Ignore:
Timestamp:
May 28, 2010, 3:07:14 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmfonts.po

    r21 r338  
    77"Project-Id-Version: kcmfonts 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:11+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-05-27 10:20+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:57+0100\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2727
    2828#. +> trunk stable
    29 #: fonts.cpp:233
     29#: fonts.cpp:232
    3030msgid "E&xclude range:"
    3131msgstr "&Izuzmi raspon:"
    3232
    3333#. +> trunk stable
    34 #: fonts.cpp:236 fonts.cpp:241
     34#: fonts.cpp:235 fonts.cpp:240
    3535msgid " pt"
    3636msgstr " točka"
    3737
    3838#. +> trunk stable
    39 #: fonts.cpp:238
     39#: fonts.cpp:237
    4040msgid " to "
    4141msgstr "do"
    4242
    4343#. +> trunk stable
    44 #: fonts.cpp:245
     44#: fonts.cpp:244
    4545msgid ""
    4646"<p>If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of displayed fonts by selecting this option.<br />"
     
    5959
    6060#. +> trunk stable
    61 #: fonts.cpp:256
     61#: fonts.cpp:255
    6262msgid "&Use sub-pixel rendering:"
    6363msgstr "&Upotrijebi pod-pikselno renderiranje:"
    6464
    6565#. +> trunk stable
    66 #: fonts.cpp:268
     66#: fonts.cpp:267
    6767msgid "Hinting style: "
    6868msgstr "Stil naslućivanja:"
    6969
    7070#. +> trunk stable
    71 #: fonts.cpp:275
     71#: fonts.cpp:274
    7272msgid "Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
    7373msgstr "Naslućivanje je postupak koji se upotrebljava za poboljšavanje kvalitete pisama male veličine."
    7474
    7575#. +> trunk stable
    76 #: fonts.cpp:501
     76#: fonts.cpp:500
    7777msgctxt "font usage"
    7878msgid "General"
     
    8080
    8181#. +> trunk stable
    82 #: fonts.cpp:502
     82#: fonts.cpp:501
    8383msgctxt "font usage"
    8484msgid "Fixed width"
     
    8686
    8787#. +> trunk stable
    88 #: fonts.cpp:503
     88#: fonts.cpp:502
    8989msgctxt "font usage"
    9090msgid "Small"
     
    9292
    9393#. +> trunk stable
    94 #: fonts.cpp:504
     94#: fonts.cpp:503
    9595msgctxt "font usage"
    9696msgid "Toolbar"
     
    9898
    9999#. +> trunk stable
    100 #: fonts.cpp:505
     100#: fonts.cpp:504
    101101msgctxt "font usage"
    102102msgid "Menu"
     
    104104
    105105#. +> trunk stable
    106 #: fonts.cpp:506
     106#: fonts.cpp:505
    107107msgctxt "font usage"
    108108msgid "Window title"
     
    110110
    111111#. +> trunk stable
    112 #: fonts.cpp:507
     112#: fonts.cpp:506
    113113msgctxt "font usage"
    114114msgid "Taskbar"
     
    116116
    117117#. +> trunk stable
    118 #: fonts.cpp:508
     118#: fonts.cpp:507
    119119msgctxt "font usage"
    120120msgid "Desktop"
     
    122122
    123123#. +> trunk stable
    124 #: fonts.cpp:538
     124#: fonts.cpp:537
    125125msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
    126126msgstr "Za normalan tekst (npr. natpisi gumba, stavke popisa)."
    127127
    128128#. +> trunk stable
    129 #: fonts.cpp:539
     129#: fonts.cpp:538
    130130msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
    131131msgstr "Neproprcionalno pismo (npr. s pisaćeg stroja)."
    132132
    133133#. +> trunk stable
    134 #: fonts.cpp:540
     134#: fonts.cpp:539
    135135msgid "Smallest font that is still readable well."
    136136msgstr "Najsitnije pismo koje je još uvijek čitljivo."
    137137
    138138#. +> trunk stable
    139 #: fonts.cpp:541
     139#: fonts.cpp:540
    140140msgid "Used to display text beside toolbar icons."
    141141msgstr "Upotrebljava se za prikaz teksta pokraj ikona na alatnim trakama."
    142142
    143143#. +> trunk stable
    144 #: fonts.cpp:542
     144#: fonts.cpp:541
    145145msgid "Used by menu bars and popup menus."
    146146msgstr "Upotrebljava se za trake izbornika i skočne izbornike."
    147147
    148148#. +> trunk stable
    149 #: fonts.cpp:543
     149#: fonts.cpp:542
    150150msgid "Used by the window titlebar."
    151151msgstr "Upotrebljava se za naslov prozora."
    152152
    153153#. +> trunk stable
    154 #: fonts.cpp:544
     154#: fonts.cpp:543
    155155msgid "Used by the taskbar."
    156156msgstr "Upotrebljava se na traci sa zadacima"
    157157
    158158#. +> trunk stable
    159 #: fonts.cpp:545
     159#: fonts.cpp:544
    160160msgid "Used for desktop icons."
    161161msgstr "Upotrebljava za ikone radne površine."
    162162
    163163#. +> trunk stable
    164 #: fonts.cpp:584
     164#: fonts.cpp:583
    165165#, kde-format
    166166msgctxt "Font role"
     
    169169
    170170#. +> trunk stable
    171 #: fonts.cpp:597
     171#: fonts.cpp:596
    172172msgid "Ad&just All Fonts..."
    173173msgstr "&Prilagodi sva pisma
"
    174174
    175175#. +> trunk stable
    176 #: fonts.cpp:598
     176#: fonts.cpp:597
    177177msgid "Click to change all fonts"
    178178msgstr "Kliknite za izmjenu svih pisama"
    179179
    180180#. +> trunk stable
    181 #: fonts.cpp:609
     181#: fonts.cpp:608
    182182msgid "Use a&nti-aliasing:"
    183183msgstr "Upotrijebi a&nti-aliasing:"
    184184
    185185#. +> trunk stable
    186 #: fonts.cpp:613
     186#: fonts.cpp:612
    187187msgctxt "Use anti-aliasing"
    188188msgid "Enabled"
     
    190190
    191191#. +> trunk stable
    192 #: fonts.cpp:614
     192#: fonts.cpp:613
    193193msgctxt "Use anti-aliasing"
    194194msgid "System Settings"
     
    196196
    197197#. +> trunk stable
    198 #: fonts.cpp:615
     198#: fonts.cpp:614
    199199msgctxt "Use anti-aliasing"
    200200msgid "Disabled"
     
    202202
    203203#. +> trunk stable
    204 #: fonts.cpp:616
     204#: fonts.cpp:615
    205205msgid "If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
    206206msgstr "Odabirom ove opcije KDE će omekšati rubove pisama."
    207207
    208208#. +> trunk stable
    209 #: fonts.cpp:618
     209#: fonts.cpp:617
    210210msgid "Configure..."
    211211msgstr "Podesi
"
    212212
    213213#. +> trunk stable
    214 #: fonts.cpp:625
     214#: fonts.cpp:624
    215215msgid "Force fonts DPI:"
    216216msgstr "Prisilna vrijednost DPI za pisma:"
    217217
    218218#. +> trunk stable
    219 #: fonts.cpp:630
     219#: fonts.cpp:629
    220220msgctxt "Force fonts DPI"
    221221msgid "Disabled"
     
    223223
    224224#. +> trunk stable
    225 #: fonts.cpp:631
     225#: fonts.cpp:630
    226226msgid "96 DPI"
    227227msgstr "96 DPI"
    228228
    229229#. +> trunk stable
    230 #: fonts.cpp:632
     230#: fonts.cpp:631
    231231msgid "120 DPI"
    232232msgstr "120 DPI"
    233233
    234234#. +> trunk stable
    235 #: fonts.cpp:634
     235#: fonts.cpp:633
    236236msgid ""
    237237"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other than 96 or 120 DPI.</p>"
     
    242242
    243243#. +> trunk stable
    244 #: fonts.cpp:777
     244#: fonts.cpp:776
    245245msgid "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started applications.</p>"
    246246msgstr "<p>Neke izmjene, poput postavki anti-aliasinga, imat će učinak samo na novo pokrenutim aplikacijama.</p>"
    247247
    248248#. +> trunk stable
    249 #: fonts.cpp:778 fonts.cpp:787
     249#: fonts.cpp:777 fonts.cpp:786
    250250msgid "Font Settings Changed"
    251251msgstr "Postavke pisma su izmijenjene"
    252252
    253253#. +> trunk stable
    254 #: fonts.cpp:786
     254#: fonts.cpp:785
    255255msgid "<p>Some changes such as DPI will only affect newly started applications.</p>"
    256256msgstr "<p>Neke izmjene, poput postavki DPI-a, imat će učinak samo na novo pokrenutim aplikacijama.</p>"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.