trunk stable 738 745 #: private/publish.ui:17 739 msgid "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from another computer as a remote control." 740 msgstr "Dijeljenje widgeta na mreÅŸi dozvoljava vam pristup ovom widgetu s drugog raÄunala kao moguÄnost udaljenog upravljanja." 746 msgid "" 747 "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from another " 748 "computer as a remote control." 749 msgstr "" 750 "Dijeljenje widgeta na mreÅŸi dozvoljava vam pristup ovom widgetu s drugog " 751 "raÄunala kao moguÄnost udaljenog upravljanja." 741 752 742 753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox) … … 786 797 #. +> trunk 787 798 #: remote/accessappletjob.cpp:112 788 #, fuzzy789 799 msgid "You are about to open a remote widget on your system.<br>" 790 msgstr "" 791 "Odabrali ste prisanje cijelog dijagrama.\n" 792 "Da li ste sigurni?" 800 msgstr "Sada Äete otvoriti udaljeni widget u svojem sustavu.<br>" 793 801 794 802 #. +> trunk 795 803 #: remote/accessappletjob.cpp:113 796 804 msgid "<table width=\"100%\">" 797 msgstr " "805 msgstr "<table width=\"100%\">" 798 806 799 807 #. +> trunk 800 808 #: remote/accessappletjob.cpp:114 801 #, fuzzy,kde-format809 #, kde-format 802 810 msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Name:</b></td><td> %1</td></tr>" 803 msgstr "<t d align=\"right\">Rezolucija: </td><td>%1 x %2</td></tr>"811 msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>Naziv:</b></td><td> %1</td></tr>" 804 812 805 813 #. +> trunk 806 814 #: remote/accessappletjob.cpp:115 807 #, fuzzy,kde-format815 #, kde-format 808 816 msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Description:</b></td><td> %1</td></tr>" 809 msgstr "<t d align=\"right\">Rezolucija: </td><td>%1 x %2</td></tr>"817 msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>Opis:</b></td><td> %1</td></tr>" 810 818 811 819 #. +> trunk 812 820 #: remote/accessappletjob.cpp:116 813 #, fuzzy, kde-format 814 msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Author:</b></td><td> %1 <%2></td></tr>" 815 msgstr "<td align=\"right\">Rezolucija: </td><td>%1 x %2</td></tr>" 821 #, kde-format 822 msgid "" 823 "<tr><td align=\"right\"><b>Author:</b></td><td> %1 <%2></td></tr>" 824 msgstr "" 825 "<tr><td align=\"right\"><b>Autor:</b></td><td> %1 <%2></td></tr>" 816 826 817 827 #. +> trunk 818 828 #: remote/accessappletjob.cpp:119 819 #, fuzzy,kde-format829 #, kde-format 820 830 msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Server:</b></td><td> %1</td></tr>" 821 msgstr "<td align=\"right\">Rezolucija: </td><td>%1 x %2</td></tr>" 831 msgstr "" 832 "<tr><td align=\"right\"><b>PosluÅŸitelj:</b></td><td> %1</td></tr>" 822 833 823 834 #. +> trunk 824 835 #: remote/accessappletjob.cpp:120 825 #, fuzzy826 836 msgid "</table>" 827 msgstr " tablica"837 msgstr "</table>" 828 838 829 839 #. +> trunk 830 840 #: remote/accessappletjob.cpp:121 831 #, fuzzy832 841 msgid "<br><br>Are you sure you want to open this widget on your system?" 833 msgstr "Åœelite li zaista premjestiti ovu %1 stavku u smeÄe?" 842 msgstr "" 843 "<br><br>Jeste li sigurni da ÅŸelite otvoriti ovaj widget u svojem sustavu?" 834 844 835 845 #. +> trunk 836 846 #: remote/accessappletjob.cpp:124 837 #, fuzzy838 847 #| msgid "Remove this Widget" 839 848 msgid "Remote Widget" 840 msgstr "U kloni ovajwidget"849 msgstr "Udaljeni widget" 841 850 842 851 #. +> trunk 843 852 #: remote/accessappletjob.cpp:126 844 #, fuzzy845 853 msgid "Open Widget" 846 msgstr "Otvori pomoÄu"854 msgstr "Otvori widget" 847 855 848 856 #. +> trunk 849 857 #: remote/accessappletjob.cpp:127 850 #, fuzzy851 858 #| msgid "Next Widget" 852 859 msgid "Reject Widget" 853 msgstr " SljedeÄi widget"860 msgstr "OtkaÅŸi widget" 854 861 855 862 #. +> trunk 856 863 #: remote/accessappletjob.cpp:136 857 #, fuzzy858 864 msgid "User rejected" 859 msgstr " Odbaci"865 msgstr "Korisnik otkazao" 860 866 861 867 #. +> trunk stable … … 866 872 #. +> trunk stable 867 873 #: remote/accessappletjob.cpp:200 868 msgid "Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. Access Failed." 869 msgstr "VaÅ¡ sustav ne pruÅŸa podrÅ¡ku za moguÄnost 'udaljeni widgeti'. Pristup nije uspio." 874 msgid "" 875 "Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. Access " 876 "Failed." 877 msgstr "" 878 "VaÅ¡ sustav ne pruÅŸa podrÅ¡ku za moguÄnost 'udaljeni widgeti'. Pristup nije " 879 "uspio." 870 880 871 881 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.