Ignore:
Timestamp:
Feb 25, 2010, 3:07:58 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/processui.po

    r63 r65  
    88"Project-Id-Version: processui\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 10:37+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-02-24 10:58+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:42+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    5959
    6060#. +> stable
    61 #: ksysguardprocesslist.cpp:162 ksysguardprocesslist.cpp:421
     61#: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:404
    6262msgid "Renice Process..."
    6363msgid_plural "Renice Processes..."
     
    6767
    6868#. +> stable
    69 #: ksysguardprocesslist.cpp:169
    70 msgid "Monitor Input && Output"
    71 msgstr "Nadziri ulaz i izlaz"
    72 
    73 #. +> stable
    74 #: ksysguardprocesslist.cpp:174
     69#: ksysguardprocesslist.cpp:166
    7570msgid "Kill Process..."
    7671msgid_plural "Kill Processes..."
     
    110105
    111106#. +> stable
    112 #: ksysguardprocesslist.cpp:1259
     107#: ksysguardprocesslist.cpp:1233
    113108msgid "Kill"
    114109msgstr "Uništi"
     
    138133
    139134#. +> stable
    140 #: ksysguardprocesslist.cpp:422
     135#: ksysguardprocesslist.cpp:405
    141136msgid "Kill Process"
    142137msgid_plural "Kill Processes"
     
    302297
    303298#. +> stable
    304 #: ksysguardprocesslist.cpp:1253
     299#: ksysguardprocesslist.cpp:1227
    305300#, kde-format
    306301msgid "Are you sure you want to kill this process?"
     
    320315
    321316#. +> stable
    322 #: ksysguardprocesslist.cpp:1258
     317#: ksysguardprocesslist.cpp:1232
    323318#, kde-format
    324319msgid "Kill process"
     
    376371
    377372#. +> stable
    378 #: ProcessModel.cc:711
     373#: ProcessModel.cc:723
    379374msgid "The priority with which this process is being run. Ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
    380375msgstr "Prioritet pod kojim se proces izvodi. Varira od 19 (najnişi prioritet) do -19 (najviši prioritet)."
     
    729724msgstr "%1 (uid: %2)"
    730725
    731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIdle)
    732 #. +> trunk stable
    733 #: ProcessModel.cc:1120 ReniceDlgUi.ui:323
     726#. +> trunk
     727#: ProcessModel.cc:1120
     728#, fuzzy
     729#| msgid "Idle"
     730msgctxt "scheduler"
    734731msgid "Idle"
    735732msgstr "Besposleno"
     
    739736#, fuzzy, kde-format
    740737#| msgid "Batch"
     738msgctxt "scheduler"
    741739msgid "(Batch) %1"
    742740msgstr "Serijski"
     
    745743#: ProcessModel.cc:1124
    746744#, kde-format
     745msgctxt "Round robin scheduler"
    747746msgid "RR %1"
    748747msgstr ""
     
    751750#: ProcessModel.cc:1127
    752751#, fuzzy
     752msgctxt "Real Time scheduler"
    753753msgid "RT"
    754754msgstr "RTC"
     
    758758#, fuzzy, kde-format
    759759#| msgid "FIFO"
     760msgctxt "First in first out scheduler"
    760761msgid "FIFO %1"
    761762msgstr "FIFO"
     
    891892
    892893#. +> stable
    893 #: ProcessModel.cc:1151
     894#: ProcessModel.cc:1159
    894895#, kde-format
    895896msgid "Scheduler priority: %1"
     
    16541655"</body></html>"
    16551656
     1657#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIdle)
     1658#. +> trunk stable
     1659#: ReniceDlgUi.ui:323
     1660msgid "Idle"
     1661msgstr "Besposleno"
     1662
    16561663#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBestEffort)
    16571664#. +> trunk stable
     
    17511758msgid "High Priority"
    17521759msgstr "Visoki prioritet"
    1753 
    1754 #. +> stable
    1755 #: DisplayProcessDlg.cpp:35
    1756 #, kde-format
    1757 msgid "Monitoring I/O for %1 (%2)"
    1758 msgstr "Nadzirem ulaz/izlaz za %1 (%2)"
    1759 
    1760 #. +> stable
    1761 #: DisplayProcessDlg.cpp:45
    1762 #, kde-format
    1763 msgid "The program '%1' (PID: %2) is being monitored for input and output through any file descriptor (stdin, stdout, stderr, open files, network connections, etc.).  Data being written by the process is shown in red and data being read by the process is shown in blue."
    1764 msgstr "Programu '%1' (PID: %2) se nadzire ulaz i izlaz kroz neki opisnik datoteke (stdin, stdout, stderr, otvorene datoteke, mreÅŸne veze, itd.). Podaci koje proces zapisuje su prikazane crvenom bojom, a podaci koje čita plavom bojom."
    1765 
    1766 #. +> stable
    1767 #: DisplayProcessDlg.cpp:47 DisplayProcessDlg.cpp:82 DisplayProcessDlg.cpp:91
    1768 msgid "&Attach"
    1769 msgstr "&Prikvači"
    1770 
    1771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPause)
    1772 #. +> stable
    1773 #: DisplayProcessDlg.cpp:49 DisplayProcessDlg.cpp:77 DisplayProcessDlg.cpp:84
    1774 #: DisplayProcessDlg.cpp:93 DisplayProcessUi.ui:65
    1775 msgid "&Pause"
    1776 msgstr "&Pauza"
    1777 
    1778 #. +> stable
    1779 #: DisplayProcessDlg.cpp:74
    1780 msgid "&Resume"
    1781 msgstr "&Nastavi"
    1782 
    1783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDetach)
    1784 #. +> stable
    1785 #: DisplayProcessDlg.cpp:97 DisplayProcessUi.ui:94
    1786 msgid "&Detach"
    1787 msgstr "&Otkvači"
    1788 
    1789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkColorOutput)
    1790 #. +> stable
    1791 #: DisplayProcessUi.ui:25
    1792 msgid "Interpret output as containing VT100 commands. For console-based programs."
    1793 msgstr "Interpretiraj izlaz kao da sadrÅŸi VT100 naredbe. Za konzolne programe."
    1794 
    1795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkColorOutput)
    1796 #. +> stable
    1797 #: DisplayProcessUi.ui:28
    1798 msgid "If this is checked then ANSI escape sequences will be interpreted and not displayed.  Useful for when monitoring bash."
    1799 msgstr "Ako je ovo uključeno, tada će ANSI posebni znakovi biti interpretirani i neće biti prikazani. Korisno kad se nadzire bash."
    1800 
    1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColorOutput)
    1802 #. +> stable
    1803 #: DisplayProcessUi.ui:31
    1804 msgid "Interpret ANSI escape sequences"
    1805 msgstr "Interpretiraj ANSI posebne znakove"
    1806 
    1807 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, chkMonitorChildProcesses)
    1808 #. +> stable
    1809 #: DisplayProcessUi.ui:41
    1810 msgid "Show the output from processes launched by this process."
    1811 msgstr "PrikaÅŸi izlaze procesa koje je pokrenuo ovaj proces."
    1812 
    1813 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkMonitorChildProcesses)
    1814 #. +> stable
    1815 #: DisplayProcessUi.ui:44
    1816 msgid "Follow fork and clone commands to monitor child processes"
    1817 msgstr "Slijedi fork i clone naredbe za nadziranje djece procesa"
    1818 
    1819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMonitorChildProcesses)
    1820 #. +> stable
    1821 #: DisplayProcessUi.ui:47
    1822 msgid "Monitor child processes"
    1823 msgstr "Nadziri djecu procesa"
    1824 
    1825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnPause)
    1826 #. +> stable
    1827 #: DisplayProcessUi.ui:59
    1828 msgid "Pause the process and its output"
    1829 msgstr "Pauziraj proces i njegov izlaz"
    1830 
    1831 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnPause)
    1832 #. +> stable
    1833 #: DisplayProcessUi.ui:62
    1834 msgid "Stop reading the output from the process. This will cause the process to be blocked, effectively pausing it. The process can be resumed by resuming, detaching or closing the dialog."
    1835 msgstr "Zastavlja izlaz procesa. To će blokirati proces te ga time pauzirati. Proces moÅŸe biti nastavljen naredbama 'Nastavi' i 'Otkvači' ili zatvaranjem dialoga."
    1836 
    1837 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, btnDetach)
    1838 #. +> stable
    1839 #: DisplayProcessUi.ui:88
    1840 msgid "Stop monitoring the process"
    1841 msgstr "Zaustavi nadziranje procesa"
    1842 
    1843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDetach)
    1844 #. +> stable
    1845 #: DisplayProcessUi.ui:91
    1846 msgid "Stop monitoring the process and allow the process to resume running."
    1847 msgstr "Zaustavi nadziranje procesa i dozvoli procesu nastavak izvođenja."
    1848 
    1849 #. +> stable
    1850 #: KMonitorProcessIO.cpp:193
    1851 #, kde-format
    1852 msgid ""
    1853 "<br/>"
    1854 "<i><font color=\"gray\">Failed to attach to process %1.</font></i><br/>"
    1855 msgstr ""
    1856 "<br/>"
    1857 "<i><font color=\"gray\">Neuspjelo kvačenje na proces %1.</font></i><br/>"
    18581760
    18591761#. +> stable
     
    18721774
    18731775#. +> stable
    1874 #: scripting.cpp:110
     1776#: scripting.cpp:107
    18751777#, kde-format
    18761778msgid "Script error: There needs to be exactly one argument to fileExists(), but there was %1."
     
    18811783
    18821784#. +> stable
    1883 #: scripting.cpp:115
     1785#: scripting.cpp:112
    18841786msgid "Script error: Argument to fileExists() was not a string"
    18851787msgstr "Skriptna pogreška: argument za fileExists() nije bio string"
    18861788
    18871789#. +> stable
    1888 #: scripting.cpp:128
     1790#: scripting.cpp:122
    18891791#, kde-format
    18901792msgid "Script error: There needs to be exactly one argument to readFile(), but there was %1."
     
    18951797
    18961798#. +> stable
    1897 #: scripting.cpp:132
     1799#: scripting.cpp:126
    18981800msgid "Script error: Argument to readFile() was not a string"
    18991801msgstr "Skriptna pogreška: argument za readFile() nije bio string"
    19001802
    19011803#. +> stable
    1902 #: scripting.cpp:194
     1804#: scripting.cpp:188
    19031805#, kde-format
    19041806msgid "Could not read script '%1'.  Error %2"
    19051807msgstr "Nije moguće čitati skriptu '%1'. Greška %2"
     1808
     1809#~ msgid "Monitor Input && Output"
     1810#~ msgstr "Nadziri ulaz i izlaz"
     1811
     1812#~ msgid "Monitoring I/O for %1 (%2)"
     1813#~ msgstr "Nadzirem ulaz/izlaz za %1 (%2)"
     1814
     1815#~ msgid "The program '%1' (PID: %2) is being monitored for input and output through any file descriptor (stdin, stdout, stderr, open files, network connections, etc.).  Data being written by the process is shown in red and data being read by the process is shown in blue."
     1816#~ msgstr "Programu '%1' (PID: %2) se nadzire ulaz i izlaz kroz neki opisnik datoteke (stdin, stdout, stderr, otvorene datoteke, mreÅŸne veze, itd.). Podaci koje proces zapisuje su prikazane crvenom bojom, a podaci koje čita plavom bojom."
     1817
     1818#~ msgid "&Attach"
     1819#~ msgstr "&Prikvači"
     1820
     1821#~ msgid "&Pause"
     1822#~ msgstr "&Pauza"
     1823
     1824#~ msgid "&Resume"
     1825#~ msgstr "&Nastavi"
     1826
     1827#~ msgid "&Detach"
     1828#~ msgstr "&Otkvači"
     1829
     1830#~ msgid "Interpret output as containing VT100 commands. For console-based programs."
     1831#~ msgstr "Interpretiraj izlaz kao da sadrÅŸi VT100 naredbe. Za konzolne programe."
     1832
     1833#~ msgid "If this is checked then ANSI escape sequences will be interpreted and not displayed.  Useful for when monitoring bash."
     1834#~ msgstr "Ako je ovo uključeno, tada će ANSI posebni znakovi biti interpretirani i neće biti prikazani. Korisno kad se nadzire bash."
     1835
     1836#~ msgid "Interpret ANSI escape sequences"
     1837#~ msgstr "Interpretiraj ANSI posebne znakove"
     1838
     1839#~ msgid "Show the output from processes launched by this process."
     1840#~ msgstr "PrikaÅŸi izlaze procesa koje je pokrenuo ovaj proces."
     1841
     1842#~ msgid "Follow fork and clone commands to monitor child processes"
     1843#~ msgstr "Slijedi fork i clone naredbe za nadziranje djece procesa"
     1844
     1845#~ msgid "Monitor child processes"
     1846#~ msgstr "Nadziri djecu procesa"
     1847
     1848#~ msgid "Pause the process and its output"
     1849#~ msgstr "Pauziraj proces i njegov izlaz"
     1850
     1851#~ msgid "Stop reading the output from the process. This will cause the process to be blocked, effectively pausing it. The process can be resumed by resuming, detaching or closing the dialog."
     1852#~ msgstr "Zastavlja izlaz procesa. To će blokirati proces te ga time pauzirati. Proces moÅŸe biti nastavljen naredbama 'Nastavi' i 'Otkvači' ili zatvaranjem dialoga."
     1853
     1854#~ msgid "Stop monitoring the process"
     1855#~ msgstr "Zaustavi nadziranje procesa"
     1856
     1857#~ msgid "Stop monitoring the process and allow the process to resume running."
     1858#~ msgstr "Zaustavi nadziranje procesa i dozvoli procesu nastavak izvođenja."
     1859
     1860#~ msgid ""
     1861#~ "<br/>"
     1862#~ "<i><font color=\"gray\">Failed to attach to process %1.</font></i><br/>"
     1863#~ msgstr ""
     1864#~ "<br/>"
     1865#~ "<i><font color=\"gray\">Neuspjelo kvačenje na proces %1.</font></i><br/>"
    19061866
    19071867#~ msgid "Script error: Incorrect number of arguments"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.