- Timestamp:
- May 8, 2011, 3:07:10 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/libplasma.po
r999 r1009 11 11 "Project-Id-Version: libplasma\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-05-0 1 12:12+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:04+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:39+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 20 20 "Language: hr\n" 21 21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 23 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 24 23 "X-Environment: kde\n" 25 24 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 256 255 #: applet.cpp:1974 applet.cpp:2018 package.cpp:795 257 256 #, kde-format 258 msgctxt "" 259 "%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is " 260 "published on" 257 msgctxt "%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is published on" 261 258 msgid "%1 on %2" 262 259 msgstr "%1 na %2" … … 297 294 #: applet.cpp:2672 298 295 #, kde-format 299 msgctxt "" 300 "API or programming language the widget was written in, name of the widget" 296 msgctxt "API or programming language the widget was written in, name of the widget" 301 297 msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." 302 298 msgstr "Nije bilo moguÄe %1 ScriptEngine za %2 widget." … … 317 313 #: applet.cpp:2834 318 314 #, kde-format 319 msgid "" 320 "This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>" 321 msgstr "" 322 "Ovaj objekt nije bilo moguÄe stvoriti zbog sljedeÄih razloga: <p><b>%1</b></p>" 315 msgid "This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>" 316 msgstr "Ovaj objekt nije bilo moguÄe stvoriti zbog sljedeÄih razloga: <p><b>%1</b></p>" 323 317 324 318 #. +> trunk stable … … 483 477 #. +> trunk stable 484 478 #: private/associatedapplicationmanager.cpp:135 485 msgid "" 486 "There was an error attempting to exec the associated application with this " 487 "widget." 488 msgstr "" 489 "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja izvrÅ¡avanja aplikacije pridruÅŸene ovom " 490 "widgetu." 479 msgid "There was an error attempting to exec the associated application with this widget." 480 msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja izvrÅ¡avanja aplikacije pridruÅŸene ovom widgetu." 491 481 492 482 #. +> trunk stable … … 705 695 706 696 #. +> trunk stable 707 #: private/packages.cpp:2 69 private/packages.cpp:321697 #: private/packages.cpp:270 private/packages.cpp:322 708 698 msgid "Recommended wallpaper file" 709 699 msgstr "PreporuÄena datoteka tapete" … … 712 702 #. +> trunk stable 713 703 #: private/pinpairing.ui:41 714 msgid "" 715 "Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " 716 "are trying to connect." 717 msgstr "" 718 "Unesite ispod zaporku. Unesite istu zaporku na ureÄaju s kojim se pokuÅ¡avate " 719 "spojiti." 704 msgid "Enter a password below. Enter the same password on the device to which you are trying to connect." 705 msgstr "Unesite ispod zaporku. Unesite istu zaporku na ureÄaju s kojim se pokuÅ¡avate spojiti." 720 706 721 707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox) … … 744 730 #. +> trunk stable 745 731 #: private/publish.ui:17 746 msgid "" 747 "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from another " 748 "computer as a remote control." 749 msgstr "" 750 "Dijeljenje widgeta na mreÅŸi dozvoljava vam pristup ovom widgetu s drugog " 751 "raÄunala kao moguÄnost udaljenog upravljanja." 732 msgid "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from another computer as a remote control." 733 msgstr "Dijeljenje widgeta na mreÅŸi dozvoljava vam pristup ovom widgetu s drugog raÄunala kao moguÄnost udaljenog upravljanja." 752 734 753 735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox) … … 820 802 #: remote/accessappletjob.cpp:116 821 803 #, kde-format 822 msgid "" 823 "<tr><td align=\"right\"><b>Author:</b></td><td> %1 <%2></td></tr>" 824 msgstr "" 825 "<tr><td align=\"right\"><b>Autor:</b></td><td> %1 <%2></td></tr>" 804 msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Author:</b></td><td> %1 <%2></td></tr>" 805 msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>Autor:</b></td><td> %1 <%2></td></tr>" 826 806 827 807 #. +> trunk … … 829 809 #, kde-format 830 810 msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Server:</b></td><td> %1</td></tr>" 831 msgstr "" 832 "<tr><td align=\"right\"><b>PosluÅŸitelj:</b></td><td> %1</td></tr>" 811 msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>PosluÅŸitelj:</b></td><td> %1</td></tr>" 833 812 834 813 #. +> trunk … … 840 819 #: remote/accessappletjob.cpp:121 841 820 msgid "<br><br>Are you sure you want to open this widget on your system?" 842 msgstr "" 843 "<br><br>Jeste li sigurni da ÅŸelite otvoriti ovaj widget u svojem sustavu?" 821 msgstr "<br><br>Jeste li sigurni da ÅŸelite otvoriti ovaj widget u svojem sustavu?" 844 822 845 823 #. +> trunk 846 824 #: remote/accessappletjob.cpp:124 847 #| msgid "Remove this Widget"848 825 msgid "Remote Widget" 849 826 msgstr "Udaljeni widget" … … 856 833 #. +> trunk 857 834 #: remote/accessappletjob.cpp:127 858 #| msgid "Next Widget"859 835 msgid "Reject Widget" 860 836 msgstr "OtkaÅŸi widget" … … 872 848 #. +> trunk stable 873 849 #: remote/accessappletjob.cpp:200 874 msgid "" 875 "Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. Access " 876 "Failed." 877 msgstr "" 878 "VaÅ¡ sustav ne pruÅŸa podrÅ¡ku za moguÄnost 'udaljeni widgeti'. Pristup nije " 879 "uspio." 850 msgid "Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. Access Failed." 851 msgstr "VaÅ¡ sustav ne pruÅŸa podrÅ¡ku za moguÄnost 'udaljeni widgeti'. Pristup nije uspio." 880 852 881 853 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.