- Timestamp:
- Mar 29, 2011, 3:10:25 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r915 r930 12 12 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-03- 19 09:52+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 09:00+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-03-17 15:07+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1673 1673 1674 1674 #. +> trunk stable 1675 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 khtml/khtml_part.cpp:481 41675 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 khtml/khtml_part.cpp:4817 1676 1676 msgid "KDE" 1677 1677 msgstr "KDE" … … 4150 4150 4151 4151 #. +> trunk stable 4152 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:408 44152 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4087 4153 4153 msgid "&Find..." 4154 4154 msgstr "&TraÅŸiâŠ" … … 9858 9858 9859 9859 #. +> trunk stable 9860 #: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:12 899860 #: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1291 9861 9861 #, kde-format 9862 9862 msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" … … 9865 9865 9866 9866 #. +> trunk stable 9867 #: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:129 09867 #: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1292 9868 9868 #, kde-format 9869 9869 msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" … … 10311 10311 #. +> trunk stable 10312 10312 #: khtml/html/html_formimpl.cpp:1635 khtml/html/html_formimpl.cpp:1847 10313 #: khtml/khtml_part.cpp:476 1khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:283910313 #: khtml/khtml_part.cpp:4764 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839 10314 10314 msgid "Submit" 10315 10315 msgstr "PoÅ¡alji" … … 10453 10453 10454 10454 #. +> trunk stable 10455 #: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:68 0710455 #: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:6810 10456 10456 msgid "Security Alert" 10457 10457 msgstr "Sigurnosna uzbuna" … … 10764 10764 10765 10765 #. +> trunk stable 10766 #: khtml/khtml_part.cpp:296 khtml/khtml_part.cpp:402 110766 #: khtml/khtml_part.cpp:296 khtml/khtml_part.cpp:4024 10767 10767 msgid "SSL" 10768 10768 msgstr "SSL" … … 10902 10902 10903 10903 #. +> trunk stable 10904 #: khtml/khtml_part.cpp:182 010904 #: khtml/khtml_part.cpp:1823 10905 10905 #, kde-format 10906 10906 msgid "Error: %1 - %2" … … 10908 10908 10909 10909 #. +> trunk stable 10910 #: khtml/khtml_part.cpp:182 510910 #: khtml/khtml_part.cpp:1828 10911 10911 msgid "The requested operation could not be completed" 10912 10912 msgstr "Zahtjevanu operaciju nije moguÄe dovrÅ¡iti" 10913 10913 10914 10914 #. +> trunk stable 10915 #: khtml/khtml_part.cpp:183 110915 #: khtml/khtml_part.cpp:1834 10916 10916 msgid "Technical Reason: " 10917 10917 msgstr "TehniÄki razlog: " 10918 10918 10919 10919 #. +> trunk stable 10920 #: khtml/khtml_part.cpp:18 3710920 #: khtml/khtml_part.cpp:1840 10921 10921 msgid "Details of the Request:" 10922 10922 msgstr "Detalji zahtjeva:" 10923 10923 10924 10924 #. +> trunk stable 10925 #: khtml/khtml_part.cpp:18 3910925 #: khtml/khtml_part.cpp:1842 10926 10926 #, kde-format 10927 10927 msgid "URL: %1" … … 10929 10929 10930 10930 #. +> trunk stable 10931 #: khtml/khtml_part.cpp:184 210931 #: khtml/khtml_part.cpp:1845 10932 10932 #, kde-format 10933 10933 msgid "Protocol: %1" … … 10935 10935 10936 10936 #. +> trunk stable 10937 #: khtml/khtml_part.cpp:184 510937 #: khtml/khtml_part.cpp:1848 10938 10938 #, kde-format 10939 10939 msgid "Date and Time: %1" … … 10941 10941 10942 10942 #. +> trunk stable 10943 #: khtml/khtml_part.cpp:18 4710943 #: khtml/khtml_part.cpp:1850 10944 10944 #, kde-format 10945 10945 msgid "Additional Information: %1" … … 10948 10948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 10949 10949 #. +> trunk stable 10950 #: khtml/khtml_part.cpp:18 49knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:20710950 #: khtml/khtml_part.cpp:1852 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207 10951 10951 msgid "Description:" 10952 10952 msgstr "Opis:" 10953 10953 10954 10954 #. +> trunk stable 10955 #: khtml/khtml_part.cpp:185 510955 #: khtml/khtml_part.cpp:1858 10956 10956 msgid "Possible Causes:" 10957 10957 msgstr "MoguÄi uzroci:" 10958 10958 10959 10959 #. +> trunk stable 10960 #: khtml/khtml_part.cpp:186 210960 #: khtml/khtml_part.cpp:1865 10961 10961 msgid "Possible Solutions:" 10962 10962 msgstr "MoguÄa rjeÅ¡enja:" 10963 10963 10964 10964 #. +> trunk stable 10965 #: khtml/khtml_part.cpp:228 010965 #: khtml/khtml_part.cpp:2283 10966 10966 msgid "Page loaded." 10967 10967 msgstr "Stranica je uÄitana." 10968 10968 10969 10969 #. +> trunk stable 10970 #: khtml/khtml_part.cpp:228 210970 #: khtml/khtml_part.cpp:2285 10971 10971 #, kde-format 10972 10972 msgid "%1 Image of %2 loaded." … … 10977 10977 10978 10978 #. +> trunk stable 10979 #: khtml/khtml_part.cpp:24 5710979 #: khtml/khtml_part.cpp:2460 10980 10980 msgid "Automatic Detection" 10981 10981 msgstr "Automatski odabir" 10982 10982 10983 10983 #. +> trunk stable 10984 #: khtml/khtml_part.cpp:35 19 khtml/khtml_part.cpp:360610985 #: khtml/khtml_part.cpp:36 1710984 #: khtml/khtml_part.cpp:3522 khtml/khtml_part.cpp:3609 10985 #: khtml/khtml_part.cpp:3620 10986 10986 msgid " (In new window)" 10987 10987 msgstr " (U novom prozoru)" 10988 10988 10989 10989 #. +> trunk stable 10990 #: khtml/khtml_part.cpp:35 5810990 #: khtml/khtml_part.cpp:3561 10991 10991 msgid "Symbolic Link" 10992 10992 msgstr "SimboliÄka veza" 10993 10993 10994 10994 #. +> trunk stable 10995 #: khtml/khtml_part.cpp:356 010995 #: khtml/khtml_part.cpp:3563 10996 10996 #, kde-format 10997 10997 msgid "%1 (Link)" … … 10999 10999 11000 11000 #. +> trunk stable 11001 #: khtml/khtml_part.cpp:358 011001 #: khtml/khtml_part.cpp:3583 11002 11002 #, kde-format 11003 11003 msgid "%2 (%1 byte)" … … 11008 11008 11009 11009 #. +> trunk stable 11010 #: khtml/khtml_part.cpp:358 411010 #: khtml/khtml_part.cpp:3587 11011 11011 #, kde-format 11012 11012 msgid "%2 (%1 K)" … … 11014 11014 11015 11015 #. +> trunk stable 11016 #: khtml/khtml_part.cpp:36 1911016 #: khtml/khtml_part.cpp:3622 11017 11017 msgid " (In other frame)" 11018 11018 msgstr " (U drugom okviru)" 11019 11019 11020 11020 #. +> trunk stable 11021 #: khtml/khtml_part.cpp:362 411021 #: khtml/khtml_part.cpp:3627 11022 11022 msgid "Email to: " 11023 11023 msgstr "E-poÅ¡ta za:" 11024 11024 11025 11025 #. +> trunk stable 11026 #: khtml/khtml_part.cpp:363 011026 #: khtml/khtml_part.cpp:3633 11027 11027 msgid " - Subject: " 11028 11028 msgstr " â predmet : " 11029 11029 11030 11030 #. +> trunk stable 11031 #: khtml/khtml_part.cpp:363 211031 #: khtml/khtml_part.cpp:3635 11032 11032 msgid " - CC: " 11033 11033 msgstr " â kopija: " 11034 11034 11035 11035 #. +> trunk stable 11036 #: khtml/khtml_part.cpp:363 411036 #: khtml/khtml_part.cpp:3637 11037 11037 msgid " - BCC: " 11038 11038 msgstr " â skrivena kopija: " 11039 11039 11040 11040 #. +> trunk stable 11041 #: khtml/khtml_part.cpp:371 0 khtml/khtml_part.cpp:393911042 #: khtml/khtml_part.cpp:436 1khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:42611041 #: khtml/khtml_part.cpp:3713 khtml/khtml_part.cpp:3942 11042 #: khtml/khtml_part.cpp:4364 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:426 11043 11043 msgid "Save As" 11044 11044 msgstr "Spremi kao" 11045 11045 11046 11046 #. +> trunk stable 11047 #: khtml/khtml_part.cpp:371 511047 #: khtml/khtml_part.cpp:3718 11048 11048 #, kde-format 11049 11049 msgid "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow the link?</qt>" … … 11051 11051 11052 11052 #. +> trunk stable 11053 #: khtml/khtml_part.cpp:371 611053 #: khtml/khtml_part.cpp:3719 11054 11054 msgid "Follow" 11055 11055 msgstr "Slijedi" 11056 11056 11057 11057 #. +> trunk stable 11058 #: khtml/khtml_part.cpp:38 1711058 #: khtml/khtml_part.cpp:3820 11059 11059 msgid "Frame Information" 11060 11060 msgstr "Podaci okvira" 11061 11061 11062 11062 #. +> trunk stable 11063 #: khtml/khtml_part.cpp:382 311063 #: khtml/khtml_part.cpp:3826 11064 11064 #, kde-format 11065 11065 msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" … … 11067 11067 11068 11068 #. +> trunk stable 11069 #: khtml/khtml_part.cpp:38 4911069 #: khtml/khtml_part.cpp:3852 11070 11070 msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 11071 11071 msgid "Quirks" … … 11073 11073 11074 11074 #. +> trunk stable 11075 #: khtml/khtml_part.cpp:385 211075 #: khtml/khtml_part.cpp:3855 11076 11076 #, fuzzy 11077 11077 msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" … … 11080 11080 11081 11081 #. +> trunk stable 11082 #: khtml/khtml_part.cpp:385 611082 #: khtml/khtml_part.cpp:3859 11083 11083 #, fuzzy 11084 11084 #| msgid "Start" … … 11088 11088 11089 11089 #. +> trunk stable 11090 #: khtml/khtml_part.cpp:39 2711090 #: khtml/khtml_part.cpp:3930 11091 11091 msgid "Save Background Image As" 11092 11092 msgstr "Spremi pozadinsku sliku kao" 11093 11093 11094 11094 #. +> trunk stable 11095 #: khtml/khtml_part.cpp:40 1911095 #: khtml/khtml_part.cpp:4022 11096 11096 msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." 11097 11097 msgstr "Äini se da je ogranak certifikacijskog lanca SSL-a pokvaren." 11098 11098 11099 11099 #. +> trunk stable 11100 #: khtml/khtml_part.cpp:40 3811100 #: khtml/khtml_part.cpp:4041 11101 11101 msgid "Save Frame As" 11102 11102 msgstr "Spremi okvir kao" 11103 11103 11104 11104 #. +> trunk stable 11105 #: khtml/khtml_part.cpp:408 211105 #: khtml/khtml_part.cpp:4085 11106 11106 msgid "&Find in Frame..." 11107 11107 msgstr "TraÅŸi unutar &okviraâŠ" 11108 11108 11109 11109 #. +> trunk stable 11110 #: khtml/khtml_part.cpp:470 211110 #: khtml/khtml_part.cpp:4705 11111 11111 msgid "" 11112 11112 "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n" … … 11119 11119 11120 11120 #. +> trunk stable 11121 #: khtml/khtml_part.cpp:470 5 khtml/khtml_part.cpp:471411122 #: khtml/khtml_part.cpp:47 3811121 #: khtml/khtml_part.cpp:4708 khtml/khtml_part.cpp:4717 11122 #: khtml/khtml_part.cpp:4741 11123 11123 msgid "Network Transmission" 11124 11124 msgstr "MreÅŸno odaÅ¡iljanje" 11125 11125 11126 11126 #. +> trunk stable 11127 #: khtml/khtml_part.cpp:470 5 khtml/khtml_part.cpp:471511127 #: khtml/khtml_part.cpp:4708 khtml/khtml_part.cpp:4718 11128 11128 msgid "&Send Unencrypted" 11129 11129 msgstr "&Å alji nezaÅ¡tiÄeno" 11130 11130 11131 11131 #. +> trunk stable 11132 #: khtml/khtml_part.cpp:471 211132 #: khtml/khtml_part.cpp:4715 11133 11133 msgid "" 11134 11134 "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" … … 11139 11139 11140 11140 #. +> trunk stable 11141 #: khtml/khtml_part.cpp:473 611141 #: khtml/khtml_part.cpp:4739 11142 11142 msgid "" 11143 11143 "This site is attempting to submit form data via email.\n" … … 11148 11148 11149 11149 #. +> trunk stable 11150 #: khtml/khtml_part.cpp:47 3911150 #: khtml/khtml_part.cpp:4742 11151 11151 msgid "&Send Email" 11152 11152 msgstr "%PoÅ¡alji e-poÅ¡tu" 11153 11153 11154 11154 #. +> trunk stable 11155 #: khtml/khtml_part.cpp:476 011155 #: khtml/khtml_part.cpp:4763 11156 11156 #, kde-format 11157 11157 msgid "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>" … … 11159 11159 11160 11160 #. +> trunk stable 11161 #: khtml/khtml_part.cpp:481 411161 #: khtml/khtml_part.cpp:4817 11162 11162 msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection." 11163 11163 msgstr "Ova je lokacija pokuÅ¡ala pridodati datoteku s vaÅ¡eg raÄunala i poslati ju uz obrazac. Privitak je uklonjen radi vaÅ¡e zaÅ¡tite." 11164 11164 11165 11165 #. +> trunk stable 11166 #: khtml/khtml_part.cpp:588 511166 #: khtml/khtml_part.cpp:5888 11167 11167 #, kde-format 11168 11168 msgid "(%1/s)" … … 11170 11170 11171 11171 #. +> trunk stable 11172 #: khtml/khtml_part.cpp:6 79711172 #: khtml/khtml_part.cpp:6800 11173 11173 msgid "Security Warning" 11174 11174 msgstr "Sigurnosno upozorenje" 11175 11175 11176 11176 #. +> trunk stable 11177 #: khtml/khtml_part.cpp:680 611177 #: khtml/khtml_part.cpp:6809 11178 11178 #, kde-format 11179 11179 msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>" … … 11181 11181 11182 11182 #. +> trunk stable 11183 #: khtml/khtml_part.cpp:715 511183 #: khtml/khtml_part.cpp:7158 11184 11184 #, kde-format 11185 11185 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." … … 11187 11187 11188 11188 #. +> trunk stable 11189 #: khtml/khtml_part.cpp:721 511189 #: khtml/khtml_part.cpp:7218 11190 11190 msgid "&Close Wallet" 11191 11191 msgstr "&Zatvori lisnicu" 11192 11192 11193 11193 #. +> trunk stable 11194 #: khtml/khtml_part.cpp:72 1811194 #: khtml/khtml_part.cpp:7221 11195 11195 msgid "&Allow storing passwords for this site" 11196 11196 msgstr "&Dozvoli spremanje zaporki za ovu stranicu" 11197 11197 11198 11198 #. +> trunk stable 11199 #: khtml/khtml_part.cpp:722 311199 #: khtml/khtml_part.cpp:7226 11200 11200 #, kde-format 11201 11201 msgid "Remove password for form %1" … … 11203 11203 11204 11204 #. +> trunk stable 11205 #: khtml/khtml_part.cpp:73 2811205 #: khtml/khtml_part.cpp:7331 11206 11206 msgid "JavaScript &Debugger" 11207 11207 msgstr "JavaScript uklanjanje &nedostataka" 11208 11208 11209 11209 #. +> trunk stable 11210 #: khtml/khtml_part.cpp:736 011210 #: khtml/khtml_part.cpp:7363 11211 11211 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." 11212 11212 msgstr "Ova stranica pokuÅ¡ava otvoriti novi prozor pomoÄu JavaScript-a." 11213 11213 11214 11214 #. +> trunk stable 11215 #: khtml/khtml_part.cpp:736 611215 #: khtml/khtml_part.cpp:7369 11216 11216 msgid "Popup Window Blocked" 11217 11217 msgstr "Popup prozor blokiran" 11218 11218 11219 11219 #. +> trunk stable 11220 #: khtml/khtml_part.cpp:736 611220 #: khtml/khtml_part.cpp:7369 11221 11221 msgid "" 11222 11222 "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" … … 11229 11229 11230 11230 #. +> trunk stable 11231 #: khtml/khtml_part.cpp:73 7911231 #: khtml/khtml_part.cpp:7382 11232 11232 #, kde-format 11233 11233 msgid "&Show Blocked Popup Window" … … 11238 11238 11239 11239 #. +> trunk stable 11240 #: khtml/khtml_part.cpp:738 011240 #: khtml/khtml_part.cpp:7383 11241 11241 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" 11242 11242 msgstr "PokaÅŸi blokiranu pasivnu popup &obavijest" 11243 11243 11244 11244 #. +> trunk stable 11245 #: khtml/khtml_part.cpp:738 211245 #: khtml/khtml_part.cpp:7385 11246 11246 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." 11247 11247 msgstr "&Podesi politiku JavaScripte za otvaranje novih prozora"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.