Ignore:
Timestamp:
May 3, 2011, 8:40:52 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdelibsu

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po

    r979 r999  
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1414"POT-Creation-Date: 2011-04-25 10:42+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:00+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:18+0200\n"
    1616"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1717"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    6060#. +> trunk
    6161#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32
    62 #, fuzzy
    6362msgid "i18n() takes at least one argument"
    64 msgstr "i18n() uzima barem jedan argument"
     63msgstr "i18n() zahtijeva barem jedan argument"
    6564
    6665#. +> trunk
    6766#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:51
    68 #, fuzzy
    6967msgid "i18nc() takes at least two arguments"
    70 msgstr "i18nc() uzima barem 2 argumenta"
     68msgstr "i18nc() zahtijeva barem dva argumenta"
    7169
    7270#. +> trunk
    7371#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:71
    74 #, fuzzy
    7572msgid "i18np() takes at least two arguments"
    76 msgstr "i18np() uzima barem 2 argumenta"
     73msgstr "i18np() zahtijeva barem dva argumenta"
    7774
    7875#. +> trunk
    7976#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:96
    80 #, fuzzy
    8177msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
    82 msgstr "i18ncp() uzima barem 3 argumenta"
     78msgstr "i18ncp() zahtijeva barem tri argumenta"
    8379
    8480#. +> trunk stable
     
    23432339#. +> trunk stable
    23442340#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118
    2345 #, fuzzy
    23462341msgctxt "digit set"
    23472342msgid "Thai"
     
    46754670#. +> trunk stable
    46764671#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164
    4677 #, fuzzy
    46784672#| msgid "Alpha"
    46794673msgid "Alpha:"
     
    47544748#. +> trunk
    47554749#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60
    4756 #, fuzzy
    47574750#| msgid "Email contributor"
    47584751msgctxt "Action to send an email to a contributor"
     
    80478040#. +> trunk stable
    80488041#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155
    8049 #, fuzzy
    80508042#| msgid ""
    80518043#| "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
     
    80568048"Use this to try different settings."
    80578049msgstr ""
    8058 "Kada kliknete na <b>Prihvati</b>, podeÅ¡enja će biti prihvaćena od strane "
    8059 "programa, ali prozor neće biti zatvoren.\n"
    8060 "Koristite ovo kako biste isprobali razna podeÅ¡enja."
     8050"Kada kliknete na <b>Prihvati</b>, postavke će biti poslane programu, ali "
     8051"dijaloÅ¡ki "
     8052"prozor neće biti zatvoren.\n"
     8053"Ovo koristite kako biste isprobali različite postavke."
    80618054
    80628055#. +> trunk stable
     
    80728065#. +> trunk stable
    80738066#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164
    8074 #, fuzzy
    80758067#| msgid "When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the administrator (root) password in order to make changes which require root privileges."
    80768068msgid ""
     
    80798071"privileges."
    80808072msgstr ""
    8081 "Kada kliknete na <b>Administratorski način rada</b> pitati ću vas za "
    8082 "administratorsku (root) zaporku kako bi mogli napraviti promjene koje "
     8073"Kada kliknete na <b>Administratorski način rada</b>, trebat ćete "
     8074"unijeti administratorsku (root) zaporku kako bi mogli napraviti promjene koje "
    80838075"zahtijevaju root ovlasti."
    80848076
     
    1132711319"only\" option."
    1132811320msgstr ""
     11321"Prečac prikazuje traku za pretraÅŸivanje teksta u prikazanoj stranici. "
     11322"Prekida učinak \"TraÅŸi linkove kako piÅ¡ete\" te postavlja opciju "
     11323"\"TraÅŸi samo linkove\"."
    1132911324
    1133011325#. +> trunk stable
     
    1157111566#. +> trunk stable
    1157211567#: khtml/khtml_part.cpp:3855
    11573 #, fuzzy
    1157411568msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
    1157511569msgid "Almost standards"
    11576 msgstr "PodrÅŸani standardi"
     11570msgstr "Gotovo standardi"
    1157711571
    1157811572#. +> trunk stable
    1157911573#: khtml/khtml_part.cpp:3859
    11580 #, fuzzy
    1158111574#| msgid "Start"
    1158211575msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
    1158311576msgid "Strict"
    11584 msgstr "Započni"
     11577msgstr "Strogi"
    1158511578
    1158611579#. +> trunk stable
     
    1358613579#. +> trunk stable
    1358713580#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370
    13588 #, fuzzy, kde-format
     13581#, kde-format
    1358913582msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
    13590 msgstr "PruÅŸatelj usluga Otvorene suradnje"
     13583msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka API-ja Open Collaboration Servicea. (%1)"
    1359113584
    1359213585#. +> trunk stable
     
    1368113674"browser instead?"
    1368213675msgstr ""
     13676"Preuzeta datoteka je html datoteka. Ovo označuje link na web-stranicu "
     13677"umjesto stvarnog preuzimanja. Åœelite li umjesto toga otvoriti stranicu "
     13678"u pregledniku?"
    1368313679
    1368413680#. +> trunk stable
     
    1394413940#. +> trunk stable
    1394513941#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525
    13946 #, fuzzy, kde-format
     13942#, kde-format
    1394713943#| msgid "The server does not know the category that you try to upload: %1"
    1394813944msgid ""
     
    1395213948"The server does not recognize any of the categories to which you are trying "
    1395313949"to upload: %2"
    13954 msgstr[0] "PosluÅŸitelj ne pozna kategoriju koju ÅŸelite poslati: %1"
    13955 msgstr[1] "PosluÅŸitelj ne pozna kategoriju koju ÅŸelite poslati: %1"
    13956 msgstr[2] "PosluÅŸitelj ne pozna kategoriju koju ÅŸelite poslati: %1"
     13950msgstr[0] "PosluÅŸitelj ne prepoznaje kategoriju %2 u koju pokuÅ¡avate poslati."
     13951msgstr[1] ""
     13952"PosluÅŸitelj ne prepoznaje ni jednu od kategorija u koje pokuÅ¡avate poslati: %2"
     13953msgstr[2] ""
     13954"PosluÅŸitelj ne prepoznaje ni jednu od kategorija u koje pokuÅ¡avate poslati: %2"
    1395713955
    1395813956#. +> trunk stable
     
    1411614114"without the permission of the copyright holder is illegal.)"
    1411714115msgstr ""
     14116"Jamčim da ovaj sadrÅŸaj ne krÅ¡i bilo koje postojeće autorsko pravo, zakon ili "
     14117"zaÅ¡titni znak. SlaÅŸem se da moja IP adresa bude zabiljeÅŸena. (Distribucija "
     14118"sadrÅŸaja bez dozvole nositelja autorskog prava je protuzakonita.)"
    1411814119
    1411914120#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton)
     
    1505015051#. +> trunk stable
    1505115052#: nepomuk/query/query.cpp:615
    15052 #, fuzzy
    1505315053msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing."
    1505415054msgid "Query Results"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.