Ignore:
Timestamp:
Mar 28, 2011, 5:56:47 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Ispravak prijevoda za attachment (bilo: prilog) u nekoliko pojavljanja

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libmessageviewer.po

    r794 r929  
    33# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
    44# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
     5# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    56msgid ""
    67msgstr ""
     
    89"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    910"POT-Creation-Date: 2011-02-09 10:37+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 18:38+0200\n"
    11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:55+0200\n"
     12"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1213"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1314"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     20"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    1921"X-Environment: kde\n"
    2022"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    8284#. +> trunk
    8385#: editorwatcher.cpp:172
    84 msgid "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted."
     86msgid ""
     87"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
     88"loss, editing the attachment will be aborted."
    8589msgstr ""
    8690
     
    328332#, fuzzy
    329333#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    330 msgctxt "'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
    331 msgid "<b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</b></qt>"
    332 msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     334msgctxt ""
     335"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
     336msgid ""
     337"<b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br "
     338"/>g<br />e</b></qt>"
     339msgstr ""
     340"<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    333341
    334342#. +> trunk
     
    337345#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    338346msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter."
    339 msgid "<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
    340 msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     347msgid ""
     348"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br "
     349"/>s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
     350msgstr ""
     351"<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    341352
    342353#. +> trunk
     
    345356#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    346357msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter."
    347 msgid "<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
    348 msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     358msgid ""
     359"<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br "
     360"/>a<br />g<br />e<br /></qt>"
     361msgstr ""
     362"<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    349363
    350364#. +> trunk
     
    356370#. +> trunk
    357371#: invitationsettings.cpp:98
    358 msgid "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can read; so, to people who have email programs that do not understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have email programs that do understand invitations will still be able to work with this.</qt>"
     372msgid ""
     373"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
     374"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this "
     375"is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, "
     376"when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can "
     377"read; so, to people who have email programs that do not understand the "
     378"invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have "
     379"email programs that do understand invitations will still be able to work with "
     380"this.</qt>"
    359381msgstr ""
    360382
     
    369391#: invitationsettings.ui:23
    370392#, fuzzy
    371 msgid "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitation replies"
    372 msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na pozivnice"
     393msgid ""
     394"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
     395"invitation replies"
     396msgstr ""
     397"Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na "
     398"pozivnice"
    373399
    374400#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
     
    377403#, fuzzy
    378404msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
    379 msgstr "S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
     405msgstr ""
     406"S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
    380407
    381408#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
     
    383410#: invitationsettings.ui:33
    384411#, fuzzy
    385 msgid "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitations"
    386 msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na pozivnice"
     412msgid ""
     413"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
     414"invitations"
     415msgstr ""
     416"Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na "
     417"pozivnice"
    387418
    388419#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
     
    397428#: invitationsettings.ui:45
    398429msgid ""
    399 "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n"
     430"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
     431"server,\n"
    400432"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
    401 "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands."
     433"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
     434"Exchange understands."
    402435msgstr ""
    403436
     
    411444#. +> trunk
    412445#: invitationsettings.ui:55
    413 msgid "Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands."
     446msgid ""
     447"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
     448"understands."
    414449msgstr ""
    415450
     
    424459#. +> trunk
    425460#: invitationsettings.ui:65
    426 msgid "Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style."
     461msgid ""
     462"Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style."
    427463msgstr ""
    428464
     
    431467#. +> trunk
    432468#: invitationsettings.ui:68 messageviewer.kcfg.cmake:198
    433 msgid "When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft Outlook style."
     469msgid ""
     470"When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft "
     471"Outlook style."
    434472msgstr ""
    435473
     
    444482#. +> trunk
    445483#: invitationsettings.ui:81
    446 msgid "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation mails are sent automatically."
     484msgid ""
     485"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
     486"mails are sent automatically."
    447487msgstr ""
    448488
     
    488528#. +> trunk
    489529#: messageviewer.kcfg.cmake:18
    490 msgid "When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement text for it."
     530msgid ""
     531"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
     532"text for it."
    491533msgstr ""
    492534
     
    494536#. +> trunk
    495537#: messageviewer.kcfg.cmake:22
    496 msgid "The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec scheduling messages."
     538msgid ""
     539"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
     540"scheduling messages."
    497541msgstr ""
    498542
     
    520564#. +> trunk
    521565#: messageviewer.kcfg.cmake:42
    522 msgid "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be replaced by emoticons (small pictures)."
     566msgid ""
     567"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
     568"replaced by emoticons (small pictures)."
    523569msgstr ""
    524570
     
    532578#. +> trunk
    533579#: messageviewer.kcfg.cmake:47
    534 msgid "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the levels of quoted text."
     580msgid ""
     581"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
     582"the levels of quoted text."
    535583msgstr ""
    536584
     
    563611#. +> trunk
    564612#: messageviewer.kcfg.cmake:65
    565 msgid "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed when using fancy headers."
     613msgid ""
     614"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
     615"when using fancy headers."
    566616msgstr ""
    567617
     
    689739#. +> trunk
    690740#: messageviewer.kcfg.cmake:153
    691 msgid "Specifies the default policy to use, for the Message Disposition Notifications (for internal use only)"
     741msgid ""
     742"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
     743"Notifications (for internal use only)"
    692744msgstr ""
    693745
     
    695747#. +> trunk
    696748#: messageviewer.kcfg.cmake:157
    697 msgid "Specifies the default quoting action to take, when replying to a message (for internal use only)"
     749msgid ""
     750"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message (for "
     751"internal use only)"
    698752msgstr ""
    699753
     
    703757#, fuzzy
    704758msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
    705 msgstr "S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
     759msgstr ""
     760"S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
    706761
    707762#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
    708763#. +> trunk
    709764#: messageviewer.kcfg.cmake:174
    710 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
     765msgid ""
     766"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
     767"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
     768"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
     769"this option."
    711770msgstr ""
    712771
     
    721780#. +> trunk
    722781#: messageviewer.kcfg.cmake:180
    723 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this option."
     782msgid ""
     783"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
     784"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
     785"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
     786"setting this option."
    724787msgstr ""
    725788
     
    733796#. +> trunk
    734797#: messageviewer.kcfg.cmake:186
    735 msgid "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands."
     798msgid ""
     799"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
     800"has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this "
     801"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
     802"understands."
    736803msgstr ""
    737804
     
    739806#. +> trunk
    740807#: messageviewer.kcfg.cmake:192
    741 msgid "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft Outlook understands."
     808msgid ""
     809"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
     810"Outlook understands."
    742811msgstr ""
    743812
     
    752821#. +> trunk
    753822#: messageviewer.kcfg.cmake:204
    754 msgid "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand."
     823msgid ""
     824"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
     825"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
     826"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in "
     827"the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying "
     828"it by hand."
    755829msgstr ""
    756830
     
    758832#. +> trunk
    759833#: messageviewer.kcfg.cmake:210
    760 msgid "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
     834msgid ""
     835"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
     836"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
    761837msgstr ""
    762838
     
    851927#: objecttreeparser.cpp:756
    852928#, kde-format
    853 msgid "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br />Reason: %1"
     929msgid ""
     930"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<"
     931"br />Reason: %1"
    854932msgstr ""
    855933
     
    900978#. +> trunk
    901979#: objecttreeparser.cpp:1075
    902 msgid "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
     980msgid ""
     981"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
     982"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
     983"the sender of this message then you can load the external references for this "
     984"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
    903985msgstr ""
    904986
    905987#. +> trunk
    906988#: objecttreeparser.cpp:1085
    907 msgid "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by clicking here</a>."
     989msgid ""
     990"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
     991"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
     992"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by "
     993"clicking here</a>."
    908994msgstr ""
    909995
    910996#. +> trunk
    911997#: objecttreeparser.cpp:1299
    912 msgid "This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
     998msgid ""
     999"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
     1000"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
    9131001msgstr ""
    9141002
     
    10061094#. +> trunk
    10071095#: objecttreeparser.cpp:1952 viewer_p.cpp:2563
    1008 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug."
     1096msgid ""
     1097"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
     1098"this bug."
    10091099msgstr ""
    10101100
     
    10181108#. +> trunk
    10191109#: objecttreeparser.cpp:1964 viewer_p.cpp:2576
    1020 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug."
     1110msgid ""
     1111"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
     1112"did not return a string list. Please report this bug."
    10211113msgstr ""
    10221114
    10231115#. +> trunk
    10241116#: objecttreeparser.cpp:1972 viewer_p.cpp:2585
    1025 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration."
     1117msgid ""
     1118"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
     1119"the Chiasmus configuration."
    10261120msgstr ""
    10271121
     
    10341128#. +> trunk
    10351129#: objecttreeparser.cpp:1991 viewer_p.cpp:2604
    1036 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this bug."
     1130msgid ""
     1131"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
     1132"this bug."
    10371133msgstr ""
    10381134
    10391135#. +> trunk
    10401136#: objecttreeparser.cpp:1999 viewer_p.cpp:2616
    1041 msgid "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please report this bug."
     1137msgid ""
     1138"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
     1139"report this bug."
    10421140msgstr ""
    10431141
     
    10491147#. +> trunk
    10501148#: objecttreeparser.cpp:2011 viewer_p.cpp:2655
    1051 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did not return a byte array. Please report this bug."
     1149msgid ""
     1150"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
     1151"not return a byte array. Please report this bug."
    10521152msgstr ""
    10531153
     
    12801380#, fuzzy, kde-format
    12811381msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
    1282 msgstr "PoÅ¡iljaočeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za potpisivanje."
     1382msgstr ""
     1383"PoÅ¡iljaočeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za "
     1384"potpisivanje."
    12831385
    12841386#. +> trunk
     
    12971399#: objecttreeparser.cpp:2546
    12981400#, fuzzy, kde-format
    1299 msgid "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it to the sender's address %2."
    1300 msgstr "Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako da uspoređivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguće."
     1401msgid ""
     1402"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
     1403"to the sender's address %2."
     1404msgstr ""
     1405"Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako "
     1406"da uspoređivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguće."
    13011407
    13021408#. +> trunk
     
    16231729#. +> trunk
    16241730#: urlhandlermanager.cpp:844
    1625 #, fuzzy, kde-format
     1731#, kde-format
    16261732msgid "Attachment: %1"
    1627 msgstr "Prilog: %1"
     1733msgstr "Privitak: %1"
    16281734
    16291735#. +> trunk
     
    16731779#: util.cpp:71
    16741780#, fuzzy, kde-format
    1675 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
    1676 msgstr "Datoteka naziva (\"%1\") već postoji. Jeste li sigurni da je ÅŸelite prepisati?"
     1781msgid ""
     1782"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
     1783msgstr ""
     1784"Datoteka naziva (\"%1\") već postoji. Jeste li sigurni da je ÅŸelite prepisati?"
    16771785
    16781786#. +> trunk
     
    16841792#. +> trunk
    16851793#: util.cpp:166
    1686 #, fuzzy
    16871794msgid "Save Attachments To"
    1688 msgstr "Snimi prilog kao"
     1795msgstr "Spremi privitke kao"
    16891796
    16901797#. +> trunk
     
    17111818#, fuzzy, kde-format
    17121819#| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
    1713 msgid "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you want to overwrite it?"
     1820msgid ""
     1821"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
     1822"want to overwrite it?"
    17141823msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji. Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?"
    17151824
     
    17351844#: util.cpp:288
    17361845#, fuzzy, kde-format
    1737 msgid "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption when saving?"
    1738 msgstr "Ovaj dio poruke je kriptiran. Åœelite li da ga zadrÅŸite takvim prilikom spremanja?"
     1846msgid ""
     1847"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
     1848"when saving?"
     1849msgstr ""
     1850"Ovaj dio poruke je kriptiran. Åœelite li da ga zadrÅŸite takvim prilikom "
     1851"spremanja?"
    17391852
    17401853#. +> trunk
     
    17591872#: util.cpp:297
    17601873#, fuzzy, kde-format
    1761 msgid "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when saving?"
    1762 msgstr "Ovaj dio poruke je potpisan. Åœelite li da zadrÅŸite potpis prilikom spremanja?"
     1874msgid ""
     1875"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
     1876"saving?"
     1877msgstr ""
     1878"Ovaj dio poruke je potpisan. Åœelite li da zadrÅŸite potpis prilikom spremanja?"
    17631879
    17641880#. +> trunk
     
    18151931#. +> trunk
    18161932#: viewer_p.cpp:363
    1817 msgid "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not supported."
     1933msgid ""
     1934"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
     1935"supported."
    18181936msgstr ""
    18191937
     
    18271945#. +> trunk
    18281946#: viewer_p.cpp:369
    1829 msgid "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
     1947msgid ""
     1948"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
    18301949msgstr ""
    18311950
    18321951#. +> trunk
    18331952#: viewer_p.cpp:406
    1834 msgid "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
     1953msgid ""
     1954"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
     1955"message."
    18351956msgstr ""
    18361957
     
    20022123#. +> trunk
    20032124#: viewer_p.cpp:1382
    2004 #, fuzzy
    20052125msgctxt "View->"
    20062126msgid "&Attachments"
    2007 msgstr "&Priloga"
     2127msgstr "Pri&vitci"
    20082128
    20092129#. +> trunk
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.