Ignore:
Timestamp:
Feb 22, 2010, 3:08:23 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/katepart4.po

    r53 r58  
    99"Project-Id-Version: katepart4 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-02-20 10:07+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-02-21 10:51+0100\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-02-20 10:48+0100\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    279279#. i18n: ectx: Menu (settings)
    280280#. +> trunk stable
    281 #: data/katepartsimpleui.rc:68 data/katepartui.rc:104 tests/katetestui.rc:51
     281#: data/katepartsimpleui.rc:66 data/katepartui.rc:102 tests/katetestui.rc:51
    282282msgid "&Settings"
    283283msgstr "&Postavke"
     
    285285#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
    286286#. +> trunk stable
    287 #: data/katepartsimpleui.rc:85 data/katepartui.rc:123 tests/katetestui.rc:75
     287#: data/katepartsimpleui.rc:83 data/katepartui.rc:121 tests/katetestui.rc:75
    288288msgid "Main Toolbar"
    289289msgstr "Glavna alatna traka"
     
    303303#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
    304304#. +> trunk stable
    305 #: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:508
     305#: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:491
    306306msgid "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on the screen."
    307307msgstr "Ako je ova opcija odabrana, linije teksta bit će omotana na rubu vidljivog dijela ekrana. "
     
    309309#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
    310310#. +> trunk stable
    311 #: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15 view/kateview.cpp:505
     311#: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15 view/kateview.cpp:488
    312312msgid "&Dynamic Word Wrap"
    313313msgstr "Dinamičko omatanje riječi"
     
    30253025#. i18n: tag language attribute section
    30263026#. +> trunk stable
    3027 #: syntax/data/asn1.xml:16 syntax/data/asp.xml:3 syntax/data/bibtex.xml:3
     3027#: syntax/data/asn1.xml:16 syntax/data/asp.xml:3 syntax/data/bibtex.xml:9
    30283028#: syntax/data/coldfusion.xml:3 syntax/data/css.xml:31
    30293029#: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygen.xml:35
     
    30913091#: syntax/data/javascript.xml:6 syntax/data/lsl.xml:14 syntax/data/lua.xml:38
    30923092#: syntax/data/mason.xml:3 syntax/data/perl.xml:42 syntax/data/php.xml:57
    3093 #: syntax/data/pike.xml:4 syntax/data/python.xml:14 syntax/data/r.xml:11
     3093#: syntax/data/pike.xml:4 syntax/data/python.xml:15 syntax/data/r.xml:11
    30943094#: syntax/data/rexx.xml:3 syntax/data/ruby.xml:33 syntax/data/scheme.xml:43
    30953095#: syntax/data/sieve.xml:4 syntax/data/tcl.xml:29 syntax/data/uscript.xml:3
     
    31083108#. i18n: tag language attribute name
    31093109#. +> trunk stable
    3110 #: syntax/data/bibtex.xml:3
     3110#: syntax/data/bibtex.xml:9
    31113111msgctxt "Language"
    31123112msgid "BibTeX"
     
    38123812#. i18n: tag language attribute name
    38133813#. +> trunk stable
    3814 #: syntax/data/python.xml:14
     3814#: syntax/data/python.xml:15
    38153815msgctxt "Language"
    38163816msgid "Python"
     
    41654165
    41664166#. +> trunk stable
    4167 #: syntax/katehighlight.cpp:2012
     4167#: syntax/katehighlight.cpp:2017
    41684168#, kde-format
    41694169msgid "<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br />"
     
    56235623
    56245624#. +> trunk stable
    5625 #: view/kateview.cpp:346
     5625#: view/kateview.cpp:344
     5626msgid "&Clean Indentation"
     5627msgstr "PoniÅ¡ti &sva uvlačenja"
     5628
     5629#. +> trunk stable
     5630#: view/kateview.cpp:345
     5631msgid ""
     5632"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only spaces).<br />"
     5633"<br />"
     5634"You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
     5635msgstr ""
     5636"Koristite ovo za uklanjanje uvlačenja odabranog bloka teksta (samo tabulacije/samo razmaci)<br />"
     5637" <br />"
     5638" U dijalogu s postavkama moÅŸete podesiti hoće li se tabulacije poÅ¡tovati i koristiti ili će biti zamijenjene s razmacima."
     5639
     5640#. +> trunk stable
     5641#: view/kateview.cpp:350
     5642msgid "&Align"
     5643msgstr "&Poravnaj"
     5644
     5645#. +> trunk stable
     5646#: view/kateview.cpp:351
     5647msgid "Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
     5648msgstr "Koristite ovo za poravnavanje trenutne linije ili bloka teksta na njegovu pravu razinu uvlačenja."
     5649
     5650#. +> trunk stable
     5651#: view/kateview.cpp:355
     5652msgid "C&omment"
     5653msgstr "K&omentar"
     5654
     5655#. +> trunk stable
     5656#: view/kateview.cpp:357
     5657msgid ""
     5658"This command comments out the current line or a selected block of text.<br />"
     5659"<br />"
     5660"The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting."
     5661msgstr ""
     5662"Ova naredba skomentira trenutnu liniju ili odabrani blok teksta.<br />"
     5663" <br />"
     5664" Znakovi za označavanje jednorednih/viÅ¡erednih komentara su definirani u naglaÅ¡avanju jezika."
     5665
     5666#. +> trunk stable
     5667#: view/kateview.cpp:362
     5668msgid "Unco&mment"
     5669msgstr "U&kloni komentar"
     5670
     5671#. +> trunk stable
     5672#: view/kateview.cpp:364
     5673msgid ""
     5674"This command removes comments from the current line or a selected block of text.<br />"
     5675"<br />"
     5676"The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting."
     5677msgstr ""
     5678"Ova naredba uklanja komentare iz trenutne linije ili odabranog bloka teksta.<br />"
     5679" <br />"
     5680" Znakovi za označavanje jednorednih/viÅ¡erednih komentara su definirani u naglaÅ¡avanju jezika."
     5681
     5682#. +> trunk
     5683#: view/kateview.cpp:369
     5684#, fuzzy
     5685msgid "Toggle Comment"
     5686msgstr "Sličice mapa"
     5687
     5688#. +> trunk stable
     5689#: view/kateview.cpp:372
     5690msgid "&Read Only Mode"
     5691msgstr "&ReÅŸim „samo za čitanje“"
     5692
     5693#. +> trunk stable
     5694#: view/kateview.cpp:373
     5695msgid "Lock/unlock the document for writing"
     5696msgstr "Zaključaj/odključaj dokument za pisanje"
     5697
     5698#. +> trunk stable
     5699#: view/kateview.cpp:379
     5700msgid "Uppercase"
     5701msgstr "Velika slova"
     5702
     5703#. +> trunk stable
     5704#: view/kateview.cpp:381
     5705msgid "Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected."
     5706msgstr "Pretvara označeni tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije selektiran."
     5707
     5708#. +> trunk stable
     5709#: view/kateview.cpp:386
     5710msgid "Lowercase"
     5711msgstr "Mala slova"
     5712
     5713#. +> trunk stable
     5714#: view/kateview.cpp:388
     5715msgid "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected."
     5716msgstr "Pretvara označeni tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije selektiran. "
     5717
     5718#. +> trunk stable
     5719#: view/kateview.cpp:393
     5720msgid "Capitalize"
     5721msgstr "Pretvori u velika slova"
     5722
     5723#. +> trunk stable
     5724#: view/kateview.cpp:395
     5725msgid "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
     5726msgstr "Kapitalizira označeni tekst (prva slova riječi pretvara u velika), ili riječ pod kursorom ako nema odabranog teksta."
     5727
     5728#. +> trunk stable
     5729#: view/kateview.cpp:400
     5730msgid "Join Lines"
     5731msgstr "Spoj linije"
     5732
     5733#. +> trunk stable
     5734#: view/kateview.cpp:405
     5735msgid "Invoke Code Completion"
     5736msgstr "Prizovi dovrÅ¡avanje koda"
     5737
     5738#. +> trunk stable
     5739#: view/kateview.cpp:406
     5740msgid "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this action."
     5741msgstr "Ručno pozovi naredbu dovrÅ¡avanja, najčešće pomoću prečice."
     5742
     5743#. +> trunk stable
     5744#: view/kateview.cpp:419
     5745msgid "Print the current document."
     5746msgstr "IspiÅ¡ite trenutni dokument"
     5747
     5748#. +> trunk stable
     5749#: view/kateview.cpp:423
     5750msgid "Reloa&d"
     5751msgstr "Ponovno &učitaj"
     5752
     5753#. +> trunk stable
     5754#: view/kateview.cpp:425
     5755msgid "Reload the current document from disk."
     5756msgstr "Ponovo učitava trenutni dokument sa diska."
     5757
     5758#. +> trunk stable
     5759#: view/kateview.cpp:429
     5760msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
     5761msgstr "Spremi trenutni dokument na disk, sa imenom po vaÅ¡em izboru."
     5762
     5763#. +> trunk stable
     5764#: view/kateview.cpp:432
     5765msgid "This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor to move to."
     5766msgstr "Ova naredba otvara dialog i omogućava vam da odaberete liniju na koju ÅŸelite da se pomakne kursor."
     5767
     5768#. +> trunk stable
     5769#: view/kateview.cpp:435
     5770msgid "&Configure Editor..."
     5771msgstr "&Postavke uređivača
"
     5772
     5773#. +> trunk stable
     5774#: view/kateview.cpp:436
     5775msgid "Configure various aspects of this editor."
     5776msgstr "PodeÅ¡ava razne aspekte ovog editora."
     5777
     5778#. +> trunk stable
     5779#: view/kateview.cpp:439
     5780msgid "&Mode"
     5781msgstr "&Način"
     5782
     5783#. +> trunk stable
     5784#: view/kateview.cpp:441
     5785msgid "Here you can choose which mode should be used for the current document. This will influence the highlighting and folding being used, for example."
     5786msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati koji način će biti koriÅ¡ten za trenutni dokument. To će utjecati na primjer na naglaÅ¡avanje i slaganje teksta."
     5787
     5788#. +> trunk stable
     5789#: view/kateview.cpp:444
     5790msgid "&Highlighting"
     5791msgstr "NaglaÅ¡avanje"
     5792
     5793#. +> trunk stable
     5794#: view/kateview.cpp:446
     5795msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
     5796msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati način na koji bi trenutni dokument trebao biti obojen."
     5797
     5798#. +> trunk stable
     5799#: view/kateview.cpp:449
     5800msgid "&Schema"
     5801msgstr "&Shema"
     5802
     5803#. +> trunk stable
     5804#: view/kateview.cpp:454
     5805msgid "&Indentation"
     5806msgstr "Uvlačenje"
     5807
     5808#. +> trunk stable
     5809#: view/kateview.cpp:458
     5810msgid "Select the entire text of the current document."
     5811msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta."
     5812
     5813#. +> trunk stable
     5814#: view/kateview.cpp:461
     5815msgid "If you have selected something within the current document, this will no longer be selected."
     5816msgstr "Ako ste odabrali neÅ¡to iz trenutnog dokumenta, ovo viÅ¡e neće biti odabrano."
     5817
     5818#. +> trunk stable
     5819#: view/kateview.cpp:465
     5820msgid "Enlarge Font"
     5821msgstr "Povećaj Pismo"
     5822
     5823#. +> trunk stable
     5824#: view/kateview.cpp:466
     5825msgid "This increases the display font size."
     5826msgstr "Povećavanje veličine fonta."
     5827
     5828#. +> trunk stable
     5829#: view/kateview.cpp:471
     5830msgid "Shrink Font"
     5831msgstr "Smanji pismo"
     5832
     5833#. +> trunk stable
     5834#: view/kateview.cpp:472
     5835msgid "This decreases the display font size."
     5836msgstr "Smanjivanje veličine fonta."
     5837
     5838#. +> trunk stable
     5839#: view/kateview.cpp:475
     5840msgid "Bl&ock Selection Mode"
     5841msgstr "Uključi/isključi reÅŸim bl&okovskog označavanja"
     5842
     5843#. +> trunk stable
     5844#: view/kateview.cpp:478
     5845msgid "This command allows switching between the normal (line based) selection mode and the block selection mode."
     5846msgstr "Ova komanda omogućuje prebacivanje između normalnog (baziranog na linijama)načina odabira i odabira blokova teksta."
     5847
     5848#. +> trunk stable
     5849#: view/kateview.cpp:481
     5850msgid "Overwr&ite Mode"
     5851msgstr "ReÅŸ&im prepisivanja"
     5852
     5853#. +> trunk stable
     5854#: view/kateview.cpp:484
     5855msgid "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite existing text."
     5856msgstr "Odaberite ÅŸelite li da tekst koji tipkate bude umetnut ili da se prepisuje postojeći tekst. "
     5857
     5858#. +> trunk stable
     5859#: view/kateview.cpp:494
     5860msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
     5861msgstr "Dinamički indikatori omatanja riječi"
     5862
     5863#. +> trunk stable
     5864#: view/kateview.cpp:496
     5865msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
     5866msgstr "Odaberite kad se dinamički indikatori omatanja riječi trebaju pokazati"
     5867
     5868#. +> trunk stable
     5869#: view/kateview.cpp:500
     5870msgid "&Off"
     5871msgstr "&Isključi"
     5872
     5873#. +> trunk stable
     5874#: view/kateview.cpp:501
     5875msgid "Follow &Line Numbers"
     5876msgstr "&Prati brojeve redaka"
     5877
     5878#. +> trunk stable
     5879#: view/kateview.cpp:502
     5880msgid "&Always On"
     5881msgstr "&Uvijek uključen"
     5882
     5883#. +> trunk stable
     5884#: view/kateview.cpp:506
     5885msgid "Show Folding &Markers"
     5886msgstr "PokaÅŸi oznake preklapanja"
     5887
     5888#. +> trunk stable
     5889#: view/kateview.cpp:509
     5890msgid "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is possible."
     5891msgstr "MoÅŸete odabrati jesu li oznake preklapanja pokazane, ako je preklapanje moguće."
     5892
     5893#. +> trunk stable
     5894#: view/kateview.cpp:512
     5895msgid "Show &Icon Border"
     5896msgstr "PokaÅŸi okvir &ikona"
     5897
     5898#. +> trunk stable
     5899#: view/kateview.cpp:515
     5900msgid ""
     5901"Show/hide the icon border.<br />"
     5902"<br />"
     5903"The icon border shows bookmark symbols, for instance."
     5904msgstr ""
     5905"PrikaÅŸi/sakrij rub ikone.<br />"
     5906" <br />"
     5907" Rub ikone primjerice prikazuje simbole oznaka (bookmarks)."
     5908
     5909#. +> trunk stable
     5910#: view/kateview.cpp:518
     5911msgid "Show &Line Numbers"
     5912msgstr "PokaÅŸi brojač &redaka"
     5913
     5914#. +> trunk stable
     5915#: view/kateview.cpp:521
     5916msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
     5917msgstr "PokaÅŸi/sakrij brojeve linija na lijevoj strani pogleda."
     5918
     5919#. +> trunk stable
     5920#: view/kateview.cpp:524
     5921msgid "Show Scroll&bar Marks"
     5922msgstr "PrikaÅŸi oznake klizača"
     5923
     5924#. +> trunk stable
     5925#: view/kateview.cpp:526
     5926msgid ""
     5927"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br />"
     5928"<br />"
     5929"The marks show bookmarks, for instance."
     5930msgstr ""
     5931"PrikaÅŸi/sakrij oznake na okomitom klizaču.<br />"
     5932" <br />"
     5933" Te oznake npr. prikazuju korisničke oznake (bookmarks)."
     5934
     5935#. +> trunk stable
     5936#: view/kateview.cpp:529
     5937msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
     5938msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma "
     5939
     5940#. +> trunk stable
     5941#: view/kateview.cpp:532
     5942msgid "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column as defined in the editing properties"
     5943msgstr "PokaÅŸi/sakrij marker za omatanje riječi, vertikalna redak nacrtan na stupcu omatanja riječi kako je definirano u svojstivma uređivanja "
     5944
     5945#. +> trunk stable
     5946#: view/kateview.cpp:537
     5947msgid "Switch to Command Line"
     5948msgstr "Prebaci se na komandnu liniju"
     5949
     5950#. +> trunk stable
     5951#: view/kateview.cpp:539
     5952msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
     5953msgstr "PokaÅŸi/sakrij naredbenu liniju na dnu prikaza."
     5954
     5955#. +> trunk stable
     5956#: view/kateview.cpp:542
     5957msgid "&VI Input Mode"
     5958msgstr "&VI način unosa"
     5959
     5960#. +> trunk stable
     5961#: view/kateview.cpp:545
     5962msgid "Activate/deactivate VI input mode"
     5963msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj VI način unoÅ¡enja"
     5964
     5965#. +> trunk stable
     5966#: view/kateview.cpp:548
     5967msgid "&End of Line"
     5968msgstr "&Idi na kraj retka"
     5969
     5970#. +> trunk stable
     5971#: view/kateview.cpp:550
     5972msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
     5973msgstr "Odaberite koja zavrÅ¡eci linije se koriste, kad se sprema dokument. "
     5974
     5975#. +> trunk
     5976#: view/kateview.cpp:559
     5977msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
     5978msgstr "Dodaj &oznake za redosljed bitova (BOM)"
     5979
     5980#. +> trunk stable
     5981#: view/kateview.cpp:561
     5982msgid "Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files while saving"
     5983msgstr "Omogući/onemogući dodavanje oznaka za redosljed bitova (BOM) prilikom spremanja datoteka kodiranih u UTF-8/UTF-16."
     5984
     5985#. +> trunk stable
     5986#: view/kateview.cpp:564
     5987msgid "E&ncoding"
     5988msgstr "&Kodiranje:"
     5989
     5990#. +> trunk stable
     5991#: view/kateview.cpp:568
     5992msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
     5993msgstr "TraÅŸite prvo pojavljivanje dijela teksta ili regularnog izraza."
     5994
     5995#. +> trunk stable
     5996#: view/kateview.cpp:572
     5997msgid "Find Selected"
     5998msgstr "TraÅŸi Odabrano"
     5999
     6000#. +> trunk stable
     6001#: view/kateview.cpp:574
     6002msgid "Finds next occurrence of selected text."
     6003msgstr "Pronađi sljedeći slučaj označenog teksta."
     6004
     6005#. +> stable
     6006#: view/kateview.cpp:574
     6007msgid "Add &BOM"
     6008msgstr "Dodaj &BOM"
     6009
     6010#. +> trunk stable
     6011#: view/kateview.cpp:578
     6012msgid "Find Selected Backwards"
     6013msgstr "TraÅŸi odabrano unatrag"
     6014
     6015#. +> trunk stable
     6016#: view/kateview.cpp:580
     6017msgid "Finds previous occurrence of selected text."
     6018msgstr "TraÅŸite prethodno pojavljivanje zadanog teksta."
     6019
     6020#. +> trunk stable
     6021#: view/kateview.cpp:584
     6022msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
     6023msgstr "TraÅŸite slijedeće pojavljivanje zadane fraze."
     6024
     6025#. +> trunk stable
     6026#: view/kateview.cpp:588
     6027msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
     6028msgstr "TraÅŸite prethodno pojavljivanje zadane fraze."
     6029
     6030#. +> trunk stable
     6031#: view/kateview.cpp:592
     6032msgid "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some given text."
     6033msgstr "TraÅŸite dio teksta ili regularni izraz te zamjeni rezultat s zadanim tekstom."
     6034
     6035#. +> trunk stable
     6036#: view/kateview.cpp:595
     6037msgid "Automatic Spell Checking"
     6038msgstr "Automatska provjera pravopisa"
     6039
     6040#. +> trunk stable
     6041#: view/kateview.cpp:596
     6042msgid "Enable/disable automatic spell checking"
     6043msgstr "Omogući/onemogući automatsku provjeru pravopisa"
     6044
     6045#. +> trunk stable
     6046#: view/kateview.cpp:602
     6047msgid "Change Dictionary..."
     6048msgstr "Promijeni rječnik
"
     6049
     6050#. +> trunk stable
     6051#: view/kateview.cpp:603
     6052msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
     6053msgstr "Promijeni riječnik koji se koristi za provjeru pravopisa."
     6054
     6055#. +> trunk stable
     6056#: view/kateview.cpp:607
     6057msgid "Clear Dictionary Ranges"
     6058msgstr "Ukloni Dijelove Rječnika"
     6059
     6060#. +> trunk stable
     6061#: view/kateview.cpp:609
     6062msgid "Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
     6063msgstr "Ukloni sve odvojene dijelove rječnika koji su postavljeni za provjeru pravopisa."
     6064
     6065#. +> trunk stable
     6066#: view/kateview.cpp:646
     6067msgid "Move Word Left"
     6068msgstr "Pomakni za riječ lijevo"
     6069
     6070#. +> trunk stable
     6071#: view/kateview.cpp:652
     6072msgid "Select Character Left"
     6073msgstr "Označi znak lijevo"
     6074
     6075#. +> trunk stable
     6076#: view/kateview.cpp:658
     6077msgid "Select Word Left"
     6078msgstr "Označi riječ lijevo"
     6079
     6080#. +> trunk stable
     6081#: view/kateview.cpp:665
     6082msgid "Move Word Right"
     6083msgstr "Pomakni za riječ desno"
     6084
     6085#. +> trunk stable
     6086#: view/kateview.cpp:671
     6087msgid "Select Character Right"
     6088msgstr "Izaberite znak desno"
     6089
     6090#. +> trunk stable
     6091#: view/kateview.cpp:677
     6092msgid "Select Word Right"
     6093msgstr "Označi riječ desno"
     6094
     6095#. +> trunk stable
     6096#: view/kateview.cpp:684
     6097msgid "Move to Beginning of Line"
     6098msgstr "Pomaknite na početak linije"
     6099
     6100#. +> trunk stable
     6101#: view/kateview.cpp:690
     6102msgid "Move to Beginning of Document"
     6103msgstr "Pomakni na početak dokumenta"
     6104
     6105#. +> trunk stable
     6106#: view/kateview.cpp:696
     6107msgid "Select to Beginning of Line"
     6108msgstr "Izaberite početak linije"
     6109
     6110#. +> trunk stable
     6111#: view/kateview.cpp:702
     6112msgid "Select to Beginning of Document"
     6113msgstr "Označi do početka dokumenta"
     6114
     6115#. +> trunk stable
     6116#: view/kateview.cpp:709
     6117msgid "Move to End of Line"
     6118msgstr "Pomakni na kraj linije"
     6119
     6120#. +> trunk stable
     6121#: view/kateview.cpp:715
     6122msgid "Move to End of Document"
     6123msgstr "Pomakni na kraj dokumenta"
     6124
     6125#. +> trunk stable
     6126#: view/kateview.cpp:721
     6127msgid "Select to End of Line"
     6128msgstr "Označi do kraja linije"
     6129
     6130#. +> trunk stable
     6131#: view/kateview.cpp:727
     6132msgid "Select to End of Document"
     6133msgstr "Izaberite kraj dokumenta"
     6134
     6135#. +> trunk stable
     6136#: view/kateview.cpp:734
     6137msgid "Select to Previous Line"
     6138msgstr "Izaberite prethodnu liniju"
     6139
     6140#. +> trunk stable
     6141#: view/kateview.cpp:740
     6142msgid "Scroll Line Up"
     6143msgstr "Pomakni za liniju gure"
     6144
     6145#. +> trunk stable
     6146#: view/kateview.cpp:747
     6147msgid "Move to Next Line"
     6148msgstr "Pomakni se do slijedeće linije"
     6149
     6150#. +> trunk stable
     6151#: view/kateview.cpp:754
     6152msgid "Move to Previous Line"
     6153msgstr "Pomakni se na prethodnu liniju"
     6154
     6155#. +> trunk stable
     6156#: view/kateview.cpp:761
     6157msgid "Move Cursor Right"
     6158msgstr "Pomakni kursor udesno"
     6159
     6160#. +> trunk stable
     6161#: view/kateview.cpp:768
     6162msgid "Move Cursor Left"
     6163msgstr "Pomakni kursor ulijevo"
     6164
     6165#. +> trunk stable
     6166#: view/kateview.cpp:775
     6167msgid "Select to Next Line"
     6168msgstr "Označi do slijedeće linije"
     6169
     6170#. +> trunk stable
     6171#: view/kateview.cpp:781
     6172msgid "Scroll Line Down"
     6173msgstr "Pomakni za liniju dolje"
     6174
     6175#. +> trunk stable
     6176#: view/kateview.cpp:788
     6177msgid "Scroll Page Up"
     6178msgstr "Pomakni stranicu gore"
     6179
     6180#. +> trunk stable
     6181#: view/kateview.cpp:794
     6182msgid "Select Page Up"
     6183msgstr "Označi stranicu gore"
     6184
     6185#. +> trunk stable
     6186#: view/kateview.cpp:800
     6187msgid "Move to Top of View"
     6188msgstr "Pomaknite na vrh prikaza"
     6189
     6190#. +> trunk stable
     6191#: view/kateview.cpp:806
     6192msgid "Select to Top of View"
     6193msgstr "Označi do vrha prikaza"
     6194
     6195#. +> trunk stable
     6196#: view/kateview.cpp:813
     6197msgid "Scroll Page Down"
     6198msgstr "Pomakni stranicu dolje"
     6199
     6200#. +> trunk stable
     6201#: view/kateview.cpp:819
     6202msgid "Select Page Down"
     6203msgstr "Izaberite Stranica dolje"
     6204
     6205#. +> trunk stable
     6206#: view/kateview.cpp:825
     6207msgid "Move to Bottom of View"
     6208msgstr "Pomaknite na dno prikaza"
     6209
     6210#. +> trunk stable
     6211#: view/kateview.cpp:831
     6212msgid "Select to Bottom of View"
     6213msgstr "Označi do dna prikaza"
     6214
     6215#. +> trunk stable
     6216#: view/kateview.cpp:837
     6217msgid "Move to Matching Bracket"
     6218msgstr "Pomakni do pripadajuće zagrade"
     6219
     6220#. +> trunk stable
     6221#: view/kateview.cpp:843
     6222msgid "Select to Matching Bracket"
     6223msgstr "Označi do pripadajuće zagrade"
     6224
     6225#. +> trunk stable
     6226#: view/kateview.cpp:853
     6227msgid "Transpose Characters"
     6228msgstr "Zamjeni znakove"
     6229
     6230#. +> trunk stable
     6231#: view/kateview.cpp:859
     6232msgid "Delete Line"
     6233msgstr "IzbriÅ¡i redak"
     6234
     6235#. +> trunk stable
     6236#: view/kateview.cpp:865
     6237msgid "Delete Word Left"
     6238msgstr "IzbriÅ¡i riječ lijevo"
     6239
     6240#. +> trunk stable
     6241#: view/kateview.cpp:871
     6242msgid "Delete Word Right"
     6243msgstr "IzbriÅ¡i riječ desno"
     6244
     6245#. +> trunk stable
     6246#: view/kateview.cpp:877
     6247msgid "Delete Next Character"
     6248msgstr "IzbriÅ¡i sljedeći znak"
     6249
     6250#. +> trunk stable
     6251#: view/kateview.cpp:883
     6252msgid "Backspace"
     6253msgstr "Backspace"
     6254
     6255#. +> trunk stable
     6256#: view/kateview.cpp:892
     6257msgid "Insert Smart Newline"
     6258msgstr "Ubaci Pametnu Novu Liniju"
     6259
     6260#. +> trunk stable
     6261#: view/kateview.cpp:893
     6262msgid "Insert newline including leading characters of the current line which are not letters or numbers."
     6263msgstr "Ubaci novu liniju koja uključuje uvodne znakove trenutne linije, a koji nisu slova ili brojevi."
     6264
     6265#. +> trunk stable
     6266#: view/kateview.cpp:903
    56266267msgid "&Indent"
    56276268msgstr "&Uvlačenje"
    56286269
    56296270#. +> trunk stable
    5630 #: view/kateview.cpp:348
     6271#: view/kateview.cpp:904
    56316272msgid ""
    56326273"Use this to indent a selected block of text.<br />"
     
    56396280
    56406281#. +> trunk stable
    5641 #: view/kateview.cpp:354
     6282#: view/kateview.cpp:911
    56426283msgid "&Unindent"
    56436284msgstr "I&zvuci"
    56446285
    56456286#. +> trunk stable
    5646 #: view/kateview.cpp:356
     6287#: view/kateview.cpp:912
    56476288msgid "Use this to unindent a selected block of text."
    56486289msgstr "Koristite ovo da deindentirate označeni blok teksta."
    56496290
    56506291#. +> trunk stable
    5651 #: view/kateview.cpp:360
    5652 msgid "&Clean Indentation"
    5653 msgstr "PoniÅ¡ti &sva uvlačenja"
    5654 
    5655 #. +> trunk stable
    5656 #: view/kateview.cpp:361
    5657 msgid ""
    5658 "Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only spaces).<br />"
    5659 "<br />"
    5660 "You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
    5661 msgstr ""
    5662 "Koristite ovo za uklanjanje uvlačenja odabranog bloka teksta (samo tabulacije/samo razmaci)<br />"
    5663 " <br />"
    5664 " U dijalogu s postavkama moÅŸete podesiti hoće li se tabulacije poÅ¡tovati i koristiti ili će biti zamijenjene s razmacima."
    5665 
    5666 #. +> trunk stable
    5667 #: view/kateview.cpp:367
    5668 msgid "&Align"
    5669 msgstr "&Poravnaj"
    5670 
    5671 #. +> trunk stable
    5672 #: view/kateview.cpp:368
    5673 msgid "Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
    5674 msgstr "Koristite ovo za poravnavanje trenutne linije ili bloka teksta na njegovu pravu razinu uvlačenja."
    5675 
    5676 #. +> trunk stable
    5677 #: view/kateview.cpp:372
    5678 msgid "C&omment"
    5679 msgstr "K&omentar"
    5680 
    5681 #. +> trunk stable
    5682 #: view/kateview.cpp:374
    5683 msgid ""
    5684 "This command comments out the current line or a selected block of text.<br />"
    5685 "<br />"
    5686 "The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting."
    5687 msgstr ""
    5688 "Ova naredba skomentira trenutnu liniju ili odabrani blok teksta.<br />"
    5689 " <br />"
    5690 " Znakovi za označavanje jednorednih/viÅ¡erednih komentara su definirani u naglaÅ¡avanju jezika."
    5691 
    5692 #. +> trunk stable
    5693 #: view/kateview.cpp:379
    5694 msgid "Unco&mment"
    5695 msgstr "U&kloni komentar"
    5696 
    5697 #. +> trunk stable
    5698 #: view/kateview.cpp:381
    5699 msgid ""
    5700 "This command removes comments from the current line or a selected block of text.<br />"
    5701 "<br />"
    5702 "The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting."
    5703 msgstr ""
    5704 "Ova naredba uklanja komentare iz trenutne linije ili odabranog bloka teksta.<br />"
    5705 " <br />"
    5706 " Znakovi za označavanje jednorednih/viÅ¡erednih komentara su definirani u naglaÅ¡avanju jezika."
    5707 
    5708 #. +> trunk
    5709 #: view/kateview.cpp:386
    5710 #, fuzzy
    5711 msgid "Toggle Comment"
    5712 msgstr "Sličice mapa"
    5713 
    5714 #. +> trunk stable
    5715 #: view/kateview.cpp:389
    5716 msgid "&Read Only Mode"
    5717 msgstr "&ReÅŸim „samo za čitanje“"
    5718 
    5719 #. +> trunk stable
    5720 #: view/kateview.cpp:390
    5721 msgid "Lock/unlock the document for writing"
    5722 msgstr "Zaključaj/odključaj dokument za pisanje"
    5723 
    5724 #. +> trunk stable
    5725 #: view/kateview.cpp:396
    5726 msgid "Uppercase"
    5727 msgstr "Velika slova"
    5728 
    5729 #. +> trunk stable
    5730 #: view/kateview.cpp:398
    5731 msgid "Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected."
    5732 msgstr "Pretvara označeni tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije selektiran."
    5733 
    5734 #. +> trunk stable
    5735 #: view/kateview.cpp:403
    5736 msgid "Lowercase"
    5737 msgstr "Mala slova"
    5738 
    5739 #. +> trunk stable
    5740 #: view/kateview.cpp:405
    5741 msgid "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected."
    5742 msgstr "Pretvara označeni tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije selektiran. "
    5743 
    5744 #. +> trunk stable
    5745 #: view/kateview.cpp:410
    5746 msgid "Capitalize"
    5747 msgstr "Pretvori u velika slova"
    5748 
    5749 #. +> trunk stable
    5750 #: view/kateview.cpp:412
    5751 msgid "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
    5752 msgstr "Kapitalizira označeni tekst (prva slova riječi pretvara u velika), ili riječ pod kursorom ako nema odabranog teksta."
    5753 
    5754 #. +> trunk stable
    5755 #: view/kateview.cpp:417
    5756 msgid "Join Lines"
    5757 msgstr "Spoj linije"
    5758 
    5759 #. +> trunk stable
    5760 #: view/kateview.cpp:422
    5761 msgid "Invoke Code Completion"
    5762 msgstr "Prizovi dovrÅ¡avanje koda"
    5763 
    5764 #. +> trunk stable
    5765 #: view/kateview.cpp:423
    5766 msgid "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this action."
    5767 msgstr "Ručno pozovi naredbu dovrÅ¡avanja, najčešće pomoću prečice."
    5768 
    5769 #. +> trunk stable
    5770 #: view/kateview.cpp:436
    5771 msgid "Print the current document."
    5772 msgstr "IspiÅ¡ite trenutni dokument"
    5773 
    5774 #. +> trunk stable
    5775 #: view/kateview.cpp:440
    5776 msgid "Reloa&d"
    5777 msgstr "Ponovno &učitaj"
    5778 
    5779 #. +> trunk stable
    5780 #: view/kateview.cpp:442
    5781 msgid "Reload the current document from disk."
    5782 msgstr "Ponovo učitava trenutni dokument sa diska."
    5783 
    5784 #. +> trunk stable
    5785 #: view/kateview.cpp:446
    5786 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
    5787 msgstr "Spremi trenutni dokument na disk, sa imenom po vaÅ¡em izboru."
    5788 
    5789 #. +> trunk stable
    5790 #: view/kateview.cpp:449
    5791 msgid "This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor to move to."
    5792 msgstr "Ova naredba otvara dialog i omogućava vam da odaberete liniju na koju ÅŸelite da se pomakne kursor."
    5793 
    5794 #. +> trunk stable
    5795 #: view/kateview.cpp:452
    5796 msgid "&Configure Editor..."
    5797 msgstr "&Postavke uređivača
"
    5798 
    5799 #. +> trunk stable
    5800 #: view/kateview.cpp:453
    5801 msgid "Configure various aspects of this editor."
    5802 msgstr "PodeÅ¡ava razne aspekte ovog editora."
    5803 
    5804 #. +> trunk stable
    5805 #: view/kateview.cpp:456
    5806 msgid "&Mode"
    5807 msgstr "&Način"
    5808 
    5809 #. +> trunk stable
    5810 #: view/kateview.cpp:458
    5811 msgid "Here you can choose which mode should be used for the current document. This will influence the highlighting and folding being used, for example."
    5812 msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati koji način će biti koriÅ¡ten za trenutni dokument. To će utjecati na primjer na naglaÅ¡avanje i slaganje teksta."
    5813 
    5814 #. +> trunk stable
    5815 #: view/kateview.cpp:461
    5816 msgid "&Highlighting"
    5817 msgstr "NaglaÅ¡avanje"
    5818 
    5819 #. +> trunk stable
    5820 #: view/kateview.cpp:463
    5821 msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
    5822 msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati način na koji bi trenutni dokument trebao biti obojen."
    5823 
    5824 #. +> trunk stable
    5825 #: view/kateview.cpp:466
    5826 msgid "&Schema"
    5827 msgstr "&Shema"
    5828 
    5829 #. +> trunk stable
    5830 #: view/kateview.cpp:471
    5831 msgid "&Indentation"
    5832 msgstr "Uvlačenje"
    5833 
    5834 #. +> trunk stable
    5835 #: view/kateview.cpp:475
    5836 msgid "Select the entire text of the current document."
    5837 msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta."
    5838 
    5839 #. +> trunk stable
    5840 #: view/kateview.cpp:478
    5841 msgid "If you have selected something within the current document, this will no longer be selected."
    5842 msgstr "Ako ste odabrali neÅ¡to iz trenutnog dokumenta, ovo viÅ¡e neće biti odabrano."
    5843 
    5844 #. +> trunk stable
    5845 #: view/kateview.cpp:482
    5846 msgid "Enlarge Font"
    5847 msgstr "Povećaj Pismo"
    5848 
    5849 #. +> trunk stable
    5850 #: view/kateview.cpp:483
    5851 msgid "This increases the display font size."
    5852 msgstr "Povećavanje veličine fonta."
    5853 
    5854 #. +> trunk stable
    5855 #: view/kateview.cpp:488
    5856 msgid "Shrink Font"
    5857 msgstr "Smanji pismo"
    5858 
    5859 #. +> trunk stable
    5860 #: view/kateview.cpp:489
    5861 msgid "This decreases the display font size."
    5862 msgstr "Smanjivanje veličine fonta."
    5863 
    5864 #. +> trunk stable
    5865 #: view/kateview.cpp:492
    5866 msgid "Bl&ock Selection Mode"
    5867 msgstr "Uključi/isključi reÅŸim bl&okovskog označavanja"
    5868 
    5869 #. +> trunk stable
    5870 #: view/kateview.cpp:495
    5871 msgid "This command allows switching between the normal (line based) selection mode and the block selection mode."
    5872 msgstr "Ova komanda omogućuje prebacivanje između normalnog (baziranog na linijama)načina odabira i odabira blokova teksta."
    5873 
    5874 #. +> trunk stable
    5875 #: view/kateview.cpp:498
    5876 msgid "Overwr&ite Mode"
    5877 msgstr "ReÅŸ&im prepisivanja"
    5878 
    5879 #. +> trunk stable
    5880 #: view/kateview.cpp:501
    5881 msgid "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite existing text."
    5882 msgstr "Odaberite ÅŸelite li da tekst koji tipkate bude umetnut ili da se prepisuje postojeći tekst. "
    5883 
    5884 #. +> trunk stable
    5885 #: view/kateview.cpp:511
    5886 msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
    5887 msgstr "Dinamički indikatori omatanja riječi"
    5888 
    5889 #. +> trunk stable
    5890 #: view/kateview.cpp:513
    5891 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
    5892 msgstr "Odaberite kad se dinamički indikatori omatanja riječi trebaju pokazati"
    5893 
    5894 #. +> trunk stable
    5895 #: view/kateview.cpp:517
    5896 msgid "&Off"
    5897 msgstr "&Isključi"
    5898 
    5899 #. +> trunk stable
    5900 #: view/kateview.cpp:518
    5901 msgid "Follow &Line Numbers"
    5902 msgstr "&Prati brojeve redaka"
    5903 
    5904 #. +> trunk stable
    5905 #: view/kateview.cpp:519
    5906 msgid "&Always On"
    5907 msgstr "&Uvijek uključen"
    5908 
    5909 #. +> trunk stable
    5910 #: view/kateview.cpp:523
    5911 msgid "Show Folding &Markers"
    5912 msgstr "PokaÅŸi oznake preklapanja"
    5913 
    5914 #. +> trunk stable
    5915 #: view/kateview.cpp:526
    5916 msgid "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is possible."
    5917 msgstr "MoÅŸete odabrati jesu li oznake preklapanja pokazane, ako je preklapanje moguće."
    5918 
    5919 #. +> trunk stable
    5920 #: view/kateview.cpp:529
    5921 msgid "Show &Icon Border"
    5922 msgstr "PokaÅŸi okvir &ikona"
    5923 
    5924 #. +> trunk stable
    5925 #: view/kateview.cpp:532
    5926 msgid ""
    5927 "Show/hide the icon border.<br />"
    5928 "<br />"
    5929 "The icon border shows bookmark symbols, for instance."
    5930 msgstr ""
    5931 "PrikaÅŸi/sakrij rub ikone.<br />"
    5932 " <br />"
    5933 " Rub ikone primjerice prikazuje simbole oznaka (bookmarks)."
    5934 
    5935 #. +> trunk stable
    5936 #: view/kateview.cpp:535
    5937 msgid "Show &Line Numbers"
    5938 msgstr "PokaÅŸi brojač &redaka"
    5939 
    5940 #. +> trunk stable
    5941 #: view/kateview.cpp:538
    5942 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
    5943 msgstr "PokaÅŸi/sakrij brojeve linija na lijevoj strani pogleda."
    5944 
    5945 #. +> trunk stable
    5946 #: view/kateview.cpp:541
    5947 msgid "Show Scroll&bar Marks"
    5948 msgstr "PrikaÅŸi oznake klizača"
    5949 
    5950 #. +> trunk stable
    5951 #: view/kateview.cpp:543
    5952 msgid ""
    5953 "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br />"
    5954 "<br />"
    5955 "The marks show bookmarks, for instance."
    5956 msgstr ""
    5957 "PrikaÅŸi/sakrij oznake na okomitom klizaču.<br />"
    5958 " <br />"
    5959 " Te oznake npr. prikazuju korisničke oznake (bookmarks)."
    5960 
    5961 #. +> trunk stable
    5962 #: view/kateview.cpp:546
    5963 msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
    5964 msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma "
    5965 
    5966 #. +> trunk stable
    5967 #: view/kateview.cpp:549
    5968 msgid "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column as defined in the editing properties"
    5969 msgstr "PokaÅŸi/sakrij marker za omatanje riječi, vertikalna redak nacrtan na stupcu omatanja riječi kako je definirano u svojstivma uređivanja "
    5970 
    5971 #. +> trunk stable
    5972 #: view/kateview.cpp:554
    5973 msgid "Switch to Command Line"
    5974 msgstr "Prebaci se na komandnu liniju"
    5975 
    5976 #. +> trunk stable
    5977 #: view/kateview.cpp:556
    5978 msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
    5979 msgstr "PokaÅŸi/sakrij naredbenu liniju na dnu prikaza."
    5980 
    5981 #. +> trunk stable
    5982 #: view/kateview.cpp:559
    5983 msgid "&VI Input Mode"
    5984 msgstr "&VI način unosa"
    5985 
    5986 #. +> trunk stable
    5987 #: view/kateview.cpp:562
    5988 msgid "Activate/deactivate VI input mode"
    5989 msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj VI način unoÅ¡enja"
    5990 
    5991 #. +> trunk stable
    5992 #: view/kateview.cpp:565
    5993 msgid "&End of Line"
    5994 msgstr "&Idi na kraj retka"
    5995 
    5996 #. +> trunk stable
    5997 #: view/kateview.cpp:567
    5998 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
    5999 msgstr "Odaberite koja zavrÅ¡eci linije se koriste, kad se sprema dokument. "
    6000 
    6001 #. +> stable
    6002 #: view/kateview.cpp:574
    6003 msgid "Add &BOM"
    6004 msgstr "Dodaj &BOM"
    6005 
    6006 #. +> trunk
    6007 #: view/kateview.cpp:576
    6008 msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
    6009 msgstr "Dodaj &oznake za redosljed bitova (BOM)"
    6010 
    6011 #. +> trunk stable
    6012 #: view/kateview.cpp:578
    6013 msgid "Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files while saving"
    6014 msgstr "Omogući/onemogući dodavanje oznaka za redosljed bitova (BOM) prilikom spremanja datoteka kodiranih u UTF-8/UTF-16."
    6015 
    6016 #. +> trunk stable
    6017 #: view/kateview.cpp:581
    6018 msgid "E&ncoding"
    6019 msgstr "&Kodiranje:"
    6020 
    6021 #. +> trunk stable
    6022 #: view/kateview.cpp:585
    6023 msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
    6024 msgstr "TraÅŸite prvo pojavljivanje dijela teksta ili regularnog izraza."
    6025 
    6026 #. +> trunk stable
    6027 #: view/kateview.cpp:589
    6028 msgid "Find Selected"
    6029 msgstr "TraÅŸi Odabrano"
    6030 
    6031 #. +> trunk stable
    6032 #: view/kateview.cpp:591
    6033 msgid "Finds next occurrence of selected text."
    6034 msgstr "Pronađi sljedeći slučaj označenog teksta."
    6035 
    6036 #. +> trunk stable
    6037 #: view/kateview.cpp:595
    6038 msgid "Find Selected Backwards"
    6039 msgstr "TraÅŸi odabrano unatrag"
    6040 
    6041 #. +> trunk stable
    6042 #: view/kateview.cpp:597
    6043 msgid "Finds previous occurrence of selected text."
    6044 msgstr "TraÅŸite prethodno pojavljivanje zadanog teksta."
    6045 
    6046 #. +> trunk stable
    6047 #: view/kateview.cpp:601
    6048 msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
    6049 msgstr "TraÅŸite slijedeće pojavljivanje zadane fraze."
    6050 
    6051 #. +> trunk stable
    6052 #: view/kateview.cpp:605
    6053 msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
    6054 msgstr "TraÅŸite prethodno pojavljivanje zadane fraze."
    6055 
    6056 #. +> trunk stable
    6057 #: view/kateview.cpp:609
    6058 msgid "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some given text."
    6059 msgstr "TraÅŸite dio teksta ili regularni izraz te zamjeni rezultat s zadanim tekstom."
    6060 
    6061 #. +> trunk stable
    6062 #: view/kateview.cpp:612
    6063 msgid "Automatic Spell Checking"
    6064 msgstr "Automatska provjera pravopisa"
    6065 
    6066 #. +> trunk stable
    6067 #: view/kateview.cpp:613
    6068 msgid "Enable/disable automatic spell checking"
    6069 msgstr "Omogući/onemogući automatsku provjeru pravopisa"
    6070 
    6071 #. +> trunk stable
    6072 #: view/kateview.cpp:619
    6073 msgid "Change Dictionary..."
    6074 msgstr "Promijeni rječnik
"
    6075 
    6076 #. +> trunk stable
    6077 #: view/kateview.cpp:620
    6078 msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
    6079 msgstr "Promijeni riječnik koji se koristi za provjeru pravopisa."
    6080 
    6081 #. +> trunk stable
    6082 #: view/kateview.cpp:624
    6083 msgid "Clear Dictionary Ranges"
    6084 msgstr "Ukloni Dijelove Rječnika"
    6085 
    6086 #. +> trunk stable
    6087 #: view/kateview.cpp:626
    6088 msgid "Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
    6089 msgstr "Ukloni sve odvojene dijelove rječnika koji su postavljeni za provjeru pravopisa."
    6090 
    6091 #. +> trunk stable
    6092 #: view/kateview.cpp:663
    6093 msgid "Move Word Left"
    6094 msgstr "Pomakni za riječ lijevo"
    6095 
    6096 #. +> trunk stable
    6097 #: view/kateview.cpp:669
    6098 msgid "Select Character Left"
    6099 msgstr "Označi znak lijevo"
    6100 
    6101 #. +> trunk stable
    6102 #: view/kateview.cpp:675
    6103 msgid "Select Word Left"
    6104 msgstr "Označi riječ lijevo"
    6105 
    6106 #. +> trunk stable
    6107 #: view/kateview.cpp:682
    6108 msgid "Move Word Right"
    6109 msgstr "Pomakni za riječ desno"
    6110 
    6111 #. +> trunk stable
    6112 #: view/kateview.cpp:688
    6113 msgid "Select Character Right"
    6114 msgstr "Izaberite znak desno"
    6115 
    6116 #. +> trunk stable
    6117 #: view/kateview.cpp:694
    6118 msgid "Select Word Right"
    6119 msgstr "Označi riječ desno"
    6120 
    6121 #. +> trunk stable
    6122 #: view/kateview.cpp:701
    6123 msgid "Move to Beginning of Line"
    6124 msgstr "Pomaknite na početak linije"
    6125 
    6126 #. +> trunk stable
    6127 #: view/kateview.cpp:707
    6128 msgid "Move to Beginning of Document"
    6129 msgstr "Pomakni na početak dokumenta"
    6130 
    6131 #. +> trunk stable
    6132 #: view/kateview.cpp:713
    6133 msgid "Select to Beginning of Line"
    6134 msgstr "Izaberite početak linije"
    6135 
    6136 #. +> trunk stable
    6137 #: view/kateview.cpp:719
    6138 msgid "Select to Beginning of Document"
    6139 msgstr "Označi do početka dokumenta"
    6140 
    6141 #. +> trunk stable
    6142 #: view/kateview.cpp:726
    6143 msgid "Move to End of Line"
    6144 msgstr "Pomakni na kraj linije"
    6145 
    6146 #. +> trunk stable
    6147 #: view/kateview.cpp:732
    6148 msgid "Move to End of Document"
    6149 msgstr "Pomakni na kraj dokumenta"
    6150 
    6151 #. +> trunk stable
    6152 #: view/kateview.cpp:738
    6153 msgid "Select to End of Line"
    6154 msgstr "Označi do kraja linije"
    6155 
    6156 #. +> trunk stable
    6157 #: view/kateview.cpp:744
    6158 msgid "Select to End of Document"
    6159 msgstr "Izaberite kraj dokumenta"
    6160 
    6161 #. +> trunk stable
    6162 #: view/kateview.cpp:751
    6163 msgid "Select to Previous Line"
    6164 msgstr "Izaberite prethodnu liniju"
    6165 
    6166 #. +> trunk stable
    6167 #: view/kateview.cpp:757
    6168 msgid "Scroll Line Up"
    6169 msgstr "Pomakni za liniju gure"
    6170 
    6171 #. +> trunk stable
    6172 #: view/kateview.cpp:764
    6173 msgid "Move to Next Line"
    6174 msgstr "Pomakni se do slijedeće linije"
    6175 
    6176 #. +> trunk stable
    6177 #: view/kateview.cpp:771
    6178 msgid "Move to Previous Line"
    6179 msgstr "Pomakni se na prethodnu liniju"
    6180 
    6181 #. +> trunk stable
    6182 #: view/kateview.cpp:778
    6183 msgid "Move Cursor Right"
    6184 msgstr "Pomakni kursor udesno"
    6185 
    6186 #. +> trunk stable
    6187 #: view/kateview.cpp:785
    6188 msgid "Move Cursor Left"
    6189 msgstr "Pomakni kursor ulijevo"
    6190 
    6191 #. +> trunk stable
    6192 #: view/kateview.cpp:792
    6193 msgid "Select to Next Line"
    6194 msgstr "Označi do slijedeće linije"
    6195 
    6196 #. +> trunk stable
    6197 #: view/kateview.cpp:798
    6198 msgid "Scroll Line Down"
    6199 msgstr "Pomakni za liniju dolje"
    6200 
    6201 #. +> trunk stable
    6202 #: view/kateview.cpp:805
    6203 msgid "Scroll Page Up"
    6204 msgstr "Pomakni stranicu gore"
    6205 
    6206 #. +> trunk stable
    6207 #: view/kateview.cpp:811
    6208 msgid "Select Page Up"
    6209 msgstr "Označi stranicu gore"
    6210 
    6211 #. +> trunk stable
    6212 #: view/kateview.cpp:817
    6213 msgid "Move to Top of View"
    6214 msgstr "Pomaknite na vrh prikaza"
    6215 
    6216 #. +> trunk stable
    6217 #: view/kateview.cpp:823
    6218 msgid "Select to Top of View"
    6219 msgstr "Označi do vrha prikaza"
    6220 
    6221 #. +> trunk stable
    6222 #: view/kateview.cpp:830
    6223 msgid "Scroll Page Down"
    6224 msgstr "Pomakni stranicu dolje"
    6225 
    6226 #. +> trunk stable
    6227 #: view/kateview.cpp:836
    6228 msgid "Select Page Down"
    6229 msgstr "Izaberite Stranica dolje"
    6230 
    6231 #. +> trunk stable
    6232 #: view/kateview.cpp:842
    6233 msgid "Move to Bottom of View"
    6234 msgstr "Pomaknite na dno prikaza"
    6235 
    6236 #. +> trunk stable
    6237 #: view/kateview.cpp:848
    6238 msgid "Select to Bottom of View"
    6239 msgstr "Označi do dna prikaza"
    6240 
    6241 #. +> trunk stable
    6242 #: view/kateview.cpp:854
    6243 msgid "Move to Matching Bracket"
    6244 msgstr "Pomakni do pripadajuće zagrade"
    6245 
    6246 #. +> trunk stable
    6247 #: view/kateview.cpp:860
    6248 msgid "Select to Matching Bracket"
    6249 msgstr "Označi do pripadajuće zagrade"
    6250 
    6251 #. +> trunk stable
    6252 #: view/kateview.cpp:870
    6253 msgid "Transpose Characters"
    6254 msgstr "Zamjeni znakove"
    6255 
    6256 #. +> trunk stable
    6257 #: view/kateview.cpp:876
    6258 msgid "Delete Line"
    6259 msgstr "IzbriÅ¡i redak"
    6260 
    6261 #. +> trunk stable
    6262 #: view/kateview.cpp:882
    6263 msgid "Delete Word Left"
    6264 msgstr "IzbriÅ¡i riječ lijevo"
    6265 
    6266 #. +> trunk stable
    6267 #: view/kateview.cpp:888
    6268 msgid "Delete Word Right"
    6269 msgstr "IzbriÅ¡i riječ desno"
    6270 
    6271 #. +> trunk stable
    6272 #: view/kateview.cpp:894
    6273 msgid "Delete Next Character"
    6274 msgstr "IzbriÅ¡i sljedeći znak"
    6275 
    6276 #. +> trunk stable
    6277 #: view/kateview.cpp:900
    6278 msgid "Backspace"
    6279 msgstr "Backspace"
    6280 
    6281 #. +> trunk stable
    6282 #: view/kateview.cpp:909
    6283 msgid "Insert Smart Newline"
    6284 msgstr "Ubaci Pametnu Novu Liniju"
    6285 
    6286 #. +> trunk stable
    6287 #: view/kateview.cpp:910
    6288 msgid "Insert newline including leading characters of the current line which are not letters or numbers."
    6289 msgstr "Ubaci novu liniju koja uključuje uvodne znakove trenutne linije, a koji nisu slova ili brojevi."
    6290 
    6291 #. +> trunk stable
    6292 #: view/kateview.cpp:930
     6292#: view/kateview.cpp:928
    62936293msgid "Collapse Toplevel"
    62946294msgstr "Sklopi vrh"
    62956295
    62966296#. +> trunk stable
    6297 #: view/kateview.cpp:935
     6297#: view/kateview.cpp:933
    62986298msgid "Expand Toplevel"
    62996299msgstr "Rasklopi vrh"
    63006300
    63016301#. +> trunk stable
    6302 #: view/kateview.cpp:940
     6302#: view/kateview.cpp:938
    63036303msgid "Collapse One Local Level"
    63046304msgstr "Sklopi jednu razinu"
    63056305
    63066306#. +> trunk stable
    6307 #: view/kateview.cpp:945
     6307#: view/kateview.cpp:943
    63086308msgid "Expand One Local Level"
    63096309msgstr "Rasklopi jednu razinu"
    63106310
    63116311#. +> trunk stable
    6312 #: view/kateview.cpp:979
     6312#: view/kateview.cpp:977
    63136313msgid "R/O"
    63146314msgstr "R/O"
    63156315
    63166316#. +> trunk stable
    6317 #: view/kateview.cpp:987
     6317#: view/kateview.cpp:985
    63186318msgid "OVR"
    63196319msgstr "OVR"
    63206320
    63216321#. +> trunk stable
    6322 #: view/kateview.cpp:987
     6322#: view/kateview.cpp:985
    63236323msgid "INS"
    63246324msgstr "INS"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.