Ignore:
Timestamp:
Feb 23, 2011, 8:18:15 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po

    r824 r826  
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Language: hr\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    22 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2322"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2423"X-Poedit-Language: Croatian\n"
     
    305304msgctxt "Comment"
    306305msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
    307 msgstr ""
    308 "Omogućuje proporcionalni prikaz direktorija i datoteka baziran na njihovoj "
    309 "veličini"
     306msgstr "Omogućuje proporcionalni prikaz direktorija i datoteka baziran na njihovoj veličini"
    310307
    311308#. +> trunk stable
     
    475472msgctxt "Comment"
    476473msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
    477 msgstr ""
    478 "Daje tekstualno polje za lakÅ¡i pristup pretraÅŸivačima kao Å¡to je Google."
     474msgstr "Daje tekstualno polje za lakÅ¡i pristup pretraÅŸivačima kao Å¡to je Google."
    479475
    480476#. +> trunk stable
     
    691687msgctxt "Comment"
    692688msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
    693 msgstr ""
    694 "Konfiguriranje generičkih mreÅŸnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja"
     689msgstr "Konfiguriranje generičkih mreÅŸnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja"
    695690
    696691#. +> trunk stable
     
    716711msgctxt "Comment"
    717712msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
    718 msgstr ""
    719 "Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati"
     713msgstr "Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati"
    720714
    721715#. +> trunk stable
     
    938932msgctxt "Comment"
    939933msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
    940 msgstr ""
    941 "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaÅ¡a kao upravljač datoteka"
     934msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaÅ¡a kao upravljač datoteka"
    942935
    943936#. +> trunk stable
     
    951944msgctxt "Comment"
    952945msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
    953 msgstr ""
    954 "Konfiguriranje stilskih predloÅŸaka koji se upotrebljavaju za prikaz "
    955 "web-stranica"
     946msgstr "Konfiguriranje stilskih predloÅŸaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-stranica"
    956947
    957948#. +> trunk stable
     
    987978#. +> trunk stable
    988979#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
    989 msgctxt ""
    990 "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
     980msgctxt "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
    991981msgid "General"
    992982msgstr "Općenito"
     
    10511041#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:96
    10521042msgctxt "Comment"
    1053 msgid ""
    1054 "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
    1055 "in many ways."
    1056 msgstr ""
    1057 "Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na "
    1058 "različite načine"
     1043msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
     1044msgstr "Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na različite načine"
    10591045
    10601046#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.