- Timestamp:
- Feb 26, 2010, 12:24:33 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/klock.po
r21 r69 2 2 # 3 3 # Stjepan Zlodi <szlodi@public.srce.hr>, 1998. 4 # Nikola Gotovac <nikola@mamef.mef.hr>, 2001 .4 # Nikola Gotovac <nikola@mamef.mef.hr>, 2001, 2010. 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" … … 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:11+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 01-12-13 19:56GMT\n"11 "Last-Translator: Nikola Gotovac <nikola.gotovac@zg.hinet.hr>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:24+0000\n" 11 "Last-Translator: \n" 12 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 19 "X-Environment: kde\n" … … 24 24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25 25 msgid "Your names" 26 msgstr " "26 msgstr "Oliver Mucafir" 27 27 28 28 #. +> trunk stable 29 29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30 30 msgid "Your emails" 31 msgstr " "31 msgstr "oliver.untwist@gmail.com" 32 32 33 33 #. +> trunk stable … … 39 39 #: kdesavers/banner.cpp:76 40 40 msgid "Setup Banner Screen Saver" 41 msgstr "PodeÅ¡avanje Banner zaÅ¡titezaslona"41 msgstr "PodeÅ¡avanje Banner Äuvara zaslona" 42 42 43 43 #. +> trunk stable … … 51 51 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:700 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579 52 52 #: xsavers/swarm.cpp:324 53 #, fuzzy54 53 msgid "A&bout" 55 msgstr " O programu KTux"54 msgstr "&O " 56 55 57 56 #. +> trunk stable 58 57 #: kdesavers/banner.cpp:92 59 #, fuzzy60 58 msgid "Font" 61 msgstr " Mjeseci"59 msgstr "Pismo" 62 60 63 61 #. +> trunk stable … … 78 76 #. +> trunk stable 79 77 #: kdesavers/banner.cpp:125 80 #, fuzzy81 78 msgid "Italic" 82 msgstr " Instaliraj"79 msgstr "Kurziv" 83 80 84 81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 91 88 #: kdesavers/banner.cpp:138 92 89 msgid "Cycling color" 93 msgstr "K urÅŸeÄe boje"90 msgstr "KruÅŸna boja" 94 91 95 92 #. +> trunk stable … … 112 109 #. +> trunk stable 113 110 #: kdesavers/banner.cpp:371 114 #, fuzzy115 111 msgid "" 116 112 "Banner Version 2.2.1\n" … … 121 117 "alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" 122 118 msgstr "" 123 "Banner (Barjak)inaÄica 2.2.0\n"124 "\n" 125 " napisao Martin R. Jones 1996\n"119 "Banner inaÄica 2.2.0\n" 120 "\n" 121 "Napisao Martin R. Jones 1996\n" 126 122 "mjones@kde.org\n" 127 " proÅ¡irio Alexander Neundorf 2000\n"123 "ProÅ¡irio Alexander Neundorf 2000\n" 128 124 "alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" 129 125 … … 140 136 #. +> trunk stable 141 137 #: kdesavers/blob.cpp:82 142 #, fuzzy143 138 msgid "Horizontal Sine" 144 139 msgstr "Vodoravne sinusoide" … … 152 147 #: kdesavers/blob.cpp:84 153 148 msgid "Polar Coordinates" 154 msgstr "Polarne Koordinate"149 msgstr "Polarne koordinate" 155 150 156 151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces) … … 163 158 #: kdesavers/blob.cpp:435 164 159 msgid "Setup Blob Screen Saver" 165 msgstr "Pode si Blob zaÅ¡titnik."160 msgstr "PodeÅ¡enje Blob Äuvara ekrana" 166 161 167 162 #. +> trunk stable 168 163 #: kdesavers/blob.cpp:456 169 164 msgid "Frame duration:" 170 msgstr " "165 msgstr "Trajanje okvira:" 171 166 172 167 #. +> trunk stable 173 168 #: kdesavers/blob.cpp:458 174 #, fuzzy175 169 msgid " sec" 176 msgstr " sek"170 msgstr "s" 177 171 178 172 #. +> trunk stable 179 173 #: kdesavers/blob.cpp:463 180 #, fuzzy181 174 msgid "Algorithm:" 182 msgstr "Algoritam "175 msgstr "Algoritam:" 183 176 184 177 #. +> trunk stable 185 178 #: kdesavers/blob.cpp:532 186 #, fuzzy187 179 msgid "" 188 180 "Blobsaver Version 0.1\n" … … 199 191 #: kdesavers/Euphoria.cpp:901 200 192 msgid "Euphoria" 201 msgstr " "193 msgstr "Euphoria" 202 194 203 195 #. +> trunk stable 204 196 #: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:869 205 197 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 206 #, fuzzy207 198 msgid "Regular" 208 199 msgstr "ObiÄno" … … 210 201 #. +> trunk stable 211 202 #: kdesavers/Euphoria.cpp:985 212 #, fuzzy213 203 msgid "Grid" 214 204 msgstr "MreÅŸa" … … 216 206 #. +> trunk stable 217 207 #: kdesavers/Euphoria.cpp:986 218 #, fuzzy219 208 msgid "Cubism" 220 msgstr "K istovi"209 msgstr "Kubizam" 221 210 222 211 #. +> trunk stable 223 212 #: kdesavers/Euphoria.cpp:987 224 213 msgid "Bad Math" 225 msgstr " "214 msgstr "Bad Math" 226 215 227 216 #. +> trunk stable 228 217 #: kdesavers/Euphoria.cpp:988 229 218 msgid "M-Theory" 230 msgstr " "219 msgstr "M-Theory" 231 220 232 221 #. +> trunk stable 233 222 #: kdesavers/Euphoria.cpp:989 234 223 msgid "UHFTEM" 235 msgstr " "224 msgstr "UHFTEM" 236 225 237 226 #. +> trunk stable 238 227 #: kdesavers/Euphoria.cpp:990 239 #, fuzzy240 228 msgid "Nowhere" 241 msgstr " Kugla"229 msgstr "Nowhere" 242 230 243 231 #. +> trunk stable 244 232 #: kdesavers/Euphoria.cpp:991 245 #, fuzzy246 233 msgid "Echo" 247 msgstr "E poha:"234 msgstr "Echo" 248 235 249 236 #. +> trunk stable 250 237 #: kdesavers/Euphoria.cpp:992 251 238 msgid "Kaleidoscope" 252 msgstr " "239 msgstr "Echo" 253 240 254 241 #. +> trunk stable 255 242 #: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:875 256 243 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:686 257 #, fuzzy258 244 msgid "(Random)" 259 msgstr " SluÄajno"245 msgstr "(SluÄajno)" 260 246 261 247 #. +> trunk stable 262 248 #: kdesavers/Euphoria.cpp:1001 263 #, fuzzy264 249 msgid "Setup Euphoria Screen Saver" 265 msgstr "Podesi Space zaÅ¡titu zaslona."250 msgstr "Podesi Euphoria Äuvar zaslona" 266 251 267 252 #. +> trunk stable … … 283 268 "<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" 284 269 msgstr "" 270 "<h3>Euphoria 1.0</h3>" 271 "\n" 272 "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>" 273 "\n" 274 "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>" 275 "\n" 276 "\n" 277 "<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" 285 278 286 279 #. +> trunk stable 287 280 #: kdesavers/firesaver.cpp:72 288 #, fuzzy289 281 msgid "Setup Screen Saver" 290 msgstr "Podesi Blob zaÅ¡titnik."282 msgstr "Podesi Äuvara zaslona" 291 283 292 284 #. +> trunk stable … … 297 289 "<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" 298 290 msgstr "" 291 "<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>" 292 "\n" 293 "<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" 299 294 300 295 #. +> trunk stable 301 296 #: kdesavers/firesaver.cpp:101 302 297 msgid "Fireworks 3D (GL)" 303 msgstr " "298 msgstr "Fireworks 3D (GL)" 304 299 305 300 #. +> trunk stable 306 301 #: kdesavers/firesaver.cpp:531 307 302 msgid "www.kde.org" 308 msgstr " "303 msgstr "www.kde.org" 309 304 310 305 #. +> trunk stable 311 306 #: kdesavers/firesaver.cpp:532 312 307 msgid "Conquer your desktop!" 313 msgstr " "308 msgstr "Conquer your desktop!" 314 309 315 310 #. +> trunk stable 316 311 #: kdesavers/firesaver.cpp:533 317 312 msgid "KFIRESAVER 3D" 318 msgstr " "313 msgstr "KFIRESAVER 3D" 319 314 320 315 #. +> trunk stable 321 316 #: kdesavers/firesaver.cpp:534 322 317 msgid "Thank you for using KDE" 323 msgstr " "318 msgstr "Hvala Å¡to koristite KDE" 324 319 325 320 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) … … 327 322 #: kdesavers/firesaversetup.ui:24 328 323 msgid "KFireSaver Setup" 329 msgstr " "324 msgstr "PodeÅ¡avanje KFireSavera" 330 325 331 326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) … … 333 328 #: kdesavers/firesaversetup.ui:38 334 329 msgid "&Load" 335 msgstr " "330 msgstr "UÄi&taj" 336 331 337 332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 339 334 #: kdesavers/firesaversetup.ui:44 340 335 msgid "KDE (default)" 341 msgstr " "336 msgstr "KDE (uobiÄajeno)" 342 337 343 338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 345 340 #: kdesavers/firesaversetup.ui:49 346 341 msgid "Elegant White" 347 msgstr " "342 msgstr "Elegantno bijelo" 348 343 349 344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 351 346 #: kdesavers/firesaversetup.ui:54 352 347 msgid "Quick Simple" 353 msgstr " "348 msgstr "Brzo i jednostavno" 354 349 355 350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 357 352 #: kdesavers/firesaversetup.ui:59 358 353 msgid "Enhanced Reality" 359 msgstr " "354 msgstr "Napredna stvarnost" 360 355 361 356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 363 358 #: kdesavers/firesaversetup.ui:64 364 359 msgid "Hypnotic Illusions" 365 msgstr " "360 msgstr "HipnotiÄke iluzije" 366 361 367 362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 368 363 #. +> trunk stable 369 364 #: kdesavers/firesaversetup.ui:84 370 #, fuzzy371 365 msgid "Preset:" 372 msgstr " Svojstva âŠ"366 msgstr "Predefinirano:" 373 367 374 368 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) 375 369 #. +> trunk stable 376 370 #: kdesavers/firesaversetup.ui:116 377 #, fuzzy378 371 msgid "Preview" 379 msgstr "Pre gled"372 msgstr "Pretpregled" 380 373 381 374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame) … … 383 376 #: kdesavers/firesaversetup.ui:204 384 377 msgid "preview window" 385 msgstr " "378 msgstr "pretpregledni prozor" 386 379 387 380 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame) … … 389 382 #: kdesavers/firesaversetup.ui:207 390 383 msgid "Here is the preview (if it is not detached)" 391 msgstr " "384 msgstr "Ovdje je pretpregled (ako nije odvojen)" 392 385 393 386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 395 388 #: kdesavers/firesaversetup.ui:221 396 389 msgid "P R E V I E W" 397 msgstr " "390 msgstr "P R E T P R E G L E D" 398 391 399 392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 401 394 #: kdesavers/firesaversetup.ui:251 402 395 msgid "&Show in separate window" 403 msgstr " "396 msgstr "P&rikaÅŸi u odvojenom prozoru" 404 397 405 398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) … … 407 400 #: kdesavers/firesaversetup.ui:259 408 401 msgid "&Apply && Update" 409 msgstr " "402 msgstr "Primjeni && &AÅŸuriraj" 410 403 411 404 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) 412 405 #. +> trunk stable 413 406 #: kdesavers/firesaversetup.ui:271 414 #, fuzzy415 407 msgid "Show" 416 msgstr "P okaÅŸi"408 msgstr "PrikaÅŸi" 417 409 418 410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 419 411 #. +> trunk stable 420 412 #: kdesavers/firesaversetup.ui:298 421 #, fuzzy422 413 msgid "Show type:" 423 414 msgstr "PrikaÅŸi imena" … … 427 418 #: kdesavers/firesaversetup.ui:304 428 419 msgid "Simple Show" 429 msgstr " "420 msgstr "Jednostavan prikaz" 430 421 431 422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 433 424 #: kdesavers/firesaversetup.ui:309 434 425 msgid "Completely Random" 435 msgstr " "426 msgstr "Potpuno sluÄaÄajno" 436 427 437 428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 439 430 #: kdesavers/firesaversetup.ui:314 440 431 msgid "Only Change Color" 441 msgstr " "432 msgstr "Samo promijeni boju" 442 433 443 434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 445 436 #: kdesavers/firesaversetup.ui:319 446 437 msgid "Only Change Fireworks" 447 msgstr " "438 msgstr "Samo promijeni Fireworks" 448 439 449 440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 450 441 #. +> trunk stable 451 442 #: kdesavers/firesaversetup.ui:358 452 #, fuzzy453 443 msgid "Number of fireworks:" 454 msgstr "Broj cijevi"444 msgstr "Broj fireworksa" 455 445 456 446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 458 448 #: kdesavers/firesaversetup.ui:366 459 449 msgid "few" 460 msgstr " "450 msgstr "nekoliko" 461 451 462 452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 463 453 #. +> trunk stable 464 454 #: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237 465 #, fuzzy466 455 msgid "more" 467 456 msgstr "viÅ¡e" … … 471 460 #: kdesavers/firesaversetup.ui:437 472 461 msgid "Size of particles:" 473 msgstr " "462 msgstr "VeliÄina Äestica:" 474 463 475 464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 477 466 #: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357 478 467 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1461 479 #, fuzzy480 468 msgid "small" 481 msgstr " Lopte"469 msgstr "malo" 482 470 483 471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 485 473 #: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494 486 474 msgid "big" 487 msgstr " "475 msgstr "veliko" 488 476 489 477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 491 479 #: kdesavers/firesaversetup.ui:505 492 480 msgid "Use bottom fire" 493 msgstr " "481 msgstr "Koristi vatru s dna" 494 482 495 483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton) … … 497 485 #: kdesavers/firesaversetup.ui:552 498 486 msgid "Select the color" 499 msgstr " "487 msgstr "Izaberi boju" 500 488 501 489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) 502 490 #. +> trunk stable 503 491 #: kdesavers/firesaversetup.ui:579 504 #, fuzzy505 492 msgid "Enable sounds" 506 msgstr "OmoguÄi &zvukove"493 msgstr "OmoguÄi zvukove" 507 494 508 495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 510 497 #: kdesavers/firesaversetup.ui:587 511 498 msgid "Limit overload (recommended)" 512 msgstr " "499 msgstr "OgraniÄi preoptereÄenje (preporuÄeno)" 513 500 514 501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 516 503 #: kdesavers/firesaversetup.ui:595 517 504 msgid "Realtime fps adjust (recommended)" 518 msgstr " "505 msgstr "Podesi fps u stvarnom vremenu (preporuÄeno)" 519 506 520 507 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) … … 523 510 #: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755 524 511 msgid "Fireworks" 525 msgstr " "512 msgstr "Fireworks" 526 513 527 514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 529 516 #: kdesavers/firesaversetup.ui:658 530 517 msgid "Blinding white" 531 msgstr " "518 msgstr "Blijedo bijelo" 532 519 533 520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 535 522 #: kdesavers/firesaversetup.ui:666 536 523 msgid "Velvet purple" 537 msgstr " "524 msgstr "BarÅ¡unasti grimiz" 538 525 539 526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.