Changeset 68


Ignore:
Timestamp:
Feb 25, 2010, 9:32:23 PM (14 years ago)
Author:
ivo@…
Message:

ispravljene neke pogreske u kdeedu/cantor i prevedeno ~80% kdeedu/kalgebre

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/cantor.po

    r66 r68  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2010-02-13 09:49+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:02+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:26+0100\n"
    1111"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
    1212"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
     
    592592#: cantor.kcfg:13
    593593msgid "The style used for TabCompletion"
    594 msgstr "Stil koji se koristi za dovrÅ¡avanje tabulatora"
     594msgstr "Stil koji se koristi za dovrÅ¡avanje tabulatorom"
    595595
    596596#. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
     
    616616#: cantor.kcfg:29
    617617msgid "Enable Tab Completions by default"
    618 msgstr "Omogući dovrÅ¡avanje tabulatora od početka"
     618msgstr "Omogući dovrÅ¡avanje tabulatorom od početka"
    619619
    620620#. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
     
    660660#: cantor_part.cpp:122
    661661msgid "Tab Completion"
    662 msgstr "DovrÅ¡avanje tabulatora"
     662msgstr "DovrÅ¡avanje tabulatorom"
    663663
    664664#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalgebra.po

    r25 r68  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-02-10 10:36+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:53+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:28+0100\n"
     11"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     12"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2324#: analitza/analitza.cpp:88 analitza/analitza.cpp:100 analitza/analitza.cpp:128
    2425msgid "Must specify a correct operation"
    25 msgstr ""
     26msgstr "Morate specifirati ispravnu operaciju"
    2627
    2728#. +> trunk stable
     
    2930#, kde-format
    3031msgid "Unknown identifier: '%1'"
    31 msgstr ""
     32msgstr "Nepoznat identifikator: %1"
    3233
    3334#. +> trunk stable
     
    3536msgctxt "identifier separator in error message"
    3637msgid "', '"
    37 msgstr ""
     38msgstr "', '"
    3839
    3940#. +> trunk stable
     
    4142#, kde-format
    4243msgid "The %1 derivative has not been implemented."
    43 msgstr ""
     44msgstr "1. derivacija nije implementirana"
    4445
    4546#. +> trunk stable
    4647#: analitza/analitza.cpp:587
     48#, fuzzy
    4749msgctxt "Error message, no proper condition found."
    4850msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
     
    5759#: analitza/analitza.cpp:856
    5860msgid "Incorrect domain."
    59 msgstr ""
     61msgstr "Neispravna domena."
    6062
    6163#. +> trunk stable
     
    7274#: analitza/analitza.cpp:933
    7375msgid "We can only call functions"
    74 msgstr ""
     76msgstr "Jedino se funkcije mogu pozivati"
    7577
    7678#. +> trunk stable
    7779#: analitza/analitza.cpp:935
    7880msgid "Wrong parameter count"
    79 msgstr ""
     81msgstr "PogreÅ¡an broj parametara"
    8082
    8183#. +> trunk stable
     
    8890#: analitza/analitza.cpp:1858
    8991msgid "The result is not a number"
    90 msgstr ""
     92msgstr "Rezultat nije broj"
    9193
    9294#. +> trunk stable
     
    107109#, kde-format
    108110msgid "<em>%1</em> needs at least 2 parameters"
    109 msgstr ""
     111msgstr "<em>%1</em> treba barem 2 parametra"
    110112
    111113#. +> trunk stable
     
    113115#, kde-format
    114116msgid "<em>%1</em> requires %2 parameters"
    115 msgstr ""
     117msgstr "<em>%1</em> treba %2 parametra"
    116118
    117119#. +> trunk stable
     
    119121#, kde-format
    120122msgid "Missing boundary for '%1'"
    121 msgstr ""
     123msgstr "Nedostaje granica za '%1'"
    122124
    123125#. +> trunk stable
     
    125127#, kde-format
    126128msgid "<em>%1</em> missing bounds on '%2'"
    127 msgstr ""
     129msgstr "<em>%1</em> nedostaju granice na '%2'"
    128130
    129131#. +> trunk stable
     
    132134msgid "Wrong parameter count, had 1 parameter for '%2'"
    133135msgid_plural "Wrong parameter count, had %1 parameters for '%2'"
    134 msgstr[0] ""
    135 msgstr[1] ""
    136 msgstr[2] ""
     136msgstr[0] "PogreÅ¡an broj parametara. Dobio 1 parametar za '%1'"
     137msgstr[1] "PogreÅ¡an broj parametara. Dobio %1 parametra za '%2'"
     138msgstr[2] "PogreÅ¡an broj parametara. Dobio %1 parametara za '%2'"
    137139
    138140#. +> trunk stable
    139141#: analitza/expression.cpp:190
    140142msgid "Wrong declare"
    141 msgstr ""
     143msgstr "PogreÅ¡na deklaracija"
    142144
    143145#. +> trunk stable
     
    145147#, kde-format
    146148msgid "Empty container: %1"
    147 msgstr ""
     149msgstr "Prazan spremnik: %1"
    148150
    149151#. +> trunk stable
     
    155157#. +> trunk stable
    156158#: analitza/expression.cpp:236
     159#, fuzzy
    157160msgctxt "this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
    158161msgid "Only one <em>otherwise</em> parameters is enough"
     
    169172#: analitza/expression.cpp:249
    170173msgid "We can only declare variables"
    171 msgstr ""
     174msgstr "Deklarirati se mogu samo varijable"
    172175
    173176#. +> trunk stable
    174177#: analitza/expression.cpp:255
    175178msgid "We can only have bounded variables"
    176 msgstr ""
     179msgstr "Samo su ograničene varijable dopuÅ¡tene"
    177180
    178181#. +> trunk stable
     
    180183#, kde-format
    181184msgid "Error while parsing: %1"
    182 msgstr ""
     185msgstr "PogreÅ¡ka pri parsiranju: %1"
    183186
    184187#. +> trunk stable
     
    187190msgctxt "An error message"
    188191msgid "Container unknown: %1"
    189 msgstr ""
     192msgstr "Spremnik nepoznat: %1"
    190193
    191194#. +> trunk stable
    192195#: analitza/expression.cpp:306
    193 #, kde-format
     196#, fuzzy, kde-format
    194197msgid "Cannot codify the %1 value."
    195198msgstr ""
     
    205208#, kde-format
    206209msgid "The element '%1' is not an operator."
    207 msgstr ""
     210msgstr "Element '%1' nije operator."
    208211
    209212#. +> trunk stable
     
    212215msgctxt "Error message due to an unrecognized input"
    213216msgid "Not supported/unknown: %1"
    214 msgstr ""
     217msgstr "NepodrÅŸan/nepoznat: %1"
    215218
    216219#. +> trunk
    217220#: analitza/expressiontypechecker.cpp:99
    218 #, fuzzy, kde-format
     221#, kde-format
    219222msgid "Cannot apply '%1' to '%2'"
    220 msgstr "Nije moguće preimenovati datoteku '%1' u '%2'."
     223msgstr "Nije moguće primjeniti '%1'na '%2'."
    221224
    222225#. +> trunk
     
    224227#, fuzzy, kde-format
    225228msgid "Cannot operate '%1'"
    226 msgstr "Ne mogu stvoriti %1: %2"
     229msgstr ""
    227230
    228231#. +> trunk
    229232#: analitza/expressiontypechecker.cpp:126
    230 #, fuzzy, kde-format
     233#, kde-format
    231234msgid "Cannot check '%1' type"
    232 msgstr "Ne mogu stvoriti %1: %2"
     235msgstr "NeuspjeÅ¡na provjera tipa '%1'"
    233236
    234237#. +> trunk
    235238#: analitza/expressiontypechecker.cpp:197
    236 #, fuzzy, kde-format
     239#, kde-format
    237240msgid "Cannot call '%1'"
    238 msgstr "Instaliram %1"
     241msgstr "NeuspjeÅ¡no pozivanje '%1'"
    239242
    240243#. +> trunk
     
    242245#, kde-format
    243246msgid "Wrong number of parameters when calling '%1'"
    244 msgstr ""
     247msgstr "PogreÅ¡an broj parametara pri pozivanju '%1'"
    245248
    246249#. +> trunk
     
    248251#, fuzzy
    249252msgid "Could not determine the type for piecewise"
    250 msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em sve naznačene datotekaove."
     253msgstr ""
    251254
    252255#. +> trunk
    253256#: analitza/expressiontypechecker.cpp:299
    254 #, fuzzy, kde-format
     257#, kde-format
    255258msgid "Cannot convert %1 to %2"
    256 msgstr "Ne mogu da ubacim %1 u %2."
     259msgstr "Ne mogu konvertirati %1 u %2."
    257260
    258261#. +> trunk stable
     
    261264msgctxt "html representation of an operator"
    262265msgid "<span class='op'>%1</span>"
    263 msgstr ""
     266msgstr "<span class='op'>%1</span>"
    264267
    265268#. +> trunk stable
     
    267270msgctxt "html representation of a true. please don't translate the true for consistency"
    268271msgid "<span class='const'>true</span>"
    269 msgstr ""
     272msgstr "<span class='const'>true</span>"
    270273
    271274#. +> trunk stable
     
    273276msgctxt "html representation of a false. please don't translate the false for consistency"
    274277msgid "<span class='const'>false</span>"
    275 msgstr ""
     278msgstr "<span class='const'>false</span>"
    276279
    277280#. +> trunk stable
     
    280283msgctxt "html representation of a number"
    281284msgid "<span class='num'>%1</span>"
    282 msgstr ""
     285msgstr "<span class='num'>%1</span>"
    283286
    284287#. +> trunk stable
    285288#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88
    286 #, kde-format
     289#, fuzzy, kde-format
    287290msgctxt "Error message"
    288291msgid "Unknown token %1"
     
    292295#: analitza/operations.cpp:62
    293296msgid "Cannot calculate the remainder on 0."
    294 msgstr ""
     297msgstr "Ne mogu izračunati ostatak na 0."
    295298
    296299#. +> trunk stable
    297300#: analitza/operations.cpp:72
     301#, fuzzy
    298302msgid "Cannot calculate the factor on 0."
    299303msgstr ""
     
    319323#: analitza/operations.cpp:334 analitza/operations.cpp:446
    320324msgid "Invalid index for a container"
    321 msgstr ""
     325msgstr "Neispravan indeks za spremnik"
    322326
    323327#. +> trunk stable
    324328#: analitza/operations.cpp:368
    325329msgid "Cannot operate on different sized vectors."
    326 msgstr ""
     330msgstr "IzvrÅ¡avanje operacija na vektorima različitih duljina nije moguće."
    327331
    328332#. +> trunk stable
     
    347351#. +> trunk stable
    348352#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:82
    349 #, fuzzy
    350353msgctxt "@title:column"
    351354msgid "Description"
     
    356359msgctxt "@title:column"
    357360msgid "Parameters"
    358 msgstr ""
     361msgstr "Parametri"
    359362
    360363#. +> trunk stable
     
    362365msgctxt "@title:column"
    363366msgid "Example"
    364 msgstr ""
     367msgstr "Primjeri"
    365368
    366369#. +> trunk stable
     
    368371#, kde-format
    369372msgid "%1("
    370 msgstr ""
     373msgstr "%1("
    371374
    372375#. +> trunk stable
     
    374377#, kde-format
    375378msgid "%1... parameters, ...%2)"
    376 msgstr ""
     379msgstr "%1... parametri, ...%2)"
    377380
    378381#. +> trunk stable
     
    380383#, kde-format
    381384msgid "par%1"
    382 msgstr ""
     385msgstr "par%1"
    383386
    384387#. +> trunk stable
    385388#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:140
    386 #, fuzzy
    387389msgid "Addition"
    388 msgstr "Dodatak"
     390msgstr "Zbrajanje"
    389391
    390392#. +> trunk stable
    391393#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:143
    392 #, fuzzy
    393394msgid "Multiplication"
    394395msgstr "MnoÅŸenje"
     
    396397#. +> trunk stable
    397398#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:146
    398 #, fuzzy
    399399msgid "Division"
    400400msgstr "Dijeljenje"
     
    402402#. +> trunk stable
    403403#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:149
    404 #, fuzzy
    405404msgid "Subtraction"
    406405msgstr "Oduzimanje"
     
    408407#. +> trunk stable
    409408#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:152
    410 #, fuzzy
    411409msgid "Power"
    412410msgstr "Eksponent"
     
    415413#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:155
    416414msgid "Remainder"
    417 msgstr ""
     415msgstr "Ostatak"
    418416
    419417#. +> trunk stable
    420418#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:158
    421419msgid "Quotient"
    422 msgstr ""
     420msgstr "Kvocijent"
    423421
    424422#. +> trunk stable
    425423#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:161
    426424msgid "The factor of"
    427 msgstr ""
     425msgstr "Faktor od"
    428426
    429427#. +> trunk stable
    430428#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:164
    431429msgid "Factorial. factorial(n)=n!"
    432 msgstr ""
     430msgstr "Faktorijela. factorial(n)=n!"
    433431
    434432#. +> trunk stable
    435433#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:167
    436434msgid "Function to calculate the sine of a given angle"
    437 msgstr ""
     435msgstr "Funkcija za računanje sinusa danog kuta"
    438436
    439437#. +> trunk stable
    440438#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:170
    441439msgid "Function to calculate the cosine of a given angle"
    442 msgstr ""
     440msgstr "Funkcija za računanje kosinusa danog kuta"
    443441
    444442#. +> trunk stable
    445443#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:173
    446444msgid "Function to calculate the tangent of a given angle"
    447 msgstr ""
     445msgstr "Funkcija za računanje tangensa danog kuta"
    448446
    449447#. +> trunk stable
    450448#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:176
     449#, fuzzy
    451450msgid "Secant"
    452451msgstr ""
     
    454453#. +> trunk stable
    455454#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:179
     455#, fuzzy
    456456msgid "Cosecant"
    457457msgstr ""
     
    459459#. +> trunk stable
    460460#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:182
     461#, fuzzy
    461462msgid "Cotangent"
    462463msgstr ""
     
    464465#. +> trunk stable
    465466#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:185
    466 #, fuzzy
    467467msgid "Hyperbolic sine"
    468468msgstr "Sinus hiperbolni"
     
    470470#. +> trunk stable
    471471#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:188
    472 #, fuzzy
    473472msgid "Hyperbolic cosine"
    474473msgstr "Hiperbolički kosinus"
     
    476475#. +> trunk stable
    477476#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:191
    478 #, fuzzy
    479477msgid "Hyperbolic tangent"
    480478msgstr "Hiperbolički tangens"
     
    497495#. +> trunk stable
    498496#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:203
    499 #, fuzzy
    500497msgid "Arc sine"
    501498msgstr "Arkus sinus"
     
    503500#. +> trunk stable
    504501#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:206
    505 #, fuzzy
    506502msgid "Arc cosine"
    507503msgstr "Arkus kosinus"
     
    509505#. +> trunk stable
    510506#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:209
     507msgid "Arc tangent"
     508msgstr "Arkus tangens"
     509
     510#. +> trunk stable
     511#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:212
    511512#, fuzzy
    512 msgid "Arc tangent"
    513 msgstr "Tangenta"
    514 
    515 #. +> trunk stable
    516 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:212
    517513msgid "Arc cotangent"
    518514msgstr ""
     
    536532#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:227
    537533msgid "Differentiation"
    538 msgstr ""
     534msgstr "Deriviranje"
    539535
    540536#. +> trunk stable
     
    576572#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:251
    577573msgid "Base-e logarithm"
    578 msgstr ""
     574msgstr "prirodni logaritam (baza e)"
    579575
    580576#. +> trunk stable
    581577#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:254
    582578msgid "Base-10 logarithm"
    583 msgstr ""
     579msgstr "logaritam s bazom 10"
    584580
    585581#. +> trunk stable
    586582#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:257
    587583msgid "Absolute value. abs(n)=|n|"
    588 msgstr ""
     584msgstr "Apsolutna vrijednost. abs(n)=|n|"
    589585
    590586#. +> trunk stable
    591587#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:272
    592588msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋"
    593 msgstr ""
     589msgstr "Najveće cijelo (pod). floor(n)=⌊n⌋"
    594590
    595591#. +> trunk stable
    596592#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:275
    597593msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉"
    598 msgstr ""
     594msgstr "Najmanje cijelo (strop). ceil(n)=⌈n⌉"
    599595
    600596#. +> trunk stable
    601597#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:278
    602 #, fuzzy
    603598msgid "Minimum"
    604599msgstr "Minimum:"
     
    606601#. +> trunk stable
    607602#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:281
    608 #, fuzzy
    609603msgid "Maximum"
    610604msgstr "Maksimum:"
     
    613607#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:284
    614608msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b"
    615 msgstr ""
     609msgstr "Veći od. gt(a,b)=a>b"
    616610
    617611#. +> trunk stable
    618612#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:287
    619613msgid "Less than. lt(a,b)=a<b"
    620 msgstr ""
     614msgstr "Manji od. lt(a,b)=a<b"
    621615
    622616#. +> trunk stable
    623617#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:290
    624618msgid "Equal. eq(a,b) = a=b"
    625 msgstr ""
     619msgstr "Jednako. eq(a,b) = a=b"
    626620
    627621#. +> trunk stable
    628622#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:293
    629623msgid "Approximation. approx(a)=a±n"
    630 msgstr ""
     624msgstr "Aproksimacija. approx(a)=a±n"
    631625
    632626#. +> trunk stable
    633627#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:296
    634628msgid "Not equal. neq(a,b)=a≠b"
    635 msgstr ""
     629msgstr "Nejednakost. neq(a,b)=a≠b"
    636630
    637631#. +> trunk stable
    638632#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:299
    639633msgid "Greater or equal. geq(a,b)=a≥b"
    640 msgstr ""
     634msgstr "Veće ili jednako. geq(a,b)=a≥b"
    641635
    642636#. +> trunk stable
    643637#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:302
    644638msgid "Less or equal. leq(a,b)=a≀b"
    645 msgstr ""
     639msgstr "Manje ili jednako. leq(a,b)=a≀b"
    646640
    647641#. +> trunk stable
    648642#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:305
    649643msgid "Boolean and"
    650 msgstr ""
     644msgstr "Boolovo i"
    651645
    652646#. +> trunk stable
    653647#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:308
    654648msgid "Boolean not"
    655 msgstr ""
     649msgstr "Boolovo ne"
    656650
    657651#. +> trunk stable
    658652#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:311
    659653msgid "Boolean or"
    660 msgstr ""
     654msgstr "Boolovo ili"
    661655
    662656#. +> trunk stable
    663657#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:314
    664658msgid "Boolean xor"
    665 msgstr ""
     659msgstr "Boolovo isključivo ili"
    666660
    667661#. +> trunk stable
    668662#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:317
    669663msgid "Boolean implication"
    670 msgstr ""
     664msgstr "Boolova implikacija"
    671665
    672666#. +> trunk stable
    673667#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:320
    674668msgid "Greatest common divisor"
    675 msgstr ""
     669msgstr "Najveći zajednički dijelitelj"
    676670
    677671#. +> trunk stable
    678672#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:323
    679673msgid "Least common multiple"
    680 msgstr ""
     674msgstr "Najmanji zajednički nazivnik"
    681675
    682676#. +> trunk stable
    683677#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:326
    684 #, fuzzy
    685678msgid "Root"
    686679msgstr "Korijen"
     
    688681#. +> trunk stable
    689682#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:329
     683#, fuzzy
    690684msgid "Cardinal"
    691685msgstr ""
     
    694688#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:332
    695689msgid "Scalar product"
    696 msgstr ""
     690msgstr "Skalarni produkt"
    697691
    698692#. +> trunk stable
    699693#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:335
    700694msgid "Select an element from a container"
    701 msgstr ""
     695msgstr "Izaberite element iz spremnika"
    702696
    703697#. +> trunk stable
    704698#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:338
    705699msgid "Joins several items of the same type"
    706 msgstr ""
     700msgstr "Spaja nekoliko elemenata istog tipa"
    707701
    708702#. +> trunk stable
     
    717711msgctxt "error message"
    718712msgid "Expected %1 instead of '%2'"
    719 msgstr ""
     713msgstr "Očekivao %1 umjesto '%2'"
    720714
    721715#. +> trunk stable
    722716#: exp.g:396
    723717msgid "Missing right parenthesis"
    724 msgstr ""
     718msgstr "Nedostaje desna zagrada"
    725719
    726720#. +> trunk stable
    727721#: exp.g:398
     722#, fuzzy
    728723msgid "Unbalanced right parenthesis"
    729724msgstr ""
     
    742737"Error: %2"
    743738msgstr ""
     739"%1\n"
     740"PogreÅ¡ka: %2"
    744741
    745742#. +> trunk stable
    746743#: src/console.cpp:142 src/variablesmodel.cpp:89
    747 #, fuzzy
    748744msgctxt "@title:column"
    749745msgid "Value"
     
    758754"</ul>"
    759755msgstr ""
     756"<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1"
     757"<li>%2</li>"
     758"</ul>"
    760759
    761760#. +> trunk stable
     
    767766#. +> trunk stable
    768767#: src/dictionary.cpp:47
    769 #, fuzzy
    770768msgid "Information"
    771769msgstr "Informacije"
     
    774772#: src/dictionary.cpp:73 src/dictionary.cpp:74 src/dictionary.cpp:75
    775773#: src/dictionary.cpp:76
    776 #, fuzzy, kde-format
     774#, kde-format
    777775msgid "<b>%1</b>"
    778776msgstr "<b>%1</b>"
     
    781779#: src/dictionary.cpp:77
    782780msgid "<b>Formula</b>"
    783 msgstr ""
     781msgstr "<b>Formula</b>"
    784782
    785783#. +> trunk stable
     
    787785#, kde-format
    788786msgid "Result: %1"
    789 msgstr ""
     787msgstr "Rezultati: %1"
    790788
    791789#. +> trunk stable
     
    793791msgctxt "Current parameter is the bounding"
    794792msgid " : bounds"
    795 msgstr ""
     793msgstr " : granice"
    796794
    797795#. +> trunk stable
     
    800798msgctxt "n-ary function prototype"
    801799msgid "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
    802 msgstr ""
     800msgstr "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
    803801
    804802#. +> trunk stable
     
    807805msgctxt "Function name in function prototype"
    808806msgid "<em>%1</em>("
    809 msgstr ""
     807msgstr "<em>%1</em>("
    810808
    811809#. +> trunk stable
     
    814812msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
    815813msgid "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
    816 msgstr ""
     814msgstr "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
    817815
    818816#. +> trunk stable
     
    821819msgctxt "Parameter in function prototype"
    822820msgid "par%1"
    823 msgstr ""
     821msgstr "par%1"
    824822
    825823#. +> trunk stable
     
    829827msgctxt "Current parameter in function prototype"
    830828msgid "<b>%1</b>"
    831 msgstr ""
     829msgstr "<b>%1</b>"
    832830
    833831#. +> trunk stable
     
    835833msgctxt "Function parameter separator"
    836834msgid ", "
    837 msgstr ""
     835msgstr ", "
    838836
    839837#. +> trunk stable
     
    842840msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
    843841msgid "<em style='color:red'>%1</em>("
    844 msgstr ""
     842msgstr "<em style='color:red'>%1</em>("
    845843
    846844#. +> trunk stable
     
    852850#: src/expressionedit.cpp:446
    853851msgid "To MathML"
    854 msgstr ""
     852msgstr "U MathML"
    855853
    856854#. +> trunk stable
    857855#: src/expressionedit.cpp:448
    858 #, fuzzy
    859856msgid "Simplify"
    860857msgstr "Pojednostavni"
     
    862859#. +> trunk
    863860#: src/function.cpp:55
    864 #, fuzzy
    865861msgid "The expression is not correct"
    866 msgstr "Zaporka je netočna."
     862msgstr "Izraz je netočan"
    867863
    868864#. +> trunk stable
     
    870866#: src/functionpolar.cpp:131
    871867msgid "We can only draw Real results."
    872 msgstr ""
     868msgstr "Jedino se mogu crtati realni rezultati."
    873869
    874870#. +> trunk stable
    875871#: src/functionedit.cpp:46
    876872msgid "Add/Edit a function"
    877 msgstr ""
     873msgstr "Dodaj/Editiraj funkciju"
    878874
    879875#. +> trunk stable
    880876#: src/functionedit.cpp:90
    881 #, fuzzy
    882877msgid "Preview"
    883 msgstr "Pregled"
     878msgstr "Pretpregled"
    884879
    885880#. +> trunk stable
    886881#: src/functionedit.cpp:97
    887 #, fuzzy
    888882msgid "From:"
    889883msgstr "Od:"
     
    891885#. +> trunk stable
    892886#: src/functionedit.cpp:99
    893 #, fuzzy
    894887msgid "To:"
    895888msgstr "Za:"
     
    897890#. +> trunk stable
    898891#: src/functionedit.cpp:102
    899 #, fuzzy
    900892msgid "Options"
    901893msgstr "Opcije"
     
    903895#. +> trunk stable
    904896#: src/functionedit.cpp:107
    905 #, fuzzy
    906897msgid "OK"
    907898msgstr "U redu"
     
    911902msgctxt "@action:button"
    912903msgid "Clear"
    913 msgstr ""
     904msgstr "Očisti"
    914905
    915906#. +> trunk stable
     
    918909msgctxt "text ellipsis"
    919910msgid "%1..."
    920 msgstr ""
     911msgstr "%1..."
    921912
    922913#. +> trunk stable
    923914#: src/functionedit.cpp:247
    924915msgid "The options you specified are not correct"
    925 msgstr ""
     916msgstr "Opcije koje ste podesili nisu točne"
    926917
    927918#. +> trunk stable
     
    932923#. +> trunk stable
    933924#: src/functionparametric.cpp:108
     925#, fuzzy
    934926msgctxt "if the specified function is not a vector"
    935927msgid "The parametric function does not return a vector"
     
    940932msgctxt "If it is a vector but the wrong size. We work in R2 here"
    941933msgid "A two-dimensional vector is needed"
    942 msgstr ""
     934msgstr "Potreban je dvodimenzionalan vektor"
    943935
    944936#. +> trunk stable
     
    956948#: src/functionpolar.cpp:100
    957949msgid "center"
    958 msgstr ""
     950msgstr "centar"
    959951
    960952#. +> trunk stable
     
    962954msgctxt "@title:column"
    963955msgid "Function"
    964 msgstr ""
     956msgstr "Funkcija"
    965957
    966958#. +> trunk stable
    967959#: src/functionsmodel.cpp:107
    968 #, kde-format
     960#, fuzzy, kde-format
    969961msgid "%1 function added"
    970962msgstr ""
     
    974966#, kde-format
    975967msgid "Hide '%1'"
    976 msgstr ""
     968msgstr "Sakrij '%1'"
    977969
    978970#. +> trunk stable
     
    980972#, kde-format
    981973msgid "Show '%1'"
    982 msgstr ""
     974msgstr "PrikaÅŸi '%1'"
    983975
    984976#. +> trunk stable
     
    986978#, kde-format
    987979msgid "Remove '%1'"
    988 msgstr ""
     980msgstr "Ukloni '%1'"
    989981
    990982#. +> trunk stable
    991983#: src/graph2d.cpp:418
    992984msgid "Selected viewport too small"
    993 msgstr ""
     985msgstr "Izabrana točka glediÅ¡ta je premala"
    994986
    995987#. +> trunk stable
    996988#: src/graph3d.cpp:434 src/graph3d.cpp:460
    997 #, fuzzy, kde-format
     989#, kde-format
    998990msgid "Error: %1"
    999 msgstr "GreÅ¡ka: %1"
     991msgstr "PogreÅ¡ka: %1"
    1000992
    1001993#. +> trunk stable
    1002994#: src/graph3d.cpp:448
    1003995msgid "Generating... Please wait"
    1004 msgstr ""
     996msgstr "Generira se... Molim pričekajte"
    1005997
    1006998#. +> trunk stable
     
    10091001msgctxt "3D graph done in x miliseconds"
    10101002msgid "Done: %1ms"
    1011 msgstr ""
     1003msgstr "Gotovo: %1 ms"
    10121004
    10131005#. +> trunk stable
    10141006#: src/graph3d.cpp:458
    10151007msgid "Error: We need values to draw a graph"
    1016 msgstr ""
     1008msgstr "PogreÅ¡ka: potebne su vrijednosti za nacrtati graf"
    10171009
    10181010#. +> trunk stable
    10191011#: src/kalgebra.cpp:73 src/kalgebra.cpp:152
    1020 #, fuzzy
    10211012msgid "Variables"
    1022 msgstr "&Varijable:"
     1013msgstr "Varijable"
    10231014
    10241015#. +> trunk stable
    10251016#: src/kalgebra.cpp:91
    10261017msgid "&Console"
    1027 msgstr ""
     1018msgstr "&Konzola"
    10281019
    10291020#. +> trunk stable
    10301021#: src/kalgebra.cpp:104
    10311022msgid "C&onsole"
    1032 msgstr ""
     1023msgstr "K&onzola"
    10331024
    10341025#. +> trunk stable
     
    10361027msgctxt "@item:inmenu"
    10371028msgid "&Load Script"
    1038 msgstr ""
     1029msgstr "&Učitaj skriptu"
    10391030
    10401031#. +> trunk stable
     
    10421033msgctxt "@item:inmenu"
    10431034msgid "&Save Script"
    1044 msgstr ""
     1035msgstr "&Spremi skriptu"
    10451036
    10461037#. +> trunk stable
     
    10481039msgctxt "@item:inmenu"
    10491040msgid "&Save Log"
    1050 msgstr ""
     1041msgstr "&Spremi dnevnik"
    10511042
    10521043#. +> trunk stable
    10531044#: src/kalgebra.cpp:123
    1054 #, fuzzy
    10551045msgid "Functions"
    10561046msgstr "Funkcije"
     
    10581048#. +> trunk stable
    10591049#: src/kalgebra.cpp:135
    1060 #, fuzzy
    10611050msgid "List"
    1062 msgstr "Popis"
     1051msgstr "Lista"
    10631052
    10641053#. +> trunk stable
    10651054#: src/kalgebra.cpp:140 src/kalgebra.cpp:312
    1066 #, fuzzy
    10671055msgid "&Add"
    10681056msgstr "&Dodaj"
     
    10711059#: src/kalgebra.cpp:156
    10721060msgid "Viewport"
    1073 msgstr ""
     1061msgstr "Točka glediÅ¡ta"
    10741062
    10751063#. +> trunk stable
    10761064#: src/kalgebra.cpp:160
    10771065msgid "&2D Graph"
    1078 msgstr ""
     1066msgstr "&2D graf"
    10791067
    10801068#. +> trunk stable
    10811069#: src/kalgebra.cpp:171
    10821070msgid "2&D Graph"
    1083 msgstr ""
     1071msgstr "2&D graf"
    10841072
    10851073#. +> trunk stable
     
    10951083#. +> trunk stable
    10961084#: src/kalgebra.cpp:180
    1097 #, fuzzy
    10981085msgid "Resolution"
    10991086msgstr "Rezolucija"
     
    11031090msgctxt "@item:inmenu"
    11041091msgid "Poor"
    1105 msgstr ""
     1092msgstr "SiromaÅ¡no"
    11061093
    11071094#. +> trunk stable
     
    11091096msgctxt "@item:inmenu"
    11101097msgid "Normal"
    1111 msgstr ""
     1098msgstr "Normalno"
    11121099
    11131100#. +> trunk stable
     
    11151102msgctxt "@item:inmenu"
    11161103msgid "Fine"
    1117 msgstr ""
     1104msgstr "Fino"
    11181105
    11191106#. +> trunk stable
     
    11211108msgctxt "@item:inmenu"
    11221109msgid "Very Fine"
    1123 msgstr ""
     1110msgstr "Vrlo fino"
    11241111
    11251112#. +> trunk stable
    11261113#: src/kalgebra.cpp:212
    11271114msgid "&3D Graph"
    1128 msgstr ""
     1115msgstr "&3D graf"
    11291116
    11301117#. +> trunk stable
    11311118#: src/kalgebra.cpp:220
    11321119msgid "3D &Graph"
    1133 msgstr ""
     1120msgstr "3D &graf"
    11341121
    11351122#. +> trunk stable
    11361123#: src/kalgebra.cpp:222
    11371124msgid "&Transparency"
    1138 msgstr ""
     1125msgstr "&Transparentnost"
    11391126
    11401127#. +> trunk stable
     
    11451132#. +> trunk stable
    11461133#: src/kalgebra.cpp:225
    1147 #, fuzzy
    11481134msgid "Type"
    11491135msgstr "Tip"
     
    11521138#: src/kalgebra.cpp:226
    11531139msgid "Dots"
    1154 msgstr ""
     1140msgstr "Točke"
    11551141
    11561142#. +> trunk stable
    11571143#: src/kalgebra.cpp:227
    1158 #, fuzzy
    11591144msgid "Lines"
    11601145msgstr "Linije"
     
    11621147#. +> trunk stable
    11631148#: src/kalgebra.cpp:228
    1164 #, fuzzy
    11651149msgid "Solid"
    1166 msgstr "Bez primjesa"
     1150msgstr "Čvrto"
    11671151
    11681152#. +> trunk stable
    11691153#: src/kalgebra.cpp:245
    1170 #, fuzzy
    11711154msgid "Operations"
    1172 msgstr "Postupci"
     1155msgstr "Operacije"
    11731156
    11741157#. +> trunk stable
    11751158#: src/kalgebra.cpp:249
    1176 #, fuzzy
    11771159msgid "&Dictionary"
    11781160msgstr "&Rječnik"
     
    11811163#: src/kalgebra.cpp:261
    11821164msgid "Look for:"
    1183 msgstr ""
     1165msgstr "TraÅŸi: "
    11841166
    11851167#. +> trunk stable
    11861168#: src/kalgebra.cpp:301
    11871169msgid "&Editing"
    1188 msgstr ""
     1170msgstr "&Uređivanje"
    11891171
    11901172#. +> trunk stable
    11911173#: src/kalgebra.cpp:349 src/kalgebra.cpp:356
     1174#, fuzzy
    11921175msgid "Script (*.kal)"
    11931176msgstr ""
     
    11961179#: src/kalgebra.cpp:349
    11971180msgid "Choose a script"
    1198 msgstr ""
     1181msgstr "Izaberi skriptu"
    11991182
    12001183#. +> trunk stable
    12011184#: src/kalgebra.cpp:363
    12021185msgid "Text File (*)"
    1203 msgstr ""
     1186msgstr "Tekstualna datoteka (*)"
    12041187
    12051188#. +> trunk stable
    12061189#: src/kalgebra.cpp:405
    12071190msgid "*.png|PNG File"
    1208 msgstr ""
     1191msgstr "*.png|PNG datoteka"
    12091192
    12101193#. +> trunk stable
     
    12141197"*.svg|SVG File"
    12151198msgstr ""
     1199"*.png|PNG datoteka\n"
     1200"*.svg|SVG datoteka"
    12161201
    12171202#. +> trunk stable
     
    12191204msgctxt "@info:status"
    12201205msgid "Ready"
    1221 msgstr ""
     1206msgstr "Spremno"
    12221207
    12231208#. +> trunk stable
    12241209#: src/kalgebra.cpp:490
    12251210msgid "Add variable"
    1226 msgstr ""
     1211msgstr "Dodaj varijablu"
    12271212
    12281213#. +> trunk stable
    12291214#: src/kalgebra.cpp:494
    12301215msgid "Enter a name for the new variable"
    1231 msgstr ""
     1216msgstr "Unesi ime za novu varijablu"
    12321217
    12331218#. +> trunk stable
    12341219#: src/main.cpp:26
    12351220msgid "A calculator"
    1236 msgstr ""
     1221msgstr "Kalkulator"
    12371222
    12381223#. +> trunk stable
    12391224#: src/main.cpp:27
    12401225msgid "(C) 2006-2009 Aleix Pol Gonzalez"
    1241 msgstr ""
     1226msgstr "(C) 2006-2009 Aleix Pol Gonzalez"
    12421227
    12431228#. +> trunk stable
    12441229#: src/main.cpp:28
    12451230msgid "Aleix Pol Gonzalez"
    1246 msgstr ""
     1231msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
    12471232
    12481233#. +> trunk stable
    12491234#: src/varedit.cpp:36
    12501235msgid "Add/Edit a variable"
    1251 msgstr ""
     1236msgstr "Dodaj/Uredi varijablu"
    12521237
    12531238#. +> trunk stable
    12541239#: src/varedit.cpp:57
    1255 #, fuzzy
    12561240msgid "Mode"
    12571241msgstr "Način rada"
     
    12601244#: src/varedit.cpp:59
    12611245msgid "Save the expression"
    1262 msgstr ""
     1246msgstr "Snimi izraz"
    12631247
    12641248#. +> trunk stable
    12651249#: src/varedit.cpp:60
    12661250msgid "Calculate the expression"
    1267 msgstr ""
     1251msgstr "Izračunaj izraz"
    12681252
    12691253#. +> trunk stable
     
    12711255#, kde-format
    12721256msgid "Edit '%1' value"
    1273 msgstr ""
     1257msgstr "Uredi '%1' vrijednost"
    12741258
    12751259#. +> trunk stable
    12761260#: src/varedit.cpp:80
    12771261msgid "not available"
    1278 msgstr ""
     1262msgstr "nije dostupno"
    12791263
    12801264#. +> trunk stable
     
    12821266#, kde-format
    12831267msgid "%1:=%2"
    1284 msgstr ""
     1268msgstr "%1:=%2"
    12851269
    12861270#. +> trunk stable
    12871271#: src/varedit.cpp:119
    12881272msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
    1289 msgstr ""
     1273msgstr "<b style='color:red'>PogreÅ¡no</b>"
    12901274
    12911275#. +> trunk stable
     
    12931277#, kde-format
    12941278msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
    1295 msgstr ""
     1279msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
    12961280
    12971281#. +> trunk stable
    12981282#: src/viewportwidget.cpp:45
    1299 #, fuzzy
    13001283msgid "Left:"
    13011284msgstr "Lijevo:"
     
    13031286#. +> trunk stable
    13041287#: src/viewportwidget.cpp:46
    1305 #, fuzzy
    13061288msgid "Top:"
    13071289msgstr "Vrh:"
     
    13091291#. +> trunk stable
    13101292#: src/viewportwidget.cpp:47
    1311 #, fuzzy
    13121293msgid "Width:"
    13131294msgstr "Å irina:"
     
    13151296#. +> trunk stable
    13161297#: src/viewportwidget.cpp:48
    1317 #, fuzzy
    13181298msgid "Height:"
    13191299msgstr "Visina:"
     
    13211301#. +> trunk stable
    13221302#: src/viewportwidget.cpp:50
    1323 #, fuzzy
    13241303msgid "Apply"
    13251304msgstr "Primijeni"
     1305
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.