- Timestamp:
- Feb 21, 2010, 3:09:02 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_partition.po
r21 r53 6 6 "Project-Id-Version: kcm_partition\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-02- 08 10:11+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-02-20 10:01+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 01:57+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 20 20 "X-Text-Markup: kde4\n" 21 21 22 #. +> trunkstable22 #. +> stable 23 23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24 24 msgid "Your names" 25 25 msgstr "Åœarko Pintar" 26 26 27 #. +> trunkstable27 #. +> stable 28 28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 29 msgid "Your emails" 30 30 msgstr "zarko.pintar@gmail.com" 31 31 32 #. +> trunkstable32 #. +> stable 33 33 #: kcm_partition.cpp:58 34 34 msgid "kcm_partition" 35 35 msgstr "kcm_partition" 36 36 37 #. +> trunkstable37 #. +> stable 38 38 #: kcm_partition.cpp:59 39 39 msgid "KDE Partitions Information Control Module" 40 40 msgstr "KDE Particijski Informacijski Control Modul" 41 41 42 #. +> trunkstable42 #. +> stable 43 43 #: kcm_partition.cpp:61 44 44 msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien" 45 45 msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien" 46 46 47 #. +> trunkstable47 #. +> stable 48 48 #: kcm_partition.cpp:63 49 49 msgid "Nicolas Ternisien" 50 50 msgstr "Nicolas Ternisien" 51 51 52 #. +> trunkstable52 #. +> stable 53 53 #: kcm_partition.cpp:77 54 54 msgid "This list displays partitions of your system." 55 55 msgstr "Ova lista pokazuje particije vaÅ¡eg sistema." 56 56 57 #. +> trunkstable57 #. +> stable 58 58 #: kcm_partition.cpp:80 59 59 msgid "Mount Point" 60 60 msgstr "ToÄka montiranja" 61 61 62 #. +> trunkstable62 #. +> stable 63 63 #: kcm_partition.cpp:80 64 64 msgid "Label" 65 65 msgstr "Oznaka" 66 66 67 #. +> trunkstable67 #. +> stable 68 68 #: kcm_partition.cpp:80 69 69 msgid "Type" 70 70 msgstr "Tip" 71 71 72 #. +> trunkstable72 #. +> stable 73 73 #: kcm_partition.cpp:80 74 74 msgid "Total Size" 75 75 msgstr "Ukupni prostor" 76 76 77 #. +> trunkstable77 #. +> stable 78 78 #: kcm_partition.cpp:80 79 79 msgid "Free Size" 80 80 msgstr "slobodni prostor" 81 81 82 #. +> trunkstable82 #. +> stable 83 83 #: kcm_partition.cpp:80 84 84 msgid "Used Size" 85 85 msgstr "IskoriÅ¡teni prostor" 86 86 87 #. +> trunkstable87 #. +> stable 88 88 #: kcm_partition.cpp:107 89 89 #, kde-format … … 92 92 msgstr "%1 (%2)" 93 93 94 #. +> trunkstable94 #. +> stable 95 95 #: kcm_partition.cpp:137 96 96 msgctxt "no storage volume" … … 98 98 msgstr "niÅ¡ta" 99 99 100 #. +> trunkstable100 #. +> stable 101 101 #: kcm_partition.cpp:183 102 102 msgid "IDE" 103 103 msgstr "IDE" 104 104 105 #. +> trunkstable105 #. +> stable 106 106 #: kcm_partition.cpp:185 107 107 msgid "USB" 108 108 msgstr "USB" 109 109 110 #. +> trunkstable110 #. +> stable 111 111 #: kcm_partition.cpp:187 112 112 msgid "IEEE 1394" 113 113 msgstr "IEEE 1394" 114 114 115 #. +> trunkstable115 #. +> stable 116 116 #: kcm_partition.cpp:189 117 117 msgid "SCSI" 118 118 msgstr "SCSI" 119 119 120 #. +> trunkstable120 #. +> stable 121 121 #: kcm_partition.cpp:191 122 122 msgid "S-ATA" 123 123 msgstr "S-ATA" 124 124 125 #. +> trunkstable125 #. +> stable 126 126 #: kcm_partition.cpp:193 127 127 msgid "Platform" 128 128 msgstr "Platforma" 129 129 130 #. +> trunkstable130 #. +> stable 131 131 #: kcm_partition.cpp:196 132 132 msgid "Unknown Bus" 133 133 msgstr "Nepoznata sabirnica" 134 134 135 #. +> trunkstable135 #. +> stable 136 136 #: kcm_partition.cpp:202 137 137 msgid "Hard Disk" 138 138 msgstr "Tvrdi disk" 139 139 140 #. +> trunkstable140 #. +> stable 141 141 #: kcm_partition.cpp:204 142 142 msgid "CD/DVD Drive" 143 143 msgstr "CD/DVD pogon" 144 144 145 #. +> trunkstable145 #. +> stable 146 146 #: kcm_partition.cpp:206 147 147 msgid "Floppy Drive" 148 148 msgstr "Disketni pogon" 149 149 150 #. +> trunkstable150 #. +> stable 151 151 #: kcm_partition.cpp:208 152 152 msgid "Tape" 153 153 msgstr "Traka" 154 154 155 #. +> trunkstable155 #. +> stable 156 156 #: kcm_partition.cpp:210 157 157 msgid "Compact Flash" 158 158 msgstr "Compact Flash" 159 159 160 #. +> trunkstable160 #. +> stable 161 161 #: kcm_partition.cpp:212 162 162 msgid "Memory Stick" 163 163 msgstr "Memory Stick" 164 164 165 #. +> trunkstable165 #. +> stable 166 166 #: kcm_partition.cpp:214 167 167 msgid "Smart Media" 168 168 msgstr "Smart Media" 169 169 170 #. +> trunkstable170 #. +> stable 171 171 #: kcm_partition.cpp:216 172 172 msgid "SD/MMC" 173 173 msgstr "SD/MMC" 174 174 175 #. +> trunkstable175 #. +> stable 176 176 #: kcm_partition.cpp:218 177 177 msgid "Xd" 178 178 msgstr "Xd" 179 179 180 #. +> trunkstable180 #. +> stable 181 181 #: kcm_partition.cpp:221 182 182 msgid "Unknown Type" 183 183 msgstr "Nepoznati tip" 184 184 185 #. +> trunkstable185 #. +> stable 186 186 #: kcm_partition.cpp:225 187 187 msgid "This display shows information about partitions and hard disks of your system." 188 188 msgstr "Ovaj prikaz pokazuje informacije o particijama i tvrdim diskovima vaÅ¡eg sistema." 189 189 190 #. +> trunkstable190 #. +> stable 191 191 #: usedSizeWidget.cpp:44 192 192 msgid "unknown"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.