Ignore:
Timestamp:
Jan 25, 2011, 3:10:15 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po

    r750 r768  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:27+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-01-24 09:58+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:49+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    13741374
    13751375#. +> trunk stable
    1376 #: part.cpp:1830 ui/pageview.cpp:2789
     1376#: part.cpp:1830 ui/pageview.cpp:2793
    13771377msgid "Fit Width"
    13781378msgstr "Prilagodi Å¡irini"
     
    24962496
    24972497#. +> trunk stable
    2498 #: ui/pageview.cpp:1884
     2498#: ui/pageview.cpp:1888
    24992499msgid "Follow This Link"
    25002500msgstr "Slijedi ovaj link"
    25012501
    25022502#. +> trunk stable
    2503 #: ui/pageview.cpp:1887
     2503#: ui/pageview.cpp:1891
    25042504msgid "Copy Link Address"
    25052505msgstr "Kopiraj adresu linka"
    25062506
    25072507#. +> trunk stable
    2508 #: ui/pageview.cpp:2029
     2508#: ui/pageview.cpp:2033
    25092509#, kde-format
    25102510msgid "Text (1 character)"
     
    25152515
    25162516#. +> trunk stable
    2517 #: ui/pageview.cpp:2030 ui/pageview.cpp:2045
     2517#: ui/pageview.cpp:2034 ui/pageview.cpp:2049
    25182518msgid "Copy to Clipboard"
    25192519msgstr "Kopiraj u odlagalište."
    25202520
    25212521#. +> trunk stable
    2522 #: ui/pageview.cpp:2035 ui/pageview.cpp:2145
     2522#: ui/pageview.cpp:2039 ui/pageview.cpp:2149
    25232523msgid "Copy forbidden by DRM"
    25242524msgstr "Kopiranje je zabranio DRM"
    25252525
    25262526#. +> trunk stable
    2527 #: ui/pageview.cpp:2038 ui/pageview.cpp:2141
     2527#: ui/pageview.cpp:2042 ui/pageview.cpp:2145
    25282528msgid "Speak Text"
    25292529msgstr "Izgovoraj tekst"
    25302530
    25312531#. +> trunk stable
    2532 #: ui/pageview.cpp:2044
     2532#: ui/pageview.cpp:2048
    25332533#, kde-format
    25342534msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
     
    25362536
    25372537#. +> trunk stable
    2538 #: ui/pageview.cpp:2046
     2538#: ui/pageview.cpp:2050
    25392539msgid "Save to File..."
    25402540msgstr "Spremi u datoteku
"
    25412541
    25422542#. +> trunk stable
    2543 #: ui/pageview.cpp:2068
     2543#: ui/pageview.cpp:2072
    25442544#, kde-format
    25452545msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
     
    25472547
    25482548#. +> trunk stable
    2549 #: ui/pageview.cpp:2076
     2549#: ui/pageview.cpp:2080
    25502550msgid "File not saved."
    25512551msgstr "Datoteka nije spremljena."
    25522552
    25532553#. +> trunk stable
    2554 #: ui/pageview.cpp:2086
     2554#: ui/pageview.cpp:2090
    25552555#, kde-format
    25562556msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
     
    25582558
    25592559#. +> trunk stable
    2560 #: ui/pageview.cpp:2138
     2560#: ui/pageview.cpp:2142
    25612561msgid "Copy Text"
    25622562msgstr "Kopiraj tekst"
    25632563
    25642564#. +> trunk stable
    2565 #: ui/pageview.cpp:2789
     2565#: ui/pageview.cpp:2793
    25662566msgid "Fit Page"
    25672567msgstr "Prilagodi stranici"
    25682568
    25692569#. +> trunk stable
    2570 #: ui/pageview.cpp:2906
     2570#: ui/pageview.cpp:2910
    25712571msgid "Hide Forms"
    25722572msgstr "Sakrij obrasce"
    25732573
    25742574#. +> trunk stable
    2575 #: ui/pageview.cpp:2910
     2575#: ui/pageview.cpp:2914
    25762576msgid "Show Forms"
    25772577msgstr "PrikaÅŸi obrasce"
    25782578
    25792579#. +> trunk stable
    2580 #: ui/pageview.cpp:2954
     2580#: ui/pageview.cpp:2958
    25812581#, fuzzy, kde-format
    25822582msgid "Search for '%1' with"
     
    25842584
    25852585#. +> trunk stable
    2586 #: ui/pageview.cpp:2969
     2586#: ui/pageview.cpp:2973
    25872587#, fuzzy
    25882588msgid "Configure Web Shortcuts..."
     
    25902590
    25912591#. +> trunk stable
    2592 #: ui/pageview.cpp:3380
     2592#: ui/pageview.cpp:3384
    25932593msgid "Welcome"
    25942594msgstr "Dobrodošli"
    25952595
    25962596#. +> trunk stable
    2597 #: ui/pageview.cpp:3480
     2597#: ui/pageview.cpp:3484
    25982598msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
    25992599msgstr "Označite područje uvećanja. Desni klik za umanjenje."
    26002600
    26012601#. +> trunk stable
    2602 #: ui/pageview.cpp:3492
     2602#: ui/pageview.cpp:3496
    26032603msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
    26042604msgstr "Nacrtaj pravokutnik oko teksta/grafike koje treba kopirati."
    26052605
    26062606#. +> trunk stable
    2607 #: ui/pageview.cpp:3504
     2607#: ui/pageview.cpp:3508
    26082608msgid "Select text"
    26092609msgstr "Označi tekst"
    26102610
    26112611#. +> trunk stable
    2612 #: ui/pageview.cpp:3536
     2612#: ui/pageview.cpp:3540
    26132613msgid "Annotations author"
    26142614msgstr "Autor opaski"
    26152615
    26162616#. +> trunk stable
    2617 #: ui/pageview.cpp:3537
     2617#: ui/pageview.cpp:3541
    26182618msgid "Please insert your name or initials:"
    26192619msgstr "Molim unesite vaše ime ili inicijale:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.