- Timestamp:
- Apr 29, 2010, 3:06:17 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kinfocenter.po
r273 r280 9 9 "Project-Id-Version: kcontrol 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-04-2 6 12:31+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-04-28 12:20+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:34+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 34 34 35 35 #. +> trunk 36 #: infocenter.cpp: 2836 #: infocenter.cpp:56 37 37 msgctxt "Main window title" 38 38 msgid "KInfocenter" … … 40 40 41 41 #. +> trunk 42 #: infocenter.cpp:1 0042 #: infocenter.cpp:127 43 43 msgctxt "Information about current module located in about menu" 44 44 msgid "About Current Information Module" … … 46 46 47 47 #. +> trunk 48 #: infocenter.cpp:1 1948 #: infocenter.cpp:146 49 49 msgctxt "Help button label" 50 50 msgid "Help" … … 52 52 53 53 #. +> trunk 54 #: infocenter.cpp:1 2354 #: infocenter.cpp:150 55 55 msgctxt "Help Button ToolTip" 56 56 msgid "Opens help browser for selected module" … … 58 58 59 59 #. +> trunk 60 #: infocenter.cpp:1 2860 #: infocenter.cpp:155 61 61 msgctxt "export button label" 62 62 msgid "Export" … … 64 64 65 65 #. +> trunk 66 #: infocenter.cpp:1 3266 #: infocenter.cpp:159 67 67 msgctxt "Export Button ToolTip" 68 68 msgid "Exports information for selected module" … … 70 70 71 71 #. +> trunk 72 #: infocenter.cpp: 17372 #: infocenter.cpp:200 73 73 msgctxt "Search Bar Click Message" 74 74 msgid "Search" … … 76 76 77 77 #. +> trunk 78 #: infocenter.cpp: 17978 #: infocenter.cpp:206 79 79 #, fuzzy 80 80 #| msgid "Search" … … 83 83 84 84 #. +> trunk 85 #: infocenter.cpp:2 3585 #: infocenter.cpp:262 86 86 msgid "Export of the module has produced no output." 87 87 msgstr "Izvoz modula nije napravio nikakav ispis." 88 88 89 89 #. +> trunk 90 #: infocenter.cpp:2 4590 #: infocenter.cpp:272 91 91 msgid "Unable to open file to write export information" 92 92 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku u koju bi se zapisale izvozne informacije" 93 93 94 94 #. +> trunk 95 #: infocenter.cpp:2 5095 #: infocenter.cpp:277 96 96 #, kde-format 97 97 msgid "Export information for %1" … … 99 99 100 100 #. +> trunk 101 #: infocenter.cpp:2 54101 #: infocenter.cpp:281 102 102 msgid "Information exported" 103 103 msgstr "Informacije su izvezene" 104 104 105 105 #. +> trunk 106 #: infokcmmodel.cpp: 25106 #: infokcmmodel.cpp:30 107 107 msgid "Information Modules" 108 108 msgstr "Informacijski moduli" 109 109 110 110 #. +> trunk 111 #: kcmcontainer.cpp:1 07111 #: kcmcontainer.cpp:112 112 112 #, kde-format 113 113 msgid "%1 ( %2 )" … … 115 115 116 116 #. +> trunk stable 117 #: main.cpp: 35117 #: main.cpp:40 118 118 msgid "KDE Info Center" 119 119 msgstr "KDE Info Centar" 120 120 121 121 #. +> trunk stable 122 #: main.cpp: 36122 #: main.cpp:41 123 123 msgid "The KDE Info Center" 124 124 msgstr "KDE Info centar" 125 125 126 126 #. +> trunk 127 #: main.cpp: 37127 #: main.cpp:42 128 128 msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" 129 129 msgstr "© 2009â2010 Razvojni tim KDE SC Kinfocentra" … … 135 135 136 136 #. +> trunk 137 #: main.cpp:4 2137 #: main.cpp:47 138 138 msgid "David Hubner" 139 139 msgstr "David Hubner" 140 140 141 141 #. +> trunk stable 142 #: main.cpp:4 2142 #: main.cpp:47 143 143 msgid "Current Maintainer" 144 144 msgstr "Trenutno odrÅŸava" 145 145 146 146 #. +> trunk stable 147 #: main.cpp:4 3147 #: main.cpp:48 148 148 msgid "Helge Deller" 149 149 msgstr "Helge Deller" 150 150 151 151 #. +> trunk stable 152 #: main.cpp:4 3152 #: main.cpp:48 153 153 msgid "Previous Maintainer" 154 154 msgstr "Prethodni odrÅŸavatelj" 155 155 156 156 #. +> trunk stable 157 #: main.cpp:4 4157 #: main.cpp:49 158 158 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 159 159 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 160 160 161 161 #. +> trunk stable 162 #: main.cpp: 45162 #: main.cpp:50 163 163 msgid "Matthias Elter" 164 164 msgstr "Matthias Elter" 165 165 166 166 #. +> trunk stable 167 #: main.cpp: 46167 #: main.cpp:51 168 168 msgid "Matthias Ettrich" 169 169 msgstr "Matthias Ettrich" 170 170 171 171 #. +> trunk stable 172 #: main.cpp: 47172 #: main.cpp:52 173 173 msgid "Waldo Bastian" 174 174 msgstr "Waldo Bastian" 175 175 176 176 #. +> trunk stable 177 #: main.cpp: 48177 #: main.cpp:53 178 178 msgid "Nicolas Ternisien" 179 179 msgstr "Nicolas Ternisien" 180 180 181 181 #. +> trunk 182 #: sidepanel.cpp: 86182 #: sidepanel.cpp:95 183 183 #, fuzzy 184 184 #| msgctxt "Close a search timeline" … … 188 188 189 189 #. +> trunk 190 #: sidepanel.cpp: 89190 #: sidepanel.cpp:98 191 191 msgid "Expand All Categories" 192 192 msgstr "RaÅ¡iri sve kategorije" 193 193 194 194 #. +> trunk 195 #: sidepanel.cpp: 92195 #: sidepanel.cpp:101 196 196 msgid "Collapse All Categories" 197 197 msgstr "Skupi sve kategorije"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.