Ignore:
Timestamp:
Apr 28, 2010, 3:06:51 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/processui.po

    r165 r275  
    88"Project-Id-Version: processui\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-03-21 10:23+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-04-27 12:21+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:52+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2323
    2424#. +> trunk
    25 #: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:407
     25#: ksysguardprocesslist.cpp:157 ksysguardprocesslist.cpp:405
    2626msgid "Set Priority..."
    2727msgid_plural "Set Priority..."
     
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: ksysguardprocesslist.cpp:161 ksysguardprocesslist.cpp:488
     33#: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:486
    3434msgid "Jump to Parent Process"
    3535msgstr "Skoči na roditelja procesa"
    3636
    3737#. +> trunk stable
    38 #: ksysguardprocesslist.cpp:163
     38#: ksysguardprocesslist.cpp:161
    3939msgid "Jump to Process Debugging This One"
    4040msgstr "Skoči na proces koji debugira ovoga"
    4141
    4242#. +> trunk stable
    43 #: ksysguardprocesslist.cpp:164
     43#: ksysguardprocesslist.cpp:162
    4444msgid "Show Application Window"
    4545msgstr "PrikaÅŸi prozor aplikacija"
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: ksysguardprocesslist.cpp:165
     48#: ksysguardprocesslist.cpp:163
    4949msgid "Resume Stopped Process"
    5050msgstr "Nastavi zaustavljeni proces"
    5151
    5252#. +> trunk
    53 #: ksysguardprocesslist.cpp:166
     53#: ksysguardprocesslist.cpp:164
    5454msgid "End Process..."
    5555msgid_plural "End Processes..."
     
    7575
    7676#. +> trunk stable
    77 #: ksysguardprocesslist.cpp:170
     77#: ksysguardprocesslist.cpp:168
    7878msgid "Suspend (STOP)"
    7979msgstr "Pauziraj (STOP)"
    8080
    8181#. +> trunk stable
    82 #: ksysguardprocesslist.cpp:171
     82#: ksysguardprocesslist.cpp:169
    8383msgid "Continue (CONT)"
    8484msgstr "Nastavi (CONT)"
    8585
    8686#. +> trunk stable
    87 #: ksysguardprocesslist.cpp:172
     87#: ksysguardprocesslist.cpp:170
    8888msgid "Hangup (HUP)"
    8989msgstr "Zakoči (HUP)"
    9090
    9191#. +> trunk stable
    92 #: ksysguardprocesslist.cpp:173
     92#: ksysguardprocesslist.cpp:171
    9393msgid "Interrupt (INT)"
    9494msgstr "Prekini (INT)"
    9595
    9696#. +> trunk stable
    97 #: ksysguardprocesslist.cpp:174
     97#: ksysguardprocesslist.cpp:172
    9898msgid "Terminate (TERM)"
    9999msgstr "Zaustavi (TERM)"
    100100
    101101#. +> trunk stable
    102 #: ksysguardprocesslist.cpp:175
     102#: ksysguardprocesslist.cpp:173
    103103msgid "Kill (KILL)"
    104104msgstr "Uništi (KILL)"
     
    110110
    111111#. +> trunk stable
    112 #: ksysguardprocesslist.cpp:176
     112#: ksysguardprocesslist.cpp:174
    113113msgid "User 1 (USR1)"
    114114msgstr "Korisnik 1 (USR1)"
    115115
    116116#. +> trunk stable
    117 #: ksysguardprocesslist.cpp:177
     117#: ksysguardprocesslist.cpp:175
    118118msgid "User 2 (USR2)"
    119119msgstr "Korisnik 2 (USR2)"
    120120
    121121#. +> trunk stable
    122 #: ksysguardprocesslist.cpp:180
     122#: ksysguardprocesslist.cpp:178
    123123msgid "Focus on Quick Search"
    124124msgstr "Fokusiraj na brzo traÅŸenje"
    125125
    126126#. +> trunk
    127 #: ksysguardprocesslist.cpp:408
     127#: ksysguardprocesslist.cpp:406
    128128msgid "End Process"
    129129msgid_plural "End Processes"
     
    141141
    142142#. +> trunk stable
    143 #: ksysguardprocesslist.cpp:433
     143#: ksysguardprocesslist.cpp:431
    144144msgid "Send Signal"
    145145msgstr "Pošalji signal"
    146146
    147147#. +> trunk stable
    148 #: ksysguardprocesslist.cpp:453
     148#: ksysguardprocesslist.cpp:451
    149149#, kde-format
    150150msgid "Jump to Parent Process (%1)"
     
    152152
    153153#. +> trunk stable
    154 #: ksysguardprocesslist.cpp:583
     154#: ksysguardprocesslist.cpp:581
    155155#, kde-format
    156156msgid "Hide Column '%1'"
     
    158158
    159159#. +> trunk stable
    160 #: ksysguardprocesslist.cpp:600
     160#: ksysguardprocesslist.cpp:598
    161161#, kde-format
    162162msgid "Show Column '%1'"
     
    164164
    165165#. +> trunk stable
    166 #: ksysguardprocesslist.cpp:627
     166#: ksysguardprocesslist.cpp:625
    167167msgid "Display Units"
    168168msgstr "PrikaÅŸi mjerne jedinice"
    169169
    170170#. +> trunk stable
    171 #: ksysguardprocesslist.cpp:630
     171#: ksysguardprocesslist.cpp:628
    172172msgid "Kilobytes per second"
    173173msgstr "Kilobajta po sekundi"
    174174
    175175#. +> trunk stable
    176 #: ksysguardprocesslist.cpp:630
     176#: ksysguardprocesslist.cpp:628
    177177msgid "Kilobytes"
    178178msgstr "Kilobajta"
    179179
    180180#. +> trunk stable
    181 #: ksysguardprocesslist.cpp:635
     181#: ksysguardprocesslist.cpp:633
    182182msgid "Megabytes per second"
    183183msgstr "Megabajta po sekundi"
    184184
    185185#. +> trunk stable
    186 #: ksysguardprocesslist.cpp:635
     186#: ksysguardprocesslist.cpp:633
    187187msgid "Megabytes"
    188188msgstr "Megabajta"
    189189
    190190#. +> trunk stable
    191 #: ksysguardprocesslist.cpp:640
     191#: ksysguardprocesslist.cpp:638
    192192msgid "Gigabytes per second"
    193193msgstr "Gigabajta po sekundi"
    194194
    195195#. +> trunk stable
    196 #: ksysguardprocesslist.cpp:640
     196#: ksysguardprocesslist.cpp:638
    197197msgid "Gigabytes"
    198198msgstr "Gigabajta"
    199199
    200200#. +> trunk stable
    201 #: ksysguardprocesslist.cpp:649
     201#: ksysguardprocesslist.cpp:647
    202202msgid "Percentage"
    203203msgstr "Postotak"
    204204
    205205#. +> trunk stable
    206 #: ksysguardprocesslist.cpp:675
     206#: ksysguardprocesslist.cpp:673
    207207msgid "Display command line options"
    208208msgstr "PrikaÅŸi opcije konzolne linije"
    209209
    210210#. +> trunk stable
    211 #: ksysguardprocesslist.cpp:682
     211#: ksysguardprocesslist.cpp:680
    212212msgid "Divide CPU usage by number of CPUs"
    213213msgstr "Podijeli zauzetost procesora po broju procesora"
    214214
    215215#. +> trunk stable
    216 #: ksysguardprocesslist.cpp:689
     216#: ksysguardprocesslist.cpp:687
    217217msgid "Displayed Information"
    218218msgstr "Prikazane Informacije"
    219219
    220220#. +> trunk stable
    221 #: ksysguardprocesslist.cpp:692
     221#: ksysguardprocesslist.cpp:690
    222222msgid "Characters read/written"
    223223msgstr "Znakova pročitano/zapisano"
    224224
    225225#. +> trunk stable
    226 #: ksysguardprocesslist.cpp:697
     226#: ksysguardprocesslist.cpp:695
    227227msgid "Number of Read/Write operations"
    228228msgstr "Broj operacija čitanja/pisanja"
    229229
    230230#. +> trunk stable
    231 #: ksysguardprocesslist.cpp:702
     231#: ksysguardprocesslist.cpp:700
    232232msgid "Bytes actually read/written"
    233233msgstr "Zapravo pročitano/zapisano bajtova"
    234234
    235235#. +> trunk stable
    236 #: ksysguardprocesslist.cpp:708
     236#: ksysguardprocesslist.cpp:706
    237237msgid "Show I/O rate"
    238238msgstr "PrikaÅŸi omjer ulaz/izlaz"
    239239
    240240#. +> trunk stable
    241 #: ksysguardprocesslist.cpp:735
     241#: ksysguardprocesslist.cpp:733
    242242msgid "Show Tooltips"
    243243msgstr "PrikaÅŸi iskočne pomoći"
    244244
    245245#. +> trunk stable
    246 #: ksysguardprocesslist.cpp:984
     246#: ksysguardprocesslist.cpp:982
    247247#, kde-format
    248248msgid "You do not have the permission to renice the process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
     
    250250
    251251#. +> trunk stable
    252 #: ksysguardprocesslist.cpp:1010 ksysguardprocesslist.cpp:1229
     252#: ksysguardprocesslist.cpp:1008 ksysguardprocesslist.cpp:1227
    253253msgid "You must select a process first."
    254254msgstr "Prvo morate odabrati proces."
    255255
    256256#. +> trunk stable
    257 #: ksysguardprocesslist.cpp:1090
     257#: ksysguardprocesslist.cpp:1088
    258258msgid "You do not have sufficient privileges to change the CPU scheduler. Aborting."
    259259msgstr "Nemate dovoljna prava za promjenu raspoređivača procesora. Odustajem."
    260260
    261261#. +> trunk stable
    262 #: ksysguardprocesslist.cpp:1099
     262#: ksysguardprocesslist.cpp:1097
    263263msgid "You do not have sufficient privileges to change the CPU priority. Aborting."
    264264msgstr "Nemate dovoljna prava za promjenu prioritet procesora. Odustajem."
    265265
    266266#. +> trunk stable
    267 #: ksysguardprocesslist.cpp:1106
     267#: ksysguardprocesslist.cpp:1104
    268268msgid "You do not have sufficient privileges to change the IO scheduler and priority. Aborting."
    269269msgstr "Nemate dovoljna prava za promjenu raspoređivača ulaza/izlaza i prioriteta istoga. Odustajem."
    270270
    271271#. +> trunk stable
    272 #: ksysguardprocesslist.cpp:1143
     272#: ksysguardprocesslist.cpp:1141
    273273#, kde-format
    274274msgid "You do not have the permission to change the I/O priority of the process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
     
    276276
    277277#. +> trunk stable
    278 #: ksysguardprocesslist.cpp:1175
     278#: ksysguardprocesslist.cpp:1173
    279279#, kde-format
    280280msgid "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
     
    282282
    283283#. +> trunk stable
    284 #: ksysguardprocesslist.cpp:1205
     284#: ksysguardprocesslist.cpp:1203
    285285#, kde-format
    286286msgid "You do not have the permission to kill the process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
     
    288288
    289289#. +> trunk
    290 #: ksysguardprocesslist.cpp:1235
     290#: ksysguardprocesslist.cpp:1233
    291291#, kde-format
    292292msgid "Are you sure you want to end this process?  Any unsaved work may be lost."
     
    306306
    307307#. +> trunk
    308 #: ksysguardprocesslist.cpp:1240
     308#: ksysguardprocesslist.cpp:1238
    309309#, kde-format
    310310msgid "End process"
     
    324324
    325325#. +> trunk
    326 #: ksysguardprocesslist.cpp:1241
     326#: ksysguardprocesslist.cpp:1239
    327327msgid "End"
    328328msgstr "Prekini"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.