Ignore:
Timestamp:
Apr 26, 2010, 3:06:18 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdereview/desktop_kdereview.po

    r265 r271  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-04-24 11:48+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-04-25 12:11+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    126126
    127127#. +> trunk
     128#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:7
     129msgctxt "Comment"
     130msgid "Warns when running out of space on your home folder"
     131msgstr ""
     132
     133#. +> trunk
    128134#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
    129135#, fuzzy
     
    133139
    134140#. +> trunk
    135 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:5
     141#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:8
    136142#, fuzzy
    137143msgctxt "Name"
     
    140146
    141147#. +> trunk
    142 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:9
     148#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:15
    143149#, fuzzy
    144150msgctxt "Name"
     
    147153
    148154#. +> trunk
    149 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:14
     155#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:23
    150156#, fuzzy
    151157msgctxt "Comment"
     
    154160
    155161#. +> trunk
    156 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:21
     162#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:33
    157163#, fuzzy
    158164msgctxt "Name"
     
    161167
    162168#. +> trunk
    163 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:23
     169#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:38
    164170#, fuzzy
    165171msgctxt "Comment"
    166172msgid "You are running low on disk space"
    167173msgstr "Ostali ste bez UID prostora."
    168 
    169 #. +> trunk
    170 #: kinfocenter2/kinfocenter.desktop:9
    171 #, fuzzy
    172 msgctxt "Name"
    173 msgid "KInfoCenter"
    174 msgstr "KInfoCenter"
    175 
    176 #. +> trunk
    177 #: kinfocenter2/kinfocenter.desktop:19
    178 #, fuzzy
    179 msgctxt "GenericName"
    180 msgid "Info Center"
    181 msgstr "Info srediÅ¡te"
    182 
    183 #. +> trunk
    184 #: kinfocenter2/Modules/devinfo/devinfo.desktop:12
    185 #, fuzzy
    186 #| msgctxt "Comment"
    187 #| msgid "KOffice Filter"
    188 msgctxt "Name"
    189 msgid "Device Viewer"
    190 msgstr "KOffice filtar"
    191 
    192 #. +> trunk
    193 #: kinfocenter2/Modules/devinfo/devinfo.desktop:23
    194 #, fuzzy
    195 #| msgctxt "Comment"
    196 #| msgid "KOffice Filter"
    197 msgctxt "Comment"
    198 msgid "Device Viewer"
    199 msgstr "KOffice filtar"
    200 
    201 #. +> trunk
    202 #: kinfocenter2/Modules/info/dma.desktop:14
    203 #, fuzzy
    204 msgctxt "Name"
    205 msgid "DMA-Channels"
    206 msgstr "DMA kanali"
    207 
    208 #. +> trunk
    209 #: kinfocenter2/Modules/info/dma.desktop:25
    210 #, fuzzy
    211 msgctxt "Comment"
    212 msgid "DMA information"
    213 msgstr "DMA podaci"
    214 
    215 #. +> trunk
    216 #: kinfocenter2/Modules/info/interrupts.desktop:14
    217 #, fuzzy
    218 msgctxt "Name"
    219 msgid "Interrupts"
    220 msgstr "Presretanja"
    221 
    222 #. +> trunk
    223 #: kinfocenter2/Modules/info/interrupts.desktop:25
    224 #, fuzzy
    225 msgctxt "Comment"
    226 msgid "Interrupt information"
    227 msgstr "Podaci o presretanjima"
    228 
    229 #. +> trunk
    230 #: kinfocenter2/Modules/info/ioports.desktop:14
    231 #, fuzzy
    232 msgctxt "Name"
    233 msgid "IO-Ports"
    234 msgstr "IO portovi"
    235 
    236 #. +> trunk
    237 #: kinfocenter2/Modules/info/ioports.desktop:25
    238 #, fuzzy
    239 msgctxt "Comment"
    240 msgid "IO-port information"
    241 msgstr "Podaci o IO portovima"
    242 
    243 #. +> trunk
    244 #: kinfocenter2/Modules/info/processor.desktop:13
    245 #, fuzzy
    246 msgctxt "Name"
    247 msgid "Processor"
    248 msgstr "Procesor"
    249 
    250 #. +> trunk
    251 #: kinfocenter2/Modules/info/processor.desktop:26
    252 #, fuzzy
    253 msgctxt "Comment"
    254 msgid "Processor information"
    255 msgstr "Podaci o procesoru"
    256 
    257 #. +> trunk
    258 #: kinfocenter2/Modules/info/scsi.desktop:13
    259 #, fuzzy
    260 msgctxt "Name"
    261 msgid "SCSI"
    262 msgstr "SCSI"
    263 
    264 #. +> trunk
    265 #: kinfocenter2/Modules/info/scsi.desktop:24
    266 #, fuzzy
    267 msgctxt "Comment"
    268 msgid "SCSI information"
    269 msgstr "Podaci o SCSI sabirnici"
    270 
    271 #. +> trunk
    272 #: kinfocenter2/Modules/info/xserver.desktop:13
    273 #, fuzzy
    274 msgctxt "Name"
    275 msgid "X-Server"
    276 msgstr "X-posluÅŸitelj"
    277 
    278 #. +> trunk
    279 #: kinfocenter2/Modules/info/xserver.desktop:24
    280 #, fuzzy
    281 msgctxt "Comment"
    282 msgid "X-Server information"
    283 msgstr "Podaci o X-posluÅŸitelju"
    284 
    285 #. +> trunk
    286 #: kinfocenter2/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
    287 #, fuzzy
    288 msgctxt "Name"
    289 msgid "Summary"
    290 msgstr "SaÅŸetak"
    291 
    292 #. +> trunk
    293 #: kinfocenter2/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:22
    294 #, fuzzy
    295 msgctxt "Comment"
    296 msgid "Hardware Information Summary"
    297 msgstr "Informacije o &hardveru"
    298 
    299 #. +> trunk
    300 #: kinfocenter2/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
    301 #, fuzzy
    302 msgctxt "Name"
    303 msgid "Memory"
    304 msgstr "Memorija"
    305 
    306 #. +> trunk
    307 #: kinfocenter2/Modules/memory/kcm_memory.desktop:23
    308 #, fuzzy
    309 msgctxt "Comment"
    310 msgid "Memory information"
    311 msgstr "Podaci o memoriji"
    312 
    313 #. +> trunk
    314 #: kinfocenter2/Modules/nics/nic.desktop:12
    315 #, fuzzy
    316 msgctxt "Name"
    317 msgid "Network Interfaces"
    318 msgstr "MreÅŸna sučelja"
    319 
    320 #. +> trunk
    321 #: kinfocenter2/Modules/nics/nic.desktop:23
    322 #, fuzzy
    323 msgctxt "Comment"
    324 msgid "Network interface information"
    325 msgstr "Podaci o mreÅŸnom sučelju"
    326 
    327 #. +> trunk
    328 #: kinfocenter2/Modules/opengl/opengl.desktop:12
    329 #, fuzzy
    330 msgctxt "Name"
    331 msgid "OpenGL"
    332 msgstr "OpenGL"
    333 
    334 #. +> trunk
    335 #: kinfocenter2/Modules/opengl/opengl.desktop:23
    336 #, fuzzy
    337 msgctxt "Comment"
    338 msgid "OpenGL information"
    339 msgstr "OpenGL podaci"
    340 
    341 #. +> trunk
    342 #: kinfocenter2/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
    343 #, fuzzy
    344 msgctxt "Name"
    345 msgid "PCI"
    346 msgstr "PCI"
    347 
    348 #. +> trunk
    349 #: kinfocenter2/Modules/pci/kcm_pci.desktop:23
    350 #, fuzzy
    351 msgctxt "Comment"
    352 msgid "PCI information"
    353 msgstr "Podaci o PCI sabirnici"
    354 
    355 #. +> trunk
    356 #: kinfocenter2/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
    357 #, fuzzy
    358 msgctxt "Name"
    359 msgid "Samba Status"
    360 msgstr "Stanje Sambe"
    361 
    362 #. +> trunk
    363 #: kinfocenter2/Modules/samba/smbstatus.desktop:23
    364 #, fuzzy
    365 msgctxt "Comment"
    366 msgid "Samba status monitor"
    367 msgstr "Nadzor stanje Sambe"
    368 
    369 #. +> trunk
    370 #: kinfocenter2/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
    371 #, fuzzy
    372 msgctxt "Name"
    373 msgid "USB Devices"
    374 msgstr "USB uređaji"
    375 
    376 #. +> trunk
    377 #: kinfocenter2/Modules/usbview/kcmusb.desktop:23
    378 #, fuzzy
    379 msgctxt "Comment"
    380 msgid "USB devices attached to this computer"
    381 msgstr "USB uređaji priključeni na računalo"
    382 
    383 #. +> trunk
    384 #: kinfocenter2/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
    385 #, fuzzy
    386 msgctxt "Name"
    387 msgid "IEEE 1394 Devices"
    388 msgstr "IEEE 1394 uređaji"
    389 
    390 #. +> trunk
    391 #: kinfocenter2/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:23
    392 #, fuzzy
    393 msgctxt "Comment"
    394 msgid "Attached IEEE 1394 devices"
    395 msgstr "Priključeni IEEE 1394 uređaji"
    396174
    397175#. +> trunk
     
    823601#, fuzzy
    824602#~ msgctxt "Name"
     603#~ msgid "KInfoCenter"
     604#~ msgstr "KInfoCenter"
     605
     606#, fuzzy
     607#~ msgctxt "GenericName"
     608#~ msgid "Info Center"
     609#~ msgstr "Info srediÅ¡te"
     610
     611#, fuzzy
     612#~| msgctxt "Comment"
     613#~| msgid "KOffice Filter"
     614#~ msgctxt "Name"
     615#~ msgid "Device Viewer"
     616#~ msgstr "KOffice filtar"
     617
     618#, fuzzy
     619#~| msgctxt "Comment"
     620#~| msgid "KOffice Filter"
     621#~ msgctxt "Comment"
     622#~ msgid "Device Viewer"
     623#~ msgstr "KOffice filtar"
     624
     625#, fuzzy
     626#~ msgctxt "Name"
     627#~ msgid "DMA-Channels"
     628#~ msgstr "DMA kanali"
     629
     630#, fuzzy
     631#~ msgctxt "Comment"
     632#~ msgid "DMA information"
     633#~ msgstr "DMA podaci"
     634
     635#, fuzzy
     636#~ msgctxt "Name"
     637#~ msgid "Interrupts"
     638#~ msgstr "Presretanja"
     639
     640#, fuzzy
     641#~ msgctxt "Comment"
     642#~ msgid "Interrupt information"
     643#~ msgstr "Podaci o presretanjima"
     644
     645#, fuzzy
     646#~ msgctxt "Name"
     647#~ msgid "IO-Ports"
     648#~ msgstr "IO portovi"
     649
     650#, fuzzy
     651#~ msgctxt "Comment"
     652#~ msgid "IO-port information"
     653#~ msgstr "Podaci o IO portovima"
     654
     655#, fuzzy
     656#~ msgctxt "Name"
     657#~ msgid "Processor"
     658#~ msgstr "Procesor"
     659
     660#, fuzzy
     661#~ msgctxt "Comment"
     662#~ msgid "Processor information"
     663#~ msgstr "Podaci o procesoru"
     664
     665#, fuzzy
     666#~ msgctxt "Name"
     667#~ msgid "SCSI"
     668#~ msgstr "SCSI"
     669
     670#, fuzzy
     671#~ msgctxt "Comment"
     672#~ msgid "SCSI information"
     673#~ msgstr "Podaci o SCSI sabirnici"
     674
     675#, fuzzy
     676#~ msgctxt "Name"
     677#~ msgid "X-Server"
     678#~ msgstr "X-posluÅŸitelj"
     679
     680#, fuzzy
     681#~ msgctxt "Comment"
     682#~ msgid "X-Server information"
     683#~ msgstr "Podaci o X-posluÅŸitelju"
     684
     685#, fuzzy
     686#~ msgctxt "Name"
     687#~ msgid "Summary"
     688#~ msgstr "SaÅŸetak"
     689
     690#, fuzzy
     691#~ msgctxt "Comment"
     692#~ msgid "Hardware Information Summary"
     693#~ msgstr "Informacije o &hardveru"
     694
     695#, fuzzy
     696#~ msgctxt "Name"
     697#~ msgid "Memory"
     698#~ msgstr "Memorija"
     699
     700#, fuzzy
     701#~ msgctxt "Comment"
     702#~ msgid "Memory information"
     703#~ msgstr "Podaci o memoriji"
     704
     705#, fuzzy
     706#~ msgctxt "Name"
     707#~ msgid "Network Interfaces"
     708#~ msgstr "MreÅŸna sučelja"
     709
     710#, fuzzy
     711#~ msgctxt "Comment"
     712#~ msgid "Network interface information"
     713#~ msgstr "Podaci o mreÅŸnom sučelju"
     714
     715#, fuzzy
     716#~ msgctxt "Name"
     717#~ msgid "OpenGL"
     718#~ msgstr "OpenGL"
     719
     720#, fuzzy
     721#~ msgctxt "Comment"
     722#~ msgid "OpenGL information"
     723#~ msgstr "OpenGL podaci"
     724
     725#, fuzzy
     726#~ msgctxt "Name"
     727#~ msgid "PCI"
     728#~ msgstr "PCI"
     729
     730#, fuzzy
     731#~ msgctxt "Comment"
     732#~ msgid "PCI information"
     733#~ msgstr "Podaci o PCI sabirnici"
     734
     735#, fuzzy
     736#~ msgctxt "Name"
     737#~ msgid "Samba Status"
     738#~ msgstr "Stanje Sambe"
     739
     740#, fuzzy
     741#~ msgctxt "Comment"
     742#~ msgid "Samba status monitor"
     743#~ msgstr "Nadzor stanje Sambe"
     744
     745#, fuzzy
     746#~ msgctxt "Name"
     747#~ msgid "USB Devices"
     748#~ msgstr "USB uređaji"
     749
     750#, fuzzy
     751#~ msgctxt "Comment"
     752#~ msgid "USB devices attached to this computer"
     753#~ msgstr "USB uređaji priključeni na računalo"
     754
     755#, fuzzy
     756#~ msgctxt "Name"
     757#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
     758#~ msgstr "IEEE 1394 uređaji"
     759
     760#, fuzzy
     761#~ msgctxt "Comment"
     762#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
     763#~ msgstr "Priključeni IEEE 1394 uređaji"
     764
     765#, fuzzy
     766#~ msgctxt "Name"
    825767#~ msgid "DAV groupware resource"
    826768#~ msgstr "Vesti"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.