Changeset 428


Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2010, 3:02:46 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
12 deleted
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/libktorrent.po

    r426 r428  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    9899#: src/diskio/cachefile.cpp:255
    99100#, kde-format
    100 msgid "Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
     101msgid ""
     102"Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
    101103msgstr ""
    102104
     
    401403#, kde-format
    402404msgid ""
    403 "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/>"
    404 "<b>%2</b><br/>"
    405 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
     405"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
     406"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    406407msgstr ""
    407408
     
    410411#, kde-format
    411412msgid ""
    412 "An error occurred while loading the torrent:<br/>"
    413 "<b>%1</b><br/>"
    414 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
     413"An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent "
     414"is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    415415msgstr ""
    416416
     
    424424#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:601
    425425#, fuzzy, kde-format
    426 msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from both torrents have been merged."
     426msgid ""
     427"You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
     428"both torrents have been merged."
    427429msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguće."
    428430
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.