- Timestamp:
- May 2, 2011, 3:06:58 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/ktouch.po
r982 r994 6 6 "Project-Id-Version: ktouch 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 4-27 10:56+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-01 12:11+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-06-27 20:45+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n" … … 137 137 138 138 #. +> trunk stable 139 #: keyboards/es.keyboard.xml:3140 #, fuzzy141 msgctxt "Keyboard Layout Name"142 msgid "Spanish"143 msgstr "Å panjolski"144 145 #. +> trunk stable146 139 #: keyboards/fi.keyboard.xml:3 147 140 #, fuzzy … … 289 282 290 283 #. +> trunk stable 291 #: src/ktouch.cpp:24 2284 #: src/ktouch.cpp:246 292 285 #, kde-format 293 286 msgid "Imported text from file '%1'" … … 295 288 296 289 #. +> trunk stable 297 #: src/ktouch.cpp:24 3290 #: src/ktouch.cpp:247 298 291 msgid "generated from text file" 299 292 msgstr "generirano iz tekstualne datoteke" 300 293 301 294 #. +> trunk stable 302 #: src/ktouch.cpp:24 3295 #: src/ktouch.cpp:247 303 296 msgid "all available" 304 297 msgstr "sve raspoloÅŸivo" 305 298 306 299 #. +> trunk 307 #: src/ktouch.cpp:2 66300 #: src/ktouch.cpp:270 308 301 msgid "*.ktouch.xml|Lecture files" 309 302 msgstr "" 310 303 311 304 #. +> trunk stable 312 #: src/ktouch.cpp:2 66src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124305 #: src/ktouch.cpp:270 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124 313 306 msgid "Select Training Lecture File" 314 307 msgstr "Izaberite datoteku za vjeÅŸbanje" 315 308 316 309 #. +> trunk stable 317 #: src/ktouch.cpp:3 67310 #: src/ktouch.cpp:371 318 311 msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" 319 312 msgstr "Åœelite li zadrÅŸati trenutnu razinu za novu vjeÅŸbenu sesiju?" 320 313 321 314 #. +> trunk stable 322 #: src/ktouch.cpp:3 68315 #: src/ktouch.cpp:372 323 316 msgid "Start new training session" 324 317 msgstr "ZapoÄni novu vjeÅŸbenu sesiju" 325 318 326 319 #. +> trunk stable 327 #: src/ktouch.cpp:3 68320 #: src/ktouch.cpp:372 328 321 msgid "Keep current level" 329 322 msgstr "ZadrÅŸi trenutnu razinu" 330 323 331 324 #. +> trunk stable 332 #: src/ktouch.cpp:3 68325 #: src/ktouch.cpp:372 333 326 msgid "Start from first level" 334 327 msgstr "ZapoÄni s prvom razinom" … … 336 329 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage) 337 330 #. +> trunk stable 338 #: src/ktouch.cpp:4 17src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13331 #: src/ktouch.cpp:421 src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13 339 332 msgid "General Options" 340 333 msgstr "OpÄenite opcije" … … 342 335 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage) 343 336 #. +> trunk stable 344 #: src/ktouch.cpp:42 0src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14337 #: src/ktouch.cpp:424 src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14 345 338 msgid "Training Options" 346 339 msgstr "Opcije vjeÅŸbanja" … … 348 341 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage) 349 342 #. +> trunk stable 350 #: src/ktouch.cpp:42 3src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13343 #: src/ktouch.cpp:427 src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13 351 344 msgid "Keyboard Settings" 352 345 msgstr "Postavke tipkovnice" … … 354 347 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage) 355 348 #. +> trunk stable 356 #: src/ktouch.cpp:4 26src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14349 #: src/ktouch.cpp:430 src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14 357 350 msgid "Color Settings" 358 351 msgstr "Postavke boja" 359 352 360 353 #. +> trunk stable 361 #: src/ktouch.cpp:43 0354 #: src/ktouch.cpp:434 362 355 msgid "Sound Settings" 363 356 msgstr "Postavke zvuka" 364 357 365 358 #. +> trunk stable 366 #: src/ktouch.cpp:46 5359 #: src/ktouch.cpp:469 367 360 #, kde-format 368 361 msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" … … 370 363 371 364 #. +> trunk stable 372 #: src/ktouch.cpp:4 66365 #: src/ktouch.cpp:470 373 366 #, kde-format 374 367 msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" … … 376 369 377 370 #. +> trunk stable 378 #: src/ktouch.cpp:4 77371 #: src/ktouch.cpp:481 379 372 msgid "" 380 373 "Note that in different countries touch typing is taught slightly different which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n" … … 385 378 386 379 #. +> trunk stable 387 #: src/ktouch.cpp:50 5380 #: src/ktouch.cpp:509 388 381 #, kde-format 389 382 msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." … … 391 384 392 385 #. +> trunk stable 393 #: src/ktouch.cpp:53 1 src/ktouch.cpp:919386 #: src/ktouch.cpp:535 src/ktouch.cpp:923 394 387 #, kde-format 395 388 msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level." … … 397 390 398 391 #. +> trunk stable 399 #: src/ktouch.cpp:67 3392 #: src/ktouch.cpp:677 400 393 msgid "&Open Plain Text File..." 401 394 msgstr "&Otvori datoteku s obiÄnim tekstom âŠ" 402 395 403 396 #. +> trunk stable 404 #: src/ktouch.cpp:6 78397 #: src/ktouch.cpp:682 405 398 msgid "&Open Lecture..." 406 399 msgstr "&Otvori vjeÅŸbu âŠ" 407 400 408 401 #. +> trunk stable 409 #: src/ktouch.cpp:68 3402 #: src/ktouch.cpp:687 410 403 msgid "&Edit Lecture..." 411 404 msgstr "Ur&edi vjeÅŸbu âŠ" 412 405 413 406 #. +> trunk stable 414 #: src/ktouch.cpp:6 88407 #: src/ktouch.cpp:692 415 408 msgid "&Edit Color Scheme..." 416 409 msgstr "Ur&edi shemu boja âŠ" 417 410 418 411 #. +> trunk stable 419 #: src/ktouch.cpp:69 3412 #: src/ktouch.cpp:697 420 413 msgid "&Edit Keyboard Layout..." 421 414 msgstr "Ur&edi raspored tipkovnice âŠ" 422 415 423 416 #. +> trunk stable 424 #: src/ktouch.cpp:70 1417 #: src/ktouch.cpp:705 425 418 msgid "&Start New Session" 426 419 msgstr "ZapoÄni novu &sesiju" 427 420 428 421 #. +> trunk stable 429 #: src/ktouch.cpp:7 06422 #: src/ktouch.cpp:710 430 423 msgid "&Pause Session" 431 424 msgstr "Zaustavi sesiju" 432 425 433 426 #. +> trunk stable 434 #: src/ktouch.cpp:71 1427 #: src/ktouch.cpp:715 435 428 msgid "&Lecture Statistics" 436 429 msgstr "Statistika vjeÅŸbanja" 437 430 438 431 #. +> trunk stable 439 #: src/ktouch.cpp:7 17432 #: src/ktouch.cpp:721 440 433 msgid "Default &Lectures" 441 434 msgstr "UobiÄajene vjeÅŸbe" 442 435 443 436 #. +> trunk stable 444 #: src/ktouch.cpp:7 27437 #: src/ktouch.cpp:731 445 438 msgid "&Keyboard Layouts" 446 439 msgstr "Rasporedi tip&kovnice" 447 440 448 441 #. +> trunk stable 449 #: src/ktouch.cpp:7 38442 #: src/ktouch.cpp:742 450 443 msgid "Keyboards &Color Schemes" 451 444 msgstr "Sheme boja tipkovni&ce" 452 445 453 446 #. +> trunk stable 454 #: src/ktouch.cpp:75 3447 #: src/ktouch.cpp:757 455 448 msgid "&Setup Users..." 456 449 msgstr "Po&stavi korisnike âŠ" 457 450 458 451 #. +> trunk stable 459 #: src/ktouch.cpp:7 58452 #: src/ktouch.cpp:762 460 453 msgid "&Current User" 461 454 msgstr "Trenutni korisnik" 462 455 463 456 #. +> trunk stable 464 #: src/ktouch.cpp:82 1src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322457 #: src/ktouch.cpp:825 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322 465 458 #: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523 466 459 #: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575 … … 469 462 470 463 #. +> trunk stable 471 #: src/ktouch.cpp:8 58src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241464 #: src/ktouch.cpp:862 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241 472 465 msgid "untitled lecture" 473 466 msgstr "neimenovana vjeÅŸba" … … 2845 2838 msgstr "&Å kolovanje" 2846 2839 2840 #. +> stable 2841 #: keyboards/es.keyboard.xml:3 2842 #, fuzzy 2843 msgctxt "Keyboard Layout Name" 2844 msgid "Spanish" 2845 msgstr "Å panjolski" 2846 2847 2847 #, fuzzy 2848 2848 #~ msgctxt "Keyboard Layout Name"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.