Ignore:
Timestamp:
Feb 26, 2010, 1:59:44 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

prevođenje u kdepim: akonadi_contacts_resource.po, akonadi_birthdays_resource.po i kmail.po

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/akonadi_contacts_resource.po

    r25 r78  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:18+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:20+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:57+0100\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2930#, kde-format
    3031msgid "Directory '%1' does not exists"
    31 msgstr ""
     32msgstr "Direktorij '%1' ne postoji"
    3233
    3334#. +> trunk stable
     
    3536#, kde-format
    3637msgid "Found file of unknown format: '%1'"
    37 msgstr ""
     38msgstr "Pronađena datoteka nepoznatog oblika: '%1'"
    3839
    3940#. +> trunk stable
     
    4142#, kde-format
    4243msgid "Unable to open file '%1'"
    43 msgstr ""
     44msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku '%1'"
    4445
    4546#. +> trunk stable
     
    4748#, kde-format
    4849msgid "Found invalid contact in file '%1'"
    49 msgstr ""
     50msgstr "Pronađen nevaljan kontakt u datoteci '%1'"
    5051
    5152#. +> trunk stable
     
    5354#, kde-format
    5455msgid "Found invalid contact group in file '%1': %2"
    55 msgstr ""
     56msgstr "Pronađena nevaljana grupa kontakata u datoteci '%1': %2"
    5657
    5758#. +> trunk stable
     
    6061#, kde-format
    6162msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
    62 msgstr ""
     63msgstr "PokuÅ¡aj pisanja u direktorij koji je moguće samo čitati: '%1'"
    6364
    6465#. +> trunk stable
     
    6768#, kde-format
    6869msgid "Unable to write to file '%1': %2"
    69 msgstr ""
     70msgstr "Nije moguće pisati u datoteku '%1': %2"
    7071
    7172#. +> trunk stable
     
    7374#, kde-format
    7475msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'"
    75 msgstr ""
     76msgstr "PokuÅ¡aj pisanja u datoteku koju je moguće samo čitati: '%1'"
    7677
    7778#. +> trunk stable
     
    7980#, kde-format
    8081msgid "Received item with unknown payload %1"
    81 msgstr ""
     82msgstr "Primljena je stavka nepoznatog sadrÅŸaja %1"
    8283
    8384#. +> trunk stable
     
    8586#, kde-format
    8687msgid "Unable to remove file '%1'"
    87 msgstr ""
     88msgstr "Nije moguće ukloniti datoteku '%1'"
    8889
    8990#. +> trunk stable
     
    9192#, kde-format
    9293msgid "Unable to create folder '%1'."
    93 msgstr ""
     94msgstr "Nije moguće stvoriti mapu '%1'."
    9495
    9596#. +> trunk stable
     
    9798#, kde-format
    9899msgid "Unable to rename folder '%1'."
    99 msgstr ""
     100msgstr "Nije moguće preimenovati mapu '%1'."
    100101
    101102#. +> trunk stable
     
    103104#, kde-format
    104105msgid "Unable to delete folder '%1'."
    105 msgstr ""
     106msgstr "Nije moguće obrisati mapu '%1'."
    106107
    107108#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
     
    109110#: contactsresource.kcfg:10
    110111msgid "Path to contacts directory"
    111 msgstr ""
     112msgstr "Putanja do direktorija s kontaktima"
    112113
    113114#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
    114115#. +> trunk stable
    115116#: contactsresource.kcfg:14
    116 #, fuzzy
    117117msgid "Do not change the actual backend data."
    118 msgstr "Nisam mogao da učitam podatke o dokumentima!"
     118msgstr "Ne mijenjaj postojeće podatke pozadinskog servisa."
    119119
    120120#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     
    122122#: settingsdialog.ui:17
    123123msgid "Directory Name"
    124 msgstr ""
     124msgstr "Ime direktorija"
    125125
    126126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    128128#: settingsdialog.ui:25
    129129msgid "&Directory:"
    130 msgstr ""
     130msgstr "&Direktorij:"
    131131
    132132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    134134#: settingsdialog.ui:40
    135135msgid "Select the directory whose contents should be represented by this resource. If the directory does not exist, it will be created."
    136 msgstr ""
     136msgstr "Odaberite direktorij čiji sadrÅŸaj treba biti predstavljen ovim resursom. Direktorij će biti stvoren ukoliko ne postoji."
    137137
    138138#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     
    140140#: settingsdialog.ui:53
    141141msgid "Access Rights"
    142 msgstr ""
     142msgstr "Prava pristupa"
    143143
    144144#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
    145145#. +> trunk stable
    146146#: settingsdialog.ui:59
    147 #, fuzzy
    148147msgid "Read only"
    149148msgstr "Samo za čitanje"
     
    154153msgid "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the directory."
    155154msgstr ""
     155"Ako je omogućen način u kojem je moguće samo čitati, promjene neće biti zapisane u gore odabrani direktorij. Takav način bit će automatski omogućen ukoliko nemate pravo pisanja u direktorij."
     156
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.