Ignore:
Timestamp:
Feb 19, 2010, 3:09:30 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwrite.po

    r21 r45  
    66"Project-Id-Version: kwrite\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-07-27 06:13+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:30+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-08-20 08:07+0200\n"
    1010"Last-Translator: \n"
     
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: kwritemain.cpp:71 kwritemain.cpp:486
     33#: kwriteapp.cpp:133
     34#, kde-format
     35msgid "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
     36msgstr "Datoteku '%1' nije moguće otvoriti: ovo nije normalna datoteka, već je mapa."
     37
     38#. +> trunk stable
     39#: kwritemain.cpp:72 kwritemain.cpp:484
    3440msgid ""
    3541"A KDE text-editor component could not be found.\n"
     
    4046
    4147#. +> trunk stable
    42 #: kwritemain.cpp:150
     48#: kwritemain.cpp:148
    4349msgid "Use this command to close the current document"
    4450msgstr "Koristite ovu naredbu za zatvaranje trenutnog dokumenta"
    4551
    4652#. +> trunk stable
    47 #: kwritemain.cpp:154
     53#: kwritemain.cpp:152
    4854msgid "Use this command to create a new document"
    4955msgstr "Koristite ovu naredbu za stvaranje novog dokumenta"
    5056
    5157#. +> trunk stable
    52 #: kwritemain.cpp:156
     58#: kwritemain.cpp:154
    5359msgid "Use this command to open an existing document for editing"
    5460msgstr "Koristite ovu naredbu kako bi otvorili i uređivali postojeći dokument"
    5561
    5662#. +> trunk stable
    57 #: kwritemain.cpp:160
     63#: kwritemain.cpp:158
    5864msgid "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again."
    5965msgstr "Ovaj popis prikazuje nedavno otvorene datoteke i omogućuje vam njihovo jednostavno ponovno otvaranje."
    6066
    6167#. +> trunk stable
    62 #: kwritemain.cpp:164
     68#: kwritemain.cpp:162
    6369msgid "&New Window"
    6470msgstr "&Novi prozor"
    6571
    6672#. +> trunk stable
    67 #: kwritemain.cpp:166
     73#: kwritemain.cpp:164
    6874msgid "Create another view containing the current document"
    6975msgstr "Stvori još jedan pogled na trenutni dokument"
    7076
    7177#. +> trunk stable
    72 #: kwritemain.cpp:169
     78#: kwritemain.cpp:167
    7379msgid "Close the current document view"
    7480msgstr "Zatvori trenutni pogled na dokument"
    7581
    7682#. +> trunk stable
    77 #: kwritemain.cpp:176
     83#: kwritemain.cpp:174
    7884msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
    7985msgstr "Skriva ili prikazuje statusnu traku u ovom prikazu"
    8086
    8187#. +> trunk stable
    82 #: kwritemain.cpp:178
     88#: kwritemain.cpp:176
    8389msgid "Sho&w Path"
    8490msgstr "PrikaÅŸi &putanju"
    8591
    8692#. +> trunk stable
    87 #: kwritemain.cpp:181
     93#: kwritemain.cpp:179
    8894msgid "Show the complete document path in the window caption"
    8995msgstr "PokaÅŸi u naslovu prozora potpunu putanju dokumenta "
    9096
    9197#. +> trunk stable
    92 #: kwritemain.cpp:184
     98#: kwritemain.cpp:182
    9399msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
    94100msgstr "Konfiguriranje dodjela prečaca tipkovnice za aplikaciju."
    95101
    96102#. +> trunk stable
    97 #: kwritemain.cpp:188
     103#: kwritemain.cpp:186
    98104msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
    99105msgstr "Konfiguriranje stavki koje će biti prikazane na alatnim trakama."
    100106
    101107#. +> trunk stable
    102 #: kwritemain.cpp:191
     108#: kwritemain.cpp:189
    103109msgid "&About Editor Component"
    104110msgstr "&O komponenti uređivača"
    105111
    106112#. +> trunk stable
    107 #: kwritemain.cpp:200 kwritemain.cpp:550
     113#: kwritemain.cpp:198 kwritemain.cpp:548
    108114#, kde-format
    109115msgctxt "@info:status Statusbar label for cursor line and column position"
     
    112118
    113119#. +> trunk stable
    114 #: kwritemain.cpp:211
     120#: kwritemain.cpp:209
    115121msgid " INS "
    116122msgstr " INS "
    117123
    118124#. +> trunk stable
    119 #: kwritemain.cpp:215 kwritemain.cpp:557
     125#: kwritemain.cpp:213 kwritemain.cpp:555
    120126msgctxt "@info:status Statusbar label for line selection mode"
    121127msgid " LINE "
     
    123129
    124130#. +> trunk stable
    125 #: kwritemain.cpp:267
     131#: kwritemain.cpp:265
    126132msgid "Open File"
    127133msgstr "Otvori datoteku"
    128134
    129135#. +> trunk stable
    130 #: kwritemain.cpp:282
     136#: kwritemain.cpp:280
    131137msgid "The file given could not be read; check whether it exists or is readable for the current user."
    132138msgstr "Odabrana datoteka ne moşe se pročitati; provjerite da li postoji ili da li je čitljiva trenutnom korisniku."
    133139
    134140#. +> trunk stable
    135 #: kwritemain.cpp:556
     141#: kwritemain.cpp:554
    136142msgctxt "@info:status Statusbar label for block selection mode"
    137143msgid " BLOCK "
     
    139145
    140146#. +> trunk stable
    141 #: kwritemain.cpp:601
     147#: kwritemain.cpp:599
    142148msgid "Untitled"
    143149msgstr "Bez naslova"
    144150
    145151#. +> trunk stable
    146 #: kwritemain.cpp:638
     152#: kwritemain.cpp:636
    147153msgid "KWrite"
    148154msgstr "KWrite"
    149155
    150156#. +> trunk stable
    151 #: kwritemain.cpp:640
     157#: kwritemain.cpp:638
    152158msgid "KWrite - Text Editor"
    153159msgstr "KWrite – Uređivač teksta"
    154160
    155161#. +> trunk stable
    156 #: kwritemain.cpp:641
     162#: kwritemain.cpp:639
    157163msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
    158164msgstr "© 2000–2005 Autori programa Kate"
    159165
    160166#. +> trunk stable
    161 #: kwritemain.cpp:642
     167#: kwritemain.cpp:640
    162168msgid "Christoph Cullmann"
    163169msgstr "Christoph Cullmann"
    164170
    165171#. +> trunk stable
    166 #: kwritemain.cpp:642
     172#: kwritemain.cpp:640
    167173msgid "Maintainer"
    168174msgstr "OdrÅŸavatelj"
    169175
    170176#. +> trunk stable
    171 #: kwritemain.cpp:643
     177#: kwritemain.cpp:641
    172178msgid "Anders Lund"
    173179msgstr "Anders Lund"
    174180
    175181#. +> trunk stable
    176 #: kwritemain.cpp:643 kwritemain.cpp:644 kwritemain.cpp:645 kwritemain.cpp:651
     182#: kwritemain.cpp:641 kwritemain.cpp:642 kwritemain.cpp:643 kwritemain.cpp:649
    177183msgid "Core Developer"
    178184msgstr "Glavni razvijatelj"
    179185
    180186#. +> trunk stable
    181 #: kwritemain.cpp:644
     187#: kwritemain.cpp:642
    182188msgid "Joseph Wenninger"
    183189msgstr "Joseph Wenninger"
    184190
    185191#. +> trunk stable
    186 #: kwritemain.cpp:645
     192#: kwritemain.cpp:643
    187193msgid "Hamish Rodda"
    188194msgstr "Hamish Rodda"
    189195
    190196#. +> trunk stable
    191 #: kwritemain.cpp:646
     197#: kwritemain.cpp:644
    192198msgid "Dominik Haumann"
    193199msgstr "Dominik Haumann"
    194200
    195201#. +> trunk stable
    196 #: kwritemain.cpp:646
     202#: kwritemain.cpp:644
    197203msgid "Developer & Highlight wizard"
    198204msgstr "Razvijatelj i čarobnjak za razvoj i naglašavanje"
    199205
    200206#. +> trunk stable
    201 #: kwritemain.cpp:647
     207#: kwritemain.cpp:645
    202208msgid "Waldo Bastian"
    203209msgstr "Waldo Bastian"
    204210
    205211#. +> trunk stable
    206 #: kwritemain.cpp:647
     212#: kwritemain.cpp:645
    207213msgid "The cool buffersystem"
    208214msgstr "'Hladnokrvni' sustav međuspremnika"
    209215
    210216#. +> trunk stable
    211 #: kwritemain.cpp:648
     217#: kwritemain.cpp:646
    212218msgid "Charles Samuels"
    213219msgstr "Charles Samuels"
    214220
    215221#. +> trunk stable
    216 #: kwritemain.cpp:648
     222#: kwritemain.cpp:646
    217223msgid "The Editing Commands"
    218224msgstr "Naredbe za uređivanje"
    219225
    220226#. +> trunk stable
    221 #: kwritemain.cpp:649
     227#: kwritemain.cpp:647
    222228msgid "Matt Newell"
    223229msgstr "Matt Newell"
    224230
    225231#. +> trunk stable
    226 #: kwritemain.cpp:649
     232#: kwritemain.cpp:647
    227233msgctxt "Credit text for someone that did testing and some other similar things"
    228234msgid "Testing, ..."
     
    230236
    231237#. +> trunk stable
    232 #: kwritemain.cpp:650
     238#: kwritemain.cpp:648
    233239msgid "Michael Bartl"
    234240msgstr "Michael Bartl"
    235241
    236242#. +> trunk stable
    237 #: kwritemain.cpp:650
     243#: kwritemain.cpp:648
    238244msgid "Former Core Developer"
    239245msgstr "Prethodni pisac glavnog dijela"
    240246
    241247#. +> trunk stable
    242 #: kwritemain.cpp:651
     248#: kwritemain.cpp:649
    243249msgid "Michael McCallum"
    244250msgstr "Michael McCallum"
    245251
    246252#. +> trunk stable
    247 #: kwritemain.cpp:652
     253#: kwritemain.cpp:650
    248254msgid "Jochen Wilhemly"
    249255msgstr "Jochen Wilhemly"
    250256
    251257#. +> trunk stable
    252 #: kwritemain.cpp:652
     258#: kwritemain.cpp:650
    253259msgid "KWrite Author"
    254260msgstr "KWrite autor"
    255261
    256262#. +> trunk stable
    257 #: kwritemain.cpp:653
     263#: kwritemain.cpp:651
    258264msgid "Michael Koch"
    259265msgstr "Michael Koch"
    260266
    261267#. +> trunk stable
    262 #: kwritemain.cpp:653
     268#: kwritemain.cpp:651
    263269msgid "KWrite port to KParts"
    264270msgstr "KWrite portanje u KParts"
    265271
    266272#. +> trunk stable
    267 #: kwritemain.cpp:654
     273#: kwritemain.cpp:652
    268274msgid "Christian Gebauer"
    269275msgstr "Christian Gebauer"
    270276
    271277#. +> trunk stable
    272 #: kwritemain.cpp:655
     278#: kwritemain.cpp:653
    273279msgid "Simon Hausmann"
    274280msgstr "Simon Hausmann"
    275281
    276282#. +> trunk stable
    277 #: kwritemain.cpp:656
     283#: kwritemain.cpp:654
    278284msgid "Glen Parker"
    279285msgstr "Glen Parker"
    280286
    281287#. +> trunk stable
    282 #: kwritemain.cpp:656
     288#: kwritemain.cpp:654
    283289msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
    284290msgstr "KWrite povijest poništavanja, KSpell integracija"
    285291
    286292#. +> trunk stable
    287 #: kwritemain.cpp:657
     293#: kwritemain.cpp:655
    288294msgid "Scott Manson"
    289295msgstr "Scott Manson"
    290296
    291297#. +> trunk stable
    292 #: kwritemain.cpp:657
     298#: kwritemain.cpp:655
    293299msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
    294300msgstr "KWrite XML podrška za naglašavanje sintakse"
    295301
    296302#. +> trunk stable
    297 #: kwritemain.cpp:658
     303#: kwritemain.cpp:656
    298304msgid "John Firebaugh"
    299305msgstr "John Firebaugh"
    300306
    301307#. +> trunk stable
    302 #: kwritemain.cpp:658
     308#: kwritemain.cpp:656
    303309msgid "Patches and more"
    304310msgstr "Zakrpe i ostalo"
    305311
    306312#. +> trunk stable
    307 #: kwritemain.cpp:660
     313#: kwritemain.cpp:658
    308314msgid "Matteo Merli"
    309315msgstr "Matteo Merli"
    310316
    311317#. +> trunk stable
    312 #: kwritemain.cpp:660
     318#: kwritemain.cpp:658
    313319msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
    314320msgstr "Naglašavanje za RPM Spec-datoteke, Perl, Diff i više"
    315321
    316322#. +> trunk stable
    317 #: kwritemain.cpp:661
     323#: kwritemain.cpp:659
    318324msgid "Rocky Scaletta"
    319325msgstr "Rocky Scaletta"
    320326
    321327#. +> trunk stable
    322 #: kwritemain.cpp:661
     328#: kwritemain.cpp:659
    323329msgid "Highlighting for VHDL"
    324330msgstr "Naglašavanje za VHDL"
    325331
    326332#. +> trunk stable
    327 #: kwritemain.cpp:662
     333#: kwritemain.cpp:660
    328334msgid "Yury Lebedev"
    329335msgstr "Yury Lebedev"
    330336
    331337#. +> trunk stable
    332 #: kwritemain.cpp:662
     338#: kwritemain.cpp:660
    333339msgid "Highlighting for SQL"
    334340msgstr "Naglašavanje za SQL"
    335341
    336342#. +> trunk stable
    337 #: kwritemain.cpp:663
     343#: kwritemain.cpp:661
    338344msgid "Chris Ross"
    339345msgstr "Chris Ross"
    340346
    341347#. +> trunk stable
    342 #: kwritemain.cpp:663
     348#: kwritemain.cpp:661
    343349msgid "Highlighting for Ferite"
    344350msgstr "Naglašavanje za Ferite"
    345351
    346352#. +> trunk stable
    347 #: kwritemain.cpp:664
     353#: kwritemain.cpp:662
    348354msgid "Nick Roux"
    349355msgstr "Nick Roux"
    350356
    351357#. +> trunk stable
    352 #: kwritemain.cpp:664
     358#: kwritemain.cpp:662
    353359msgid "Highlighting for ILERPG"
    354360msgstr "Naglašavanje za ILERPG"
    355361
    356362#. +> trunk stable
    357 #: kwritemain.cpp:665
     363#: kwritemain.cpp:663
    358364msgid "Carsten Niehaus"
    359365msgstr "Carsten Niehaus"
    360366
    361367#. +> trunk stable
    362 #: kwritemain.cpp:665
     368#: kwritemain.cpp:663
    363369msgid "Highlighting for LaTeX"
    364370msgstr "Naglašavanje za LaTeX"
    365371
    366372#. +> trunk stable
    367 #: kwritemain.cpp:666
     373#: kwritemain.cpp:664
    368374msgid "Per Wigren"
    369375msgstr "Per Wigren"
    370376
    371377#. +> trunk stable
    372 #: kwritemain.cpp:666
     378#: kwritemain.cpp:664
    373379msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
    374380msgstr "Naglašavanje za makefile datoteke, Python"
    375381
    376382#. +> trunk stable
    377 #: kwritemain.cpp:667
     383#: kwritemain.cpp:665
    378384msgid "Jan Fritz"
    379385msgstr "Jan Fritz"
    380386
    381387#. +> trunk stable
    382 #: kwritemain.cpp:667
     388#: kwritemain.cpp:665
    383389msgid "Highlighting for Python"
    384390msgstr "Naglašavanje za Phyton"
    385391
    386392#. +> trunk stable
    387 #: kwritemain.cpp:668
     393#: kwritemain.cpp:666
    388394msgid "Daniel Naber"
    389395msgstr "Daniel Naber"
    390396
    391397#. +> trunk stable
    392 #: kwritemain.cpp:669
     398#: kwritemain.cpp:667
    393399msgid "Roland Pabel"
    394400msgstr "Roland Pabel"
    395401
    396402#. +> trunk stable
    397 #: kwritemain.cpp:669
     403#: kwritemain.cpp:667
    398404msgid "Highlighting for Scheme"
    399405msgstr "Naglašavanje za Scheme"
    400406
    401407#. +> trunk stable
    402 #: kwritemain.cpp:670
     408#: kwritemain.cpp:668
    403409msgid "Cristi Dumitrescu"
    404410msgstr "Cristi Dumitrescu"
    405411
    406412#. +> trunk stable
    407 #: kwritemain.cpp:670
     413#: kwritemain.cpp:668
    408414msgid "PHP Keyword/Datatype list"
    409415msgstr "Popis PHP ključnih riječi/vrsta datoteka"
    410416
    411417#. +> trunk stable
    412 #: kwritemain.cpp:671
     418#: kwritemain.cpp:669
    413419msgid "Carsten Pfeiffer"
    414420msgstr "Carsten Pfeiffer"
    415421
    416422#. +> trunk stable
    417 #: kwritemain.cpp:671
     423#: kwritemain.cpp:669
    418424msgctxt "Credit text for someone that helped a lot"
    419425msgid "Very nice help"
     
    421427
    422428#. +> trunk stable
    423 #: kwritemain.cpp:672
     429#: kwritemain.cpp:670
    424430msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
    425431msgstr "Svi koji su doprinijeli, a zaboravio sam ih spomenuti"
    426432
    427433#. +> trunk stable
    428 #: kwritemain.cpp:679
     434#: kwritemain.cpp:677
    429435msgid "Read the contents of stdin"
    430436msgstr "Pročitaj sadrşaj iz stdin"
    431437
    432438#. +> trunk stable
    433 #: kwritemain.cpp:680
     439#: kwritemain.cpp:678
    434440msgid "Set encoding for the file to open"
    435441msgstr "Postavi kodiranje datoteke koju je potrebno otvoriti"
    436442
    437443#. +> trunk stable
    438 #: kwritemain.cpp:681
     444#: kwritemain.cpp:679
    439445msgid "Navigate to this line"
    440446msgstr "Navigacija do ovog retka"
    441447
    442448#. +> trunk stable
    443 #: kwritemain.cpp:682
     449#: kwritemain.cpp:680
    444450msgid "Navigate to this column"
    445451msgstr "Navigacija do ovog stupca"
    446452
    447453#. +> trunk stable
    448 #: kwritemain.cpp:683
     454#: kwritemain.cpp:681
    449455msgid "Document to open"
    450456msgstr "Dokument za otvoriti"
    451457
    452458#. +> trunk stable
    453 #: kwritemain.cpp:770
    454 #, kde-format
    455 msgid "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
    456 msgstr "Datoteku '%1' nije moguće otvoriti: ovo nije normalna datoteka, već je mapa."
    457 
    458 #. +> trunk stable
    459 #: kwritemain.cpp:789
     459#: kwritemain.cpp:695
    460460msgid "Choose Editor Component"
    461461msgstr "Izaberite komponentu uređivača"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.