Ignore:
Timestamp:
Nov 15, 2010, 3:07:12 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kdesu.po

    r674 r683  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-11-07 12:32+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-11-14 15:06+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:35+0200\n"
    1010"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: kdesu.cpp:85
     33#: kdesu.cpp:86
    3434msgid "KDE su"
    3535msgstr "KDE su"
    3636
    3737#. +> trunk stable
    38 #: kdesu.cpp:86
     38#: kdesu.cpp:87
    3939msgid "Runs a program with elevated privileges."
    4040msgstr "Pokreće program uz povišenu razinu privilegija."
    4141
    4242#. +> trunk stable
    43 #: kdesu.cpp:88
     43#: kdesu.cpp:89
    4444msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
    4545msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: kdesu.cpp:89
     48#: kdesu.cpp:90
    4949msgid "Geert Jansen"
    5050msgstr "Geert Jansen"
    5151
    5252#. +> trunk stable
    53 #: kdesu.cpp:89
     53#: kdesu.cpp:90
    5454msgid "Maintainer"
    5555msgstr "OdrÅŸavatelj"
    5656
    5757#. +> trunk stable
    58 #: kdesu.cpp:91
     58#: kdesu.cpp:92
    5959msgid "Pietro Iglio"
    6060msgstr "Pietro Iglio"
    6161
    6262#. +> trunk stable
    63 #: kdesu.cpp:91
     63#: kdesu.cpp:92
    6464msgid "Original author"
    6565msgstr "Izvorni autor"
    6666
    67 #. +> trunk stable
     67#. +> trunk
     68#: kdesu.cpp:101
     69#, fuzzy
     70#| msgid "Specifies the command to run"
     71msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
     72msgstr "Određivanje naredbe koju je potrebno pokrenuti."
     73
     74#. +> trunk
     75#: kdesu.cpp:102
     76#, fuzzy
     77#| msgid "Specifies the command to run"
     78msgid "Specifies the command to run as one string"
     79msgstr "Određivanje naredbe koju je potrebno pokrenuti."
     80
     81#. +> stable
    6882#: kdesu.cpp:100 kdesu.cpp:101
    6983msgid "Specifies the command to run"
     
    7185
    7286#. +> trunk stable
    73 #: kdesu.cpp:102
     87#: kdesu.cpp:103
    7488msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
    7589msgstr "Pokreni naredbu pod ciljanim uid, ako zapisivanje u <file> nije moguće."
    7690
    7791#. +> trunk stable
    78 #: kdesu.cpp:103
     92#: kdesu.cpp:104
    7993msgid "Specifies the target uid"
    8094msgstr "Određivanje ciljnog uid"
    8195
    8296#. +> trunk stable
    83 #: kdesu.cpp:104
     97#: kdesu.cpp:105
    8498msgid "Do not keep password"
    8599msgstr "Ne spremaj lozinku"
    86100
    87101#. +> trunk stable
    88 #: kdesu.cpp:105
     102#: kdesu.cpp:106
    89103msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
    90104msgstr "Zaustavi demona (zaboravlja sve lozinke)"
    91105
    92106#. +> trunk stable
    93 #: kdesu.cpp:106
     107#: kdesu.cpp:107
    94108msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
    95109msgstr "Omogući ispis u terminalu (bez spremanja lozinki)"
    96110
    97111#. +> trunk stable
    98 #: kdesu.cpp:107
     112#: kdesu.cpp:108
    99113msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
    100114msgstr "Zadajte prioritet: 0 <= prio <= 100, 0 je najniÅŸi"
    101115
    102116#. +> trunk stable
    103 #: kdesu.cpp:108
     117#: kdesu.cpp:109
    104118msgid "Use realtime scheduling"
    105119msgstr "Upotrijebi planiranje u realnom vremenu"
    106120
    107121#. +> trunk stable
    108 #: kdesu.cpp:109
     122#: kdesu.cpp:110
    109123msgid "Do not display ignore button"
    110124msgstr "Ne prikazuj tipku 'Ignoriraj'"
    111125
    112126#. +> trunk stable
    113 #: kdesu.cpp:110
     127#: kdesu.cpp:111
    114128msgid "Specify icon to use in the password dialog"
    115129msgstr "Određivanje ikone za dijalog s lozinkom"
    116130
    117131#. +> trunk stable
    118 #: kdesu.cpp:111
     132#: kdesu.cpp:112
    119133msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
    120134msgstr "Ne prikazuj naredbu koja će biti pokrenuta u dijalogu"
    121135
    122136#. +> trunk stable
    123 #: kdesu.cpp:115
     137#: kdesu.cpp:116
    124138msgctxt "Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
    125139msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
     
    133147
    134148#. +> trunk
    135 #: kdesu.cpp:142
     149#: kdesu.cpp:143
    136150#, fuzzy, kde-format
    137151msgid "Cannot execute command '%1'."
     
    139153
    140154#. +> trunk stable
    141 #: kdesu.cpp:224
     155#: kdesu.cpp:225
    142156#, kde-format
    143157msgid "Illegal priority: %1"
     
    145159
    146160#. +> trunk stable
    147 #: kdesu.cpp:255
     161#: kdesu.cpp:250
    148162msgid "No command specified."
    149163msgstr "Nema zadane naredbe."
    150164
    151165#. +> trunk stable
    152 #: kdesu.cpp:372
     166#: kdesu.cpp:361
    153167msgid "Su returned with an error.\n"
    154168msgstr "SU je vraćen s pogreškom.\n"
    155169
    156170#. +> trunk stable
    157 #: kdesu.cpp:395
     171#: kdesu.cpp:384
    158172msgid "Command:"
    159173msgstr "Naredba:"
    160174
    161175#. +> trunk stable
    162 #: kdesu.cpp:403
     176#: kdesu.cpp:392
    163177msgid "realtime: "
    164178msgstr "stvarno vrijeme: "
    165179
    166180#. +> trunk stable
    167 #: kdesu.cpp:406
     181#: kdesu.cpp:395
    168182msgid "Priority:"
    169183msgstr "Prioritet:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.