Ignore:
Timestamp:
Mar 29, 2011, 3:10:25 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po

    r915 r930  
    1212"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2011-03-19 09:52+0100\n"
     14"POT-Creation-Date: 2011-03-28 09:00+0200\n"
    1515"PO-Revision-Date: 2011-03-17 15:07+0100\n"
    1616"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    16731673
    16741674#. +> trunk stable
    1675 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 khtml/khtml_part.cpp:4814
     1675#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 khtml/khtml_part.cpp:4817
    16761676msgid "KDE"
    16771677msgstr "KDE"
     
    41504150
    41514151#. +> trunk stable
    4152 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4084
     4152#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4087
    41534153msgid "&Find..."
    41544154msgstr "&TraÅŸi
"
     
    98589858
    98599859#. +> trunk stable
    9860 #: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1289
     9860#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1291
    98619861#, kde-format
    98629862msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
     
    98659865
    98669866#. +> trunk stable
    9867 #: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1290
     9867#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1292
    98689868#, kde-format
    98699869msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
     
    1031110311#. +> trunk stable
    1031210312#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1635 khtml/html/html_formimpl.cpp:1847
    10313 #: khtml/khtml_part.cpp:4761 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839
     10313#: khtml/khtml_part.cpp:4764 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839
    1031410314msgid "Submit"
    1031510315msgstr "Pošalji"
     
    1045310453
    1045410454#. +> trunk stable
    10455 #: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:6807
     10455#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:6810
    1045610456msgid "Security Alert"
    1045710457msgstr "Sigurnosna uzbuna"
     
    1076410764
    1076510765#. +> trunk stable
    10766 #: khtml/khtml_part.cpp:296 khtml/khtml_part.cpp:4021
     10766#: khtml/khtml_part.cpp:296 khtml/khtml_part.cpp:4024
    1076710767msgid "SSL"
    1076810768msgstr "SSL"
     
    1090210902
    1090310903#. +> trunk stable
    10904 #: khtml/khtml_part.cpp:1820
     10904#: khtml/khtml_part.cpp:1823
    1090510905#, kde-format
    1090610906msgid "Error: %1 - %2"
     
    1090810908
    1090910909#. +> trunk stable
    10910 #: khtml/khtml_part.cpp:1825
     10910#: khtml/khtml_part.cpp:1828
    1091110911msgid "The requested operation could not be completed"
    1091210912msgstr "Zahtjevanu operaciju nije moguće dovršiti"
    1091310913
    1091410914#. +> trunk stable
    10915 #: khtml/khtml_part.cpp:1831
     10915#: khtml/khtml_part.cpp:1834
    1091610916msgid "Technical Reason: "
    1091710917msgstr "Tehnički razlog: "
    1091810918
    1091910919#. +> trunk stable
    10920 #: khtml/khtml_part.cpp:1837
     10920#: khtml/khtml_part.cpp:1840
    1092110921msgid "Details of the Request:"
    1092210922msgstr "Detalji zahtjeva:"
    1092310923
    1092410924#. +> trunk stable
    10925 #: khtml/khtml_part.cpp:1839
     10925#: khtml/khtml_part.cpp:1842
    1092610926#, kde-format
    1092710927msgid "URL: %1"
     
    1092910929
    1093010930#. +> trunk stable
    10931 #: khtml/khtml_part.cpp:1842
     10931#: khtml/khtml_part.cpp:1845
    1093210932#, kde-format
    1093310933msgid "Protocol: %1"
     
    1093510935
    1093610936#. +> trunk stable
    10937 #: khtml/khtml_part.cpp:1845
     10937#: khtml/khtml_part.cpp:1848
    1093810938#, kde-format
    1093910939msgid "Date and Time: %1"
     
    1094110941
    1094210942#. +> trunk stable
    10943 #: khtml/khtml_part.cpp:1847
     10943#: khtml/khtml_part.cpp:1850
    1094410944#, kde-format
    1094510945msgid "Additional Information: %1"
     
    1094810948#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    1094910949#. +> trunk stable
    10950 #: khtml/khtml_part.cpp:1849 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207
     10950#: khtml/khtml_part.cpp:1852 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207
    1095110951msgid "Description:"
    1095210952msgstr "Opis:"
    1095310953
    1095410954#. +> trunk stable
    10955 #: khtml/khtml_part.cpp:1855
     10955#: khtml/khtml_part.cpp:1858
    1095610956msgid "Possible Causes:"
    1095710957msgstr "Mogući uzroci:"
    1095810958
    1095910959#. +> trunk stable
    10960 #: khtml/khtml_part.cpp:1862
     10960#: khtml/khtml_part.cpp:1865
    1096110961msgid "Possible Solutions:"
    1096210962msgstr "Moguća rješenja:"
    1096310963
    1096410964#. +> trunk stable
    10965 #: khtml/khtml_part.cpp:2280
     10965#: khtml/khtml_part.cpp:2283
    1096610966msgid "Page loaded."
    1096710967msgstr "Stranica je učitana."
    1096810968
    1096910969#. +> trunk stable
    10970 #: khtml/khtml_part.cpp:2282
     10970#: khtml/khtml_part.cpp:2285
    1097110971#, kde-format
    1097210972msgid "%1 Image of %2 loaded."
     
    1097710977
    1097810978#. +> trunk stable
    10979 #: khtml/khtml_part.cpp:2457
     10979#: khtml/khtml_part.cpp:2460
    1098010980msgid "Automatic Detection"
    1098110981msgstr "Automatski odabir"
    1098210982
    1098310983#. +> trunk stable
    10984 #: khtml/khtml_part.cpp:3519 khtml/khtml_part.cpp:3606
    10985 #: khtml/khtml_part.cpp:3617
     10984#: khtml/khtml_part.cpp:3522 khtml/khtml_part.cpp:3609
     10985#: khtml/khtml_part.cpp:3620
    1098610986msgid " (In new window)"
    1098710987msgstr " (U novom prozoru)"
    1098810988
    1098910989#. +> trunk stable
    10990 #: khtml/khtml_part.cpp:3558
     10990#: khtml/khtml_part.cpp:3561
    1099110991msgid "Symbolic Link"
    1099210992msgstr "Simbolička veza"
    1099310993
    1099410994#. +> trunk stable
    10995 #: khtml/khtml_part.cpp:3560
     10995#: khtml/khtml_part.cpp:3563
    1099610996#, kde-format
    1099710997msgid "%1 (Link)"
     
    1099910999
    1100011000#. +> trunk stable
    11001 #: khtml/khtml_part.cpp:3580
     11001#: khtml/khtml_part.cpp:3583
    1100211002#, kde-format
    1100311003msgid "%2 (%1 byte)"
     
    1100811008
    1100911009#. +> trunk stable
    11010 #: khtml/khtml_part.cpp:3584
     11010#: khtml/khtml_part.cpp:3587
    1101111011#, kde-format
    1101211012msgid "%2 (%1 K)"
     
    1101411014
    1101511015#. +> trunk stable
    11016 #: khtml/khtml_part.cpp:3619
     11016#: khtml/khtml_part.cpp:3622
    1101711017msgid " (In other frame)"
    1101811018msgstr " (U drugom okviru)"
    1101911019
    1102011020#. +> trunk stable
    11021 #: khtml/khtml_part.cpp:3624
     11021#: khtml/khtml_part.cpp:3627
    1102211022msgid "Email to: "
    1102311023msgstr "E-pošta za:"
    1102411024
    1102511025#. +> trunk stable
    11026 #: khtml/khtml_part.cpp:3630
     11026#: khtml/khtml_part.cpp:3633
    1102711027msgid " - Subject: "
    1102811028msgstr " – predmet : "
    1102911029
    1103011030#. +> trunk stable
    11031 #: khtml/khtml_part.cpp:3632
     11031#: khtml/khtml_part.cpp:3635
    1103211032msgid " - CC: "
    1103311033msgstr " – kopija: "
    1103411034
    1103511035#. +> trunk stable
    11036 #: khtml/khtml_part.cpp:3634
     11036#: khtml/khtml_part.cpp:3637
    1103711037msgid " - BCC: "
    1103811038msgstr " – skrivena kopija: "
    1103911039
    1104011040#. +> trunk stable
    11041 #: khtml/khtml_part.cpp:3710 khtml/khtml_part.cpp:3939
    11042 #: khtml/khtml_part.cpp:4361 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:426
     11041#: khtml/khtml_part.cpp:3713 khtml/khtml_part.cpp:3942
     11042#: khtml/khtml_part.cpp:4364 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:426
    1104311043msgid "Save As"
    1104411044msgstr "Spremi kao"
    1104511045
    1104611046#. +> trunk stable
    11047 #: khtml/khtml_part.cpp:3715
     11047#: khtml/khtml_part.cpp:3718
    1104811048#, kde-format
    1104911049msgid "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow the link?</qt>"
     
    1105111051
    1105211052#. +> trunk stable
    11053 #: khtml/khtml_part.cpp:3716
     11053#: khtml/khtml_part.cpp:3719
    1105411054msgid "Follow"
    1105511055msgstr "Slijedi"
    1105611056
    1105711057#. +> trunk stable
    11058 #: khtml/khtml_part.cpp:3817
     11058#: khtml/khtml_part.cpp:3820
    1105911059msgid "Frame Information"
    1106011060msgstr "Podaci okvira"
    1106111061
    1106211062#. +> trunk stable
    11063 #: khtml/khtml_part.cpp:3823
     11063#: khtml/khtml_part.cpp:3826
    1106411064#, kde-format
    1106511065msgid "   <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
     
    1106711067
    1106811068#. +> trunk stable
    11069 #: khtml/khtml_part.cpp:3849
     11069#: khtml/khtml_part.cpp:3852
    1107011070msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
    1107111071msgid "Quirks"
     
    1107311073
    1107411074#. +> trunk stable
    11075 #: khtml/khtml_part.cpp:3852
     11075#: khtml/khtml_part.cpp:3855
    1107611076#, fuzzy
    1107711077msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
     
    1108011080
    1108111081#. +> trunk stable
    11082 #: khtml/khtml_part.cpp:3856
     11082#: khtml/khtml_part.cpp:3859
    1108311083#, fuzzy
    1108411084#| msgid "Start"
     
    1108811088
    1108911089#. +> trunk stable
    11090 #: khtml/khtml_part.cpp:3927
     11090#: khtml/khtml_part.cpp:3930
    1109111091msgid "Save Background Image As"
    1109211092msgstr "Spremi pozadinsku sliku kao"
    1109311093
    1109411094#. +> trunk stable
    11095 #: khtml/khtml_part.cpp:4019
     11095#: khtml/khtml_part.cpp:4022
    1109611096msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
    1109711097msgstr "Čini se da je ogranak certifikacijskog lanca SSL-a pokvaren."
    1109811098
    1109911099#. +> trunk stable
    11100 #: khtml/khtml_part.cpp:4038
     11100#: khtml/khtml_part.cpp:4041
    1110111101msgid "Save Frame As"
    1110211102msgstr "Spremi okvir kao"
    1110311103
    1110411104#. +> trunk stable
    11105 #: khtml/khtml_part.cpp:4082
     11105#: khtml/khtml_part.cpp:4085
    1110611106msgid "&Find in Frame..."
    1110711107msgstr "TraÅŸi unutar &okvira
"
    1110811108
    1110911109#. +> trunk stable
    11110 #: khtml/khtml_part.cpp:4702
     11110#: khtml/khtml_part.cpp:4705
    1111111111msgid ""
    1111211112"Warning:  This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n"
     
    1111911119
    1112011120#. +> trunk stable
    11121 #: khtml/khtml_part.cpp:4705 khtml/khtml_part.cpp:4714
    11122 #: khtml/khtml_part.cpp:4738
     11121#: khtml/khtml_part.cpp:4708 khtml/khtml_part.cpp:4717
     11122#: khtml/khtml_part.cpp:4741
    1112311123msgid "Network Transmission"
    1112411124msgstr "Mreşno odašiljanje"
    1112511125
    1112611126#. +> trunk stable
    11127 #: khtml/khtml_part.cpp:4705 khtml/khtml_part.cpp:4715
     11127#: khtml/khtml_part.cpp:4708 khtml/khtml_part.cpp:4718
    1112811128msgid "&Send Unencrypted"
    1112911129msgstr "&Šalji nezaštičeno"
    1113011130
    1113111131#. +> trunk stable
    11132 #: khtml/khtml_part.cpp:4712
     11132#: khtml/khtml_part.cpp:4715
    1113311133msgid ""
    1113411134"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
     
    1113911139
    1114011140#. +> trunk stable
    11141 #: khtml/khtml_part.cpp:4736
     11141#: khtml/khtml_part.cpp:4739
    1114211142msgid ""
    1114311143"This site is attempting to submit form data via email.\n"
     
    1114811148
    1114911149#. +> trunk stable
    11150 #: khtml/khtml_part.cpp:4739
     11150#: khtml/khtml_part.cpp:4742
    1115111151msgid "&Send Email"
    1115211152msgstr "%Pošalji e-poštu"
    1115311153
    1115411154#. +> trunk stable
    11155 #: khtml/khtml_part.cpp:4760
     11155#: khtml/khtml_part.cpp:4763
    1115611156#, kde-format
    1115711157msgid "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>"
     
    1115911159
    1116011160#. +> trunk stable
    11161 #: khtml/khtml_part.cpp:4814
     11161#: khtml/khtml_part.cpp:4817
    1116211162msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection."
    1116311163msgstr "Ova je lokacija pokušala pridodati datoteku s vašeg računala i poslati ju uz obrazac. Privitak je uklonjen radi vaše zaštite."
    1116411164
    1116511165#. +> trunk stable
    11166 #: khtml/khtml_part.cpp:5885
     11166#: khtml/khtml_part.cpp:5888
    1116711167#, kde-format
    1116811168msgid "(%1/s)"
     
    1117011170
    1117111171#. +> trunk stable
    11172 #: khtml/khtml_part.cpp:6797
     11172#: khtml/khtml_part.cpp:6800
    1117311173msgid "Security Warning"
    1117411174msgstr "Sigurnosno upozorenje"
    1117511175
    1117611176#. +> trunk stable
    11177 #: khtml/khtml_part.cpp:6806
     11177#: khtml/khtml_part.cpp:6809
    1117811178#, kde-format
    1117911179msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
     
    1118111181
    1118211182#. +> trunk stable
    11183 #: khtml/khtml_part.cpp:7155
     11183#: khtml/khtml_part.cpp:7158
    1118411184#, kde-format
    1118511185msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
     
    1118711187
    1118811188#. +> trunk stable
    11189 #: khtml/khtml_part.cpp:7215
     11189#: khtml/khtml_part.cpp:7218
    1119011190msgid "&Close Wallet"
    1119111191msgstr "&Zatvori lisnicu"
    1119211192
    1119311193#. +> trunk stable
    11194 #: khtml/khtml_part.cpp:7218
     11194#: khtml/khtml_part.cpp:7221
    1119511195msgid "&Allow storing passwords for this site"
    1119611196msgstr "&Dozvoli spremanje zaporki za ovu stranicu"
    1119711197
    1119811198#. +> trunk stable
    11199 #: khtml/khtml_part.cpp:7223
     11199#: khtml/khtml_part.cpp:7226
    1120011200#, kde-format
    1120111201msgid "Remove password for form %1"
     
    1120311203
    1120411204#. +> trunk stable
    11205 #: khtml/khtml_part.cpp:7328
     11205#: khtml/khtml_part.cpp:7331
    1120611206msgid "JavaScript &Debugger"
    1120711207msgstr "JavaScript uklanjanje &nedostataka"
    1120811208
    1120911209#. +> trunk stable
    11210 #: khtml/khtml_part.cpp:7360
     11210#: khtml/khtml_part.cpp:7363
    1121111211msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
    1121211212msgstr "Ova stranica pokušava otvoriti novi prozor pomoću JavaScript-a."
    1121311213
    1121411214#. +> trunk stable
    11215 #: khtml/khtml_part.cpp:7366
     11215#: khtml/khtml_part.cpp:7369
    1121611216msgid "Popup Window Blocked"
    1121711217msgstr "Popup prozor blokiran"
    1121811218
    1121911219#. +> trunk stable
    11220 #: khtml/khtml_part.cpp:7366
     11220#: khtml/khtml_part.cpp:7369
    1122111221msgid ""
    1122211222"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
     
    1122911229
    1123011230#. +> trunk stable
    11231 #: khtml/khtml_part.cpp:7379
     11231#: khtml/khtml_part.cpp:7382
    1123211232#, kde-format
    1123311233msgid "&Show Blocked Popup Window"
     
    1123811238
    1123911239#. +> trunk stable
    11240 #: khtml/khtml_part.cpp:7380
     11240#: khtml/khtml_part.cpp:7383
    1124111241msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
    1124211242msgstr "PokaÅŸi blokiranu pasivnu popup &obavijest"
    1124311243
    1124411244#. +> trunk stable
    11245 #: khtml/khtml_part.cpp:7382
     11245#: khtml/khtml_part.cpp:7385
    1124611246msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
    1124711247msgstr "&Podesi politiku JavaScripte za otvaranje novih prozora"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.