Ignore:
Timestamp:
Apr 18, 2011, 3:07:23 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libmessageviewer.po

    r929 r959  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 10:37+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-04-17 10:57+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:55+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2019"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2120"X-Environment: kde\n"
     
    8483#. +> trunk
    8584#: editorwatcher.cpp:172
    86 msgid ""
    87 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
    88 "loss, editing the attachment will be aborted."
     85msgid "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted."
    8986msgstr ""
    9087
     
    332329#, fuzzy
    333330#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    334 msgctxt ""
    335 "'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
    336 msgid ""
    337 "<b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br "
    338 "/>g<br />e</b></qt>"
    339 msgstr ""
    340 "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     331msgctxt "'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
     332msgid "<b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</b></qt>"
     333msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    341334
    342335#. +> trunk
     
    345338#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    346339msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter."
    347 msgid ""
    348 "<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br "
    349 "/>s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
    350 msgstr ""
    351 "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     340msgid "<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
     341msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    352342
    353343#. +> trunk
     
    356346#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    357347msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter."
    358 msgid ""
    359 "<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br "
    360 "/>a<br />g<br />e<br /></qt>"
    361 msgstr ""
    362 "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     348msgid "<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
     349msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    363350
    364351#. +> trunk
     
    370357#. +> trunk
    371358#: invitationsettings.cpp:98
    372 msgid ""
    373 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
    374 "changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this "
    375 "is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, "
    376 "when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can "
    377 "read; so, to people who have email programs that do not understand the "
    378 "invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have "
    379 "email programs that do understand invitations will still be able to work with "
    380 "this.</qt>"
     359msgid "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can read; so, to people who have email programs that do not understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have email programs that do understand invitations will still be able to work with this.</qt>"
    381360msgstr ""
    382361
     
    391370#: invitationsettings.ui:23
    392371#, fuzzy
    393 msgid ""
    394 "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
    395 "invitation replies"
    396 msgstr ""
    397 "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na "
    398 "pozivnice"
     372msgid "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitation replies"
     373msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na pozivnice"
    399374
    400375#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
     
    403378#, fuzzy
    404379msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
    405 msgstr ""
    406 "S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
     380msgstr "S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
    407381
    408382#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
     
    410384#: invitationsettings.ui:33
    411385#, fuzzy
    412 msgid ""
    413 "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
    414 "invitations"
    415 msgstr ""
    416 "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na "
    417 "pozivnice"
     386msgid "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitations"
     387msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na pozivnice"
    418388
    419389#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
     
    428398#: invitationsettings.ui:45
    429399msgid ""
    430 "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
    431 "server,\n"
     400"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n"
    432401"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
    433 "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
    434 "Exchange understands."
     402"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands."
    435403msgstr ""
    436404
     
    444412#. +> trunk
    445413#: invitationsettings.ui:55
    446 msgid ""
    447 "Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
    448 "understands."
     414msgid "Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands."
    449415msgstr ""
    450416
     
    459425#. +> trunk
    460426#: invitationsettings.ui:65
    461 msgid ""
    462 "Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style."
     427msgid "Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style."
    463428msgstr ""
    464429
     
    467432#. +> trunk
    468433#: invitationsettings.ui:68 messageviewer.kcfg.cmake:198
    469 msgid ""
    470 "When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft "
    471 "Outlook style."
     434msgid "When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft Outlook style."
    472435msgstr ""
    473436
     
    482445#. +> trunk
    483446#: invitationsettings.ui:81
    484 msgid ""
    485 "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
    486 "mails are sent automatically."
     447msgid "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation mails are sent automatically."
    487448msgstr ""
    488449
     
    528489#. +> trunk
    529490#: messageviewer.kcfg.cmake:18
    530 msgid ""
    531 "When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
    532 "text for it."
     491msgid "When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement text for it."
    533492msgstr ""
    534493
     
    536495#. +> trunk
    537496#: messageviewer.kcfg.cmake:22
    538 msgid ""
    539 "The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
    540 "scheduling messages."
     497msgid "The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec scheduling messages."
    541498msgstr ""
    542499
     
    564521#. +> trunk
    565522#: messageviewer.kcfg.cmake:42
    566 msgid ""
    567 "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
    568 "replaced by emoticons (small pictures)."
     523msgid "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be replaced by emoticons (small pictures)."
    569524msgstr ""
    570525
     
    578533#. +> trunk
    579534#: messageviewer.kcfg.cmake:47
    580 msgid ""
    581 "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
    582 "the levels of quoted text."
     535msgid "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the levels of quoted text."
    583536msgstr ""
    584537
     
    611564#. +> trunk
    612565#: messageviewer.kcfg.cmake:65
    613 msgid ""
    614 "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
    615 "when using fancy headers."
     566msgid "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed when using fancy headers."
    616567msgstr ""
    617568
     
    739690#. +> trunk
    740691#: messageviewer.kcfg.cmake:153
    741 msgid ""
    742 "Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
    743 "Notifications (for internal use only)"
     692msgid "Specifies the default policy to use, for the Message Disposition Notifications (for internal use only)"
    744693msgstr ""
    745694
     
    747696#. +> trunk
    748697#: messageviewer.kcfg.cmake:157
    749 msgid ""
    750 "Specifies the default quoting action to take, when replying to a message (for "
    751 "internal use only)"
     698msgid "Specifies the default quoting action to take, when replying to a message (for internal use only)"
    752699msgstr ""
    753700
     
    757704#, fuzzy
    758705msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
    759 msgstr ""
    760 "S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
     706msgstr "S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
    761707
    762708#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
    763709#. +> trunk
    764710#: messageviewer.kcfg.cmake:174
    765 msgid ""
    766 "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
    767 "iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
    768 "problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
    769 "this option."
     711msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
    770712msgstr ""
    771713
     
    780722#. +> trunk
    781723#: messageviewer.kcfg.cmake:180
    782 msgid ""
    783 "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
    784 "iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
    785 "problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
    786 "setting this option."
     724msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this option."
    787725msgstr ""
    788726
     
    796734#. +> trunk
    797735#: messageviewer.kcfg.cmake:186
    798 msgid ""
    799 "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
    800 "has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this "
    801 "option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
    802 "understands."
     736msgid "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands."
    803737msgstr ""
    804738
     
    806740#. +> trunk
    807741#: messageviewer.kcfg.cmake:192
    808 msgid ""
    809 "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
    810 "Outlook understands."
     742msgid "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft Outlook understands."
    811743msgstr ""
    812744
     
    821753#. +> trunk
    822754#: messageviewer.kcfg.cmake:204
    823 msgid ""
    824 "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
    825 "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
    826 "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in "
    827 "the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying "
    828 "it by hand."
     755msgid "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand."
    829756msgstr ""
    830757
     
    832759#. +> trunk
    833760#: messageviewer.kcfg.cmake:210
    834 msgid ""
    835 "When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
    836 "will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
     761msgid "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
    837762msgstr ""
    838763
     
    851776
    852777#. +> trunk
    853 #: mimetreemodel.cpp:229
     778#: mimetreemodel.cpp:235
    854779#, fuzzy
    855780msgid "Description"
     
    857782
    858783#. +> trunk
    859 #: mimetreemodel.cpp:231
     784#: mimetreemodel.cpp:237
    860785#, fuzzy
    861786msgid "Type"
     
    863788
    864789#. +> trunk
    865 #: mimetreemodel.cpp:233
     790#: mimetreemodel.cpp:239
    866791#, fuzzy
    867792msgid "Size"
     
    927852#: objecttreeparser.cpp:756
    928853#, kde-format
    929 msgid ""
    930 "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<"
    931 "br />Reason: %1"
     854msgid "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br />Reason: %1"
    932855msgstr ""
    933856
     
    978901#. +> trunk
    979902#: objecttreeparser.cpp:1075
    980 msgid ""
    981 "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
    982 "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
    983 "the sender of this message then you can load the external references for this "
    984 "message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
     903msgid "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
    985904msgstr ""
    986905
    987906#. +> trunk
    988907#: objecttreeparser.cpp:1085
    989 msgid ""
    990 "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
    991 "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
    992 "formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by "
    993 "clicking here</a>."
     908msgid "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by clicking here</a>."
    994909msgstr ""
    995910
    996911#. +> trunk
    997912#: objecttreeparser.cpp:1299
    998 msgid ""
    999 "This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
    1000 "Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
     913msgid "This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
    1001914msgstr ""
    1002915
     
    10931006
    10941007#. +> trunk
    1095 #: objecttreeparser.cpp:1952 viewer_p.cpp:2563
    1096 msgid ""
    1097 "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
    1098 "this bug."
    1099 msgstr ""
    1100 
    1101 #. +> trunk
    1102 #: objecttreeparser.cpp:1958 viewer_p.cpp:2565 viewer_p.cpp:2570
    1103 #: viewer_p.cpp:2579 viewer_p.cpp:2588 viewer_p.cpp:2606 viewer_p.cpp:2618
    1104 #: viewer_p.cpp:2658
     1008#: objecttreeparser.cpp:1952 viewer_p.cpp:2567
     1009msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug."
     1010msgstr ""
     1011
     1012#. +> trunk
     1013#: objecttreeparser.cpp:1958 viewer_p.cpp:2569 viewer_p.cpp:2574
     1014#: viewer_p.cpp:2583 viewer_p.cpp:2592 viewer_p.cpp:2610 viewer_p.cpp:2622
     1015#: viewer_p.cpp:2662
    11051016msgid "Chiasmus Backend Error"
    11061017msgstr ""
    11071018
    11081019#. +> trunk
    1109 #: objecttreeparser.cpp:1964 viewer_p.cpp:2576
    1110 msgid ""
    1111 "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
    1112 "did not return a string list. Please report this bug."
    1113 msgstr ""
    1114 
    1115 #. +> trunk
    1116 #: objecttreeparser.cpp:1972 viewer_p.cpp:2585
    1117 msgid ""
    1118 "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
    1119 "the Chiasmus configuration."
    1120 msgstr ""
    1121 
    1122 #. +> trunk
    1123 #: objecttreeparser.cpp:1978 viewer_p.cpp:2592
     1020#: objecttreeparser.cpp:1964 viewer_p.cpp:2580
     1021msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug."
     1022msgstr ""
     1023
     1024#. +> trunk
     1025#: objecttreeparser.cpp:1972 viewer_p.cpp:2589
     1026msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration."
     1027msgstr ""
     1028
     1029#. +> trunk
     1030#: objecttreeparser.cpp:1978 viewer_p.cpp:2596
    11241031#, fuzzy
    11251032msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
     
    11271034
    11281035#. +> trunk
    1129 #: objecttreeparser.cpp:1991 viewer_p.cpp:2604
    1130 msgid ""
    1131 "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
    1132 "this bug."
    1133 msgstr ""
    1134 
    1135 #. +> trunk
    1136 #: objecttreeparser.cpp:1999 viewer_p.cpp:2616
    1137 msgid ""
    1138 "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
    1139 "report this bug."
    1140 msgstr ""
    1141 
    1142 #. +> trunk
    1143 #: objecttreeparser.cpp:2005 viewer_p.cpp:2623 viewer_p.cpp:2650
     1036#: objecttreeparser.cpp:1991 viewer_p.cpp:2608
     1037msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this bug."
     1038msgstr ""
     1039
     1040#. +> trunk
     1041#: objecttreeparser.cpp:1999 viewer_p.cpp:2620
     1042msgid "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please report this bug."
     1043msgstr ""
     1044
     1045#. +> trunk
     1046#: objecttreeparser.cpp:2005 viewer_p.cpp:2627 viewer_p.cpp:2654
    11441047msgid "Chiasmus Decryption Error"
    11451048msgstr ""
    11461049
    11471050#. +> trunk
    1148 #: objecttreeparser.cpp:2011 viewer_p.cpp:2655
    1149 msgid ""
    1150 "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
    1151 "not return a byte array. Please report this bug."
     1051#: objecttreeparser.cpp:2011 viewer_p.cpp:2659
     1052msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did not return a byte array. Please report this bug."
    11521053msgstr ""
    11531054
     
    13801281#, fuzzy, kde-format
    13811282msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
    1382 msgstr ""
    1383 "PoÅ¡iljaočeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za "
    1384 "potpisivanje."
     1283msgstr "PoÅ¡iljaočeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za potpisivanje."
    13851284
    13861285#. +> trunk
     
    13991298#: objecttreeparser.cpp:2546
    14001299#, fuzzy, kde-format
    1401 msgid ""
    1402 "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
    1403 "to the sender's address %2."
    1404 msgstr ""
    1405 "Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako "
    1406 "da uspoređivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguće."
     1300msgid "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it to the sender's address %2."
     1301msgstr "Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako da uspoređivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguće."
    14071302
    14081303#. +> trunk
     
    17161611
    17171612#. +> trunk
    1718 #: urlhandlermanager.cpp:728 viewer_p.cpp:2423
     1613#: urlhandlermanager.cpp:728 viewer_p.cpp:2427
    17191614#, fuzzy
    17201615msgid "Address copied to clipboard."
     
    17791674#: util.cpp:71
    17801675#, fuzzy, kde-format
    1781 msgid ""
    1782 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
    1783 msgstr ""
    1784 "Datoteka naziva (\"%1\") već postoji. Jeste li sigurni da je ÅŸelite prepisati?"
     1676msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
     1677msgstr "Datoteka naziva (\"%1\") već postoji. Jeste li sigurni da je ÅŸelite prepisati?"
    17851678
    17861679#. +> trunk
     
    18181711#, fuzzy, kde-format
    18191712#| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
    1820 msgid ""
    1821 "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
    1822 "want to overwrite it?"
     1713msgid "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you want to overwrite it?"
    18231714msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji. Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?"
    18241715
     
    18441735#: util.cpp:288
    18451736#, fuzzy, kde-format
    1846 msgid ""
    1847 "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
    1848 "when saving?"
    1849 msgstr ""
    1850 "Ovaj dio poruke je kriptiran. Åœelite li da ga zadrÅŸite takvim prilikom "
    1851 "spremanja?"
     1737msgid "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption when saving?"
     1738msgstr "Ovaj dio poruke je kriptiran. Åœelite li da ga zadrÅŸite takvim prilikom spremanja?"
    18521739
    18531740#. +> trunk
     
    18721759#: util.cpp:297
    18731760#, fuzzy, kde-format
    1874 msgid ""
    1875 "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
    1876 "saving?"
    1877 msgstr ""
    1878 "Ovaj dio poruke je potpisan. Åœelite li da zadrÅŸite potpis prilikom spremanja?"
     1761msgid "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when saving?"
     1762msgstr "Ovaj dio poruke je potpisan. Åœelite li da zadrÅŸite potpis prilikom spremanja?"
    18791763
    18801764#. +> trunk
     
    19311815#. +> trunk
    19321816#: viewer_p.cpp:363
    1933 msgid ""
    1934 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
    1935 "supported."
     1817msgid "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not supported."
    19361818msgstr ""
    19371819
     
    19451827#. +> trunk
    19461828#: viewer_p.cpp:369
    1947 msgid ""
    1948 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
     1829msgid "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
    19491830msgstr ""
    19501831
    19511832#. +> trunk
    19521833#: viewer_p.cpp:406
    1953 msgid ""
    1954 "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
    1955 "message."
     1834msgid "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
    19561835msgstr ""
    19571836
     
    22102089
    22112090#. +> trunk
    2212 #: viewer_p.cpp:1456 viewer_p.cpp:1816
     2091#: viewer_p.cpp:1456 viewer_p.cpp:1820
    22132092#, fuzzy
    22142093msgid "Copy Link Address"
     
    22862165
    22872166#. +> trunk
    2288 #: viewer_p.cpp:1814
     2167#: viewer_p.cpp:1818
    22892168#, fuzzy
    22902169msgid "Copy Email Address"
     
    22922171
    22932172#. +> trunk
    2294 #: viewer_p.cpp:1860
     2173#: viewer_p.cpp:1864
    22952174#, fuzzy
    22962175msgid "Message as Plain Text"
     
    22982177
    22992178#. +> trunk
    2300 #: viewer_p.cpp:2145
     2179#: viewer_p.cpp:2149
    23012180#, fuzzy
    23022181#| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
     
    23062185
    23072186#. +> trunk
    2308 #: viewer_p.cpp:2212 viewer_p.cpp:2224
     2187#: viewer_p.cpp:2216 viewer_p.cpp:2228
    23092188#, fuzzy
    23102189msgid "Found no attachments to save."
     
    23122191
    23132192#. +> trunk
    2314 #: viewer_p.cpp:2428
     2193#: viewer_p.cpp:2432
    23152194#, fuzzy
    23162195msgid "URL copied to clipboard."
     
    23182197
    23192198#. +> trunk
    2320 #: viewer_p.cpp:2717
     2199#: viewer_p.cpp:2721
    23212200#, fuzzy
    23222201msgid "Hide full address list"
     
    23242203
    23252204#. +> trunk
    2326 #: viewer_p.cpp:2721
     2205#: viewer_p.cpp:2725
    23272206#, fuzzy
    23282207msgid "Show full address list"
     
    23302209
    23312210#. +> trunk
    2332 #: viewer_p.cpp:2744
     2211#: viewer_p.cpp:2748
    23332212#, fuzzy, kde-format
    23342213#| msgid "Uploading Failed"
     
    23372216
    23382217#. +> trunk
    2339 #: viewer_p.cpp:2749
     2218#: viewer_p.cpp:2753
    23402219#, fuzzy
    23412220msgid "Message not found."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.