- Timestamp:
- Apr 21, 2010, 3:09:59 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/parley.po
r251 r257 6 6 "Project-Id-Version: kvoctrain 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-04- 18 12:27+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 13:10+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 22:17+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 390 390 #. +> trunk stable 391 391 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:284 392 #: src/editor/editor.cpp:229 src/statistics/statisticsmainwindow.ui: 82392 #: src/editor/editor.cpp:229 src/statistics/statisticsmainwindow.ui:66 393 393 msgid "Multiple Choice" 394 394 msgstr "ViÅ¡estruki odabir" … … 666 666 667 667 #. +> trunk stable 668 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:3 2668 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:31 669 669 msgctxt "@title:window" 670 670 msgid "Configure Practice" 671 671 msgstr "Podesi vjeÅŸbu" 672 672 673 #. +> trunkstable673 #. +> stable 674 674 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:37 675 675 msgctxt "@title:group" … … 678 678 679 679 #. +> trunk stable 680 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 681 msgctxt "@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time" 682 msgid "Blocking" 683 msgstr "Blokiranje" 684 685 #. +> trunk stable 686 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 687 msgid "Blocking Settings" 688 msgstr "Postavke blokiranja" 689 690 #. +> stable 680 691 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:37 681 692 msgid "Practice options" … … 683 694 684 695 #. +> trunk stable 685 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:40 686 msgctxt "@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time" 687 msgid "Blocking" 688 msgstr "Blokiranje" 689 690 #. +> trunk stable 691 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:40 692 msgid "Blocking Settings" 693 msgstr "Postavke blokiranja" 694 695 #. +> trunk stable 696 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:43 696 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 697 697 msgctxt "@title:group ignore vocabulary based on some properties like word type" 698 698 msgid "Thresholds" … … 700 700 701 701 #. +> trunk stable 702 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp: 43702 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 703 703 msgid "Threshold Settings" 704 704 msgstr "Postavke pragova" 705 705 706 706 #. +> trunk stable 707 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:4 6707 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 708 708 msgctxt "@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short title in config dialog." 709 709 msgid "Advanced" … … 711 711 712 712 #. +> trunk stable 713 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:4 6713 #: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 714 714 msgctxt "Configure advanced settings for practicing vocabulary." 715 715 msgid "Advanced Practice Settings" 716 716 msgstr "Napredne postavke vjeÅŸbe" 717 717 718 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TestType)719 #. +> stable720 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:18721 msgid "Type of Test"722 msgstr "Tip testa"723 724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tenseSelectionTreeWidget)725 #. +> trunk726 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:28727 #, fuzzy728 #| msgid "Conjugation"729 msgid "Conjugation Tenses"730 msgstr "Konjugacija"731 732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ArticleRadio)733 #. +> stable734 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:78735 #, fuzzy736 msgid "Article Training"737 msgstr "VeÅŸbanje Älanova"738 739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ComparisonRadio)740 #. +> stable741 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:85742 msgid "Comparison"743 msgstr "Usporedba"744 745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OptionsGroupBox)746 #. +> stable747 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:117748 msgid "Options"749 msgstr "Postavke"750 751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)752 #. +> stable753 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:134754 msgctxt "the language that is shown to the user in a test"755 msgid "From"756 msgstr "Od"757 758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)759 #. +> stable760 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:141761 msgctxt "the language to which the user translates to in a test"762 msgid "To"763 msgstr "Za"764 765 718 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 766 719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tenseSelectionTreeWidget) … … 768 721 #: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:38 769 722 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:695 723 #: src/statistics/conjugationoptions.cpp:40 770 724 msgid "Tenses" 771 725 msgstr "Glagolska vremena" … … 935 889 msgid "S&earch:" 936 890 msgstr "PretraÅŸivanje:" 891 892 #. +> stable 893 #: src/editor/editor.cpp:424 894 msgid "Start a test" 895 msgstr "Pokreni test" 937 896 938 897 #. +> stable … … 1527 1486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard) 1528 1487 #. +> trunk stable 1529 #: src/export/exportdialog.ui:42 src/statistics/statisticsmainwindow.ui: 961488 #: src/export/exportdialog.ui:42 src/statistics/statisticsmainwindow.ui:39 1530 1489 msgid "Flash Cards" 1531 1490 msgstr "Memorijske kartice" … … 1823 1782 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General) 1824 1783 #. +> trunk stable 1825 #: src/parleyactions.cpp:134 src/settings/parley.kcfg: 461784 #: src/parleyactions.cpp:134 src/settings/parley.kcfg:50 1826 1785 msgid "Enable automatic translation of the lesson entries." 1827 1786 msgstr "" 1828 1787 1829 1788 #. +> trunk stable 1830 #: src/parleyactions.cpp:140 src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:87 1831 #: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:104 1789 #: src/parleyactions.cpp:140 src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:92 1832 1790 msgid "Start Practice..." 1833 1791 msgstr "Pokreni vjeÅŸbuâŠ" … … 1841 1799 1842 1800 #. +> trunk stable 1843 #: src/parleyactions.cpp:145 src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:961801 #: src/parleyactions.cpp:145 1844 1802 msgid "Configure Practice..." 1845 1803 msgstr "Podesi vjeÅŸbuâŠ" 1846 1804 1847 1805 #. +> trunk stable 1848 #: src/parleyactions.cpp:146 src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:981806 #: src/parleyactions.cpp:146 1849 1807 msgid "Change practice settings" 1850 1808 msgstr "Promijeni postavke vjeÅŸbe" … … 2240 2198 2241 2199 #. +> trunk 2242 #: src/practice/guifrontend.cpp:12 12200 #: src/practice/guifrontend.cpp:125 2243 2201 #, fuzzy, kde-format 2244 2202 #| msgid "Lesson 1" … … 2248 2206 2249 2207 #. +> trunk 2250 #: src/practice/guifrontend.cpp:1 762208 #: src/practice/guifrontend.cpp:187 2251 2209 #, kde-format 2252 2210 msgid "" … … 2256 2214 2257 2215 #. +> trunk 2258 #: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:1 262259 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:1 372216 #: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:110 2217 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:148 2260 2218 msgid "You revealed the answer by using too many hints." 2261 2219 msgstr "" … … 2406 2364 2407 2365 #. +> trunk 2408 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:76 2366 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:75 2367 #, fuzzy 2368 #| msgid "Your answer was wrong." 2369 msgid "Your answer was an already entered synonym." 2370 msgstr "VaÅ¡ odgovor je netoÄan." 2371 2372 #. +> trunk 2373 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:77 2374 #, fuzzy 2375 #| msgid "Your answer was wrong." 2376 msgid "Your answer was a synonym." 2377 msgstr "VaÅ¡ odgovor je netoÄan." 2378 2379 #. +> trunk 2380 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:89 2381 #, fuzzy 2382 #| msgid "Your answer was wrong." 2383 msgid "Your answer was right on the first attempt, but your capitalization was wrong." 2384 msgstr "VaÅ¡ odgovor je netoÄan." 2385 2386 #. +> trunk 2387 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:95 2388 #, fuzzy 2389 #| msgid "Your answer was wrong." 2390 msgid "Your answer was right on the first attempt, but accents were wrong." 2391 msgstr "VaÅ¡ odgovor je netoÄan." 2392 2393 #. +> trunk 2394 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101 2409 2395 #, fuzzy 2410 2396 #| msgid "Your answer was wrong." … … 2413 2399 2414 2400 #. +> trunk 2415 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:84 2416 #, fuzzy 2417 #| msgid "Your answer was wrong." 2418 msgid "Your answer was an already entered synonym." 2419 msgstr "VaÅ¡ odgovor je netoÄan." 2420 2421 #. +> trunk 2422 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:86 2423 #, fuzzy 2424 #| msgid "Your answer was wrong." 2425 msgid "Your answer was a synonym." 2426 msgstr "VaÅ¡ odgovor je netoÄan." 2427 2428 #. +> trunk 2429 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:97 2430 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:118 2401 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:110 2402 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130 2431 2403 #, fuzzy 2432 2404 #| msgid "Your answer was wrong." … … 2435 2407 2436 2408 #. +> trunk 2437 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:1 052409 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:117 2438 2410 #, fuzzy 2439 2411 #| msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong." … … 2442 2414 2443 2415 #. +> trunk 2444 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:1 122416 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124 2445 2417 #, fuzzy 2446 2418 #| msgid "Answered incorrectly" … … 2449 2421 2450 2422 #. +> trunk 2451 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:1 472423 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:158 2452 2424 #, kde-format 2453 2425 msgid "The solution starts with: %1" … … 2455 2427 2456 2428 #. +> trunk 2457 #: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:1 152429 #: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:109 2458 2430 #, fuzzy 2459 2431 #| msgid "Synonym" … … 2800 2772 msgstr "Automatski dod&aj nove retke pri ureÄivanju" 2801 2773 2774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) 2775 #. +> trunk 2776 #: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40 2777 #, fuzzy 2778 #| msgid "&Get New Themes" 2779 msgid "&Get New Themes..." 2780 msgstr "&Nabavi nove teme" 2781 2782 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2783 #. +> trunk 2784 #: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55 2785 #, fuzzy 2786 msgid "Preview" 2787 msgstr "Pregled" 2788 2789 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2790 #. +> trunk 2791 #: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97 2792 #, fuzzy 2793 msgid "Theme Details" 2794 msgstr "Detalji teme radne povrÅ¡ine" 2795 2796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) 2797 #. +> trunk 2798 #: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131 2799 #, fuzzy 2800 #| msgid "Count:" 2801 msgid "Contact:" 2802 msgstr "BrojaÄ:" 2803 2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) 2805 #. +> trunk 2806 #: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166 2807 #, fuzzy 2808 msgid "Description:" 2809 msgstr "Opis vrste" 2810 2811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) 2812 #. +> trunk 2813 #: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201 2814 msgid "Author:" 2815 msgstr "Autor:" 2816 2802 2817 #. +> trunk stable 2803 2818 #: src/settings/languageproperties.cpp:28 … … 3062 3077 msgstr "&OÄisti" 3063 3078 3079 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) 3080 #. +> trunk 3081 #: src/settings/parley.kcfg:11 3082 msgid "Theme to use for practice and welcome screen" 3083 msgstr "" 3084 3064 3085 #. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General) 3065 3086 #. +> trunk stable 3066 #: src/settings/parley.kcfg:1 13087 #: src/settings/parley.kcfg:15 3067 3088 msgid "Number of stored setting profiles" 3068 3089 msgstr "Broj spremljenih profila postavki" … … 3070 3091 #. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General) 3071 3092 #. +> trunk stable 3072 #: src/settings/parley.kcfg:1 53093 #: src/settings/parley.kcfg:19 3073 3094 msgid "If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed" 3074 3095 msgstr "" … … 3076 3097 #. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General) 3077 3098 #. +> trunk stable 3078 #: src/settings/parley.kcfg: 193099 #: src/settings/parley.kcfg:23 3079 3100 msgid "This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab" 3080 3101 msgstr "Ovo postavlja razdjelnik koji se koristi pri kopiranje/lijepljenju teksta. Osnovni je TAB." … … 3082 3103 #. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General) 3083 3104 #. +> trunk stable 3084 #: src/settings/parley.kcfg:2 33105 #: src/settings/parley.kcfg:27 3085 3106 msgid "The number of entries per lesson" 3086 3107 msgstr "Broj unosa po lekciji" … … 3088 3109 #. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General) 3089 3110 #. +> trunk stable 3090 #: src/settings/parley.kcfg: 273111 #: src/settings/parley.kcfg:31 3091 3112 msgid "If true, on each application start the last opened file will be loaded" 3092 3113 msgstr "Ako je istina, na svakom pokretanju aplikacije zadnji otvorena datoteka biti Äe uÄitana" … … 3094 3115 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General) 3095 3116 #. +> trunk stable 3096 #: src/settings/parley.kcfg:3 13117 #: src/settings/parley.kcfg:35 3097 3118 msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit" 3098 3119 msgstr "Ako je toÄno, rjeÄnici se automatski spremaju na zatvaranju ili izlazu" … … 3100 3121 #. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General) 3101 3122 #. +> trunk stable 3102 #: src/settings/parley.kcfg: 383123 #: src/settings/parley.kcfg:42 3103 3124 msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes" 3104 3125 msgstr "Ako je toÄno, rezervna kopija se sprema svakih BackupTime minuta" … … 3106 3127 #. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General) 3107 3128 #. +> trunk stable 3108 #: src/settings/parley.kcfg:4 23129 #: src/settings/parley.kcfg:46 3109 3130 msgid "Time interval between two automatic backups" 3110 3131 msgstr "Interval izmeÄu dva automatska stvaranja rezervnih kopija" … … 3112 3133 #. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions) 3113 3134 #. +> trunk stable 3114 #: src/settings/parley.kcfg:5 33135 #: src/settings/parley.kcfg:57 3115 3136 msgid "Show images on the front of the flashcard." 3116 3137 msgstr "PrikaÅŸi slike na prednjoj strani memorijske kartice." … … 3118 3139 #. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions) 3119 3140 #. +> trunk stable 3120 #: src/settings/parley.kcfg: 573141 #: src/settings/parley.kcfg:61 3121 3142 msgid "Show images on the back of the flashcard." 3122 3143 msgstr "PrikaÅŸi slike na poleÄini memorijske kartice." 3123 3144 3124 3145 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (PracticeOptions) 3125 #. +> trunkstable3146 #. +> stable 3126 3147 #: src/settings/parley.kcfg:61 3127 3148 msgid "Practice theme to use" … … 3486 3507 msgstr "Podrazumijevana mapa u koju se spremaju preuzeti rjeÄnici" 3487 3508 3488 #. +> trunk stable3509 #. +> trunk 3489 3510 #: src/settings/parleyprefs.cpp:38 3511 #, fuzzy 3512 #| msgid "Time:" 3513 msgid "Theme" 3514 msgstr "Vrijeme:" 3515 3516 #. +> trunk stable 3517 #: src/settings/parleyprefs.cpp:41 3490 3518 msgctxt "title:window general settings" 3491 3519 msgid "General" … … 3493 3521 3494 3522 #. +> trunk stable 3495 #: src/settings/parleyprefs.cpp: 383523 #: src/settings/parleyprefs.cpp:41 3496 3524 msgid "General Settings" 3497 3525 msgstr "OpÄe postavke" 3498 3526 3499 3527 #. +> trunk stable 3500 #: src/settings/parleyprefs.cpp:4 13528 #: src/settings/parleyprefs.cpp:44 3501 3529 msgid "View" 3502 3530 msgstr "Pogled" 3503 3531 3504 3532 #. +> trunk stable 3505 #: src/settings/parleyprefs.cpp:4 13533 #: src/settings/parleyprefs.cpp:44 3506 3534 msgid "View Settings" 3507 3535 msgstr "Postavke prikazivanja" … … 3741 3769 3742 3770 #. +> trunk 3743 #: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:5 53771 #: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56 3744 3772 #, fuzzy, kde-format 3745 3773 msgctxt "caption for an overview of the grades for a document" … … 3750 3778 " Postavke za $[aku %1]" 3751 3779 3752 #. +> trunk stable 3753 #: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:89 3754 msgid "Start a test" 3755 msgstr "Pokreni test" 3756 3757 #. +> trunk 3780 #. +> trunk 3781 #: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:160 3758 3782 #: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:171 3759 #: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:1823760 3783 #, fuzzy, kde-format 3761 3784 msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice" … … 3770 3793 msgstr "Obrazac" 3771 3794 3795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters) 3796 #. +> trunk stable 3797 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:59 3798 msgid "Mixed Letters" 3799 msgstr "MijeÅ¡ana slova" 3800 3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written) 3802 #. +> trunk stable 3803 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:73 3804 msgid "Written" 3805 msgstr "Pisano" 3806 3807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence) 3808 #. +> trunk stable 3809 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:83 3810 msgid "Example Sentences" 3811 msgstr "ReÄenice koje sluÅŸe kao primjer" 3812 3772 3813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender) 3773 3814 #. +> trunk 3774 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui: 583815 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:93 3775 3816 #, fuzzy 3776 3817 msgid "Gender of Nouns" 3777 3818 msgstr "Broj stupaca:" 3778 3819 3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence) 3780 #. +> trunk stable 3781 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:68 3782 msgid "Example Sentences" 3783 msgstr "ReÄenice koje sluÅŸe kao primjer" 3784 3785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written) 3786 #. +> trunk stable 3787 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:75 3788 msgid "Written" 3789 msgstr "Pisano" 3790 3791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters) 3792 #. +> trunk stable 3793 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:89 3794 msgid "Mixed Letters" 3795 msgstr "MijeÅ¡ana slova" 3820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms) 3821 #. +> trunk 3822 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:103 3823 #, fuzzy 3824 #| msgid "Comparison forms" 3825 msgid "Comparison Forms" 3826 msgstr "Usporedbene forme" 3796 3827 3797 3828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations) 3798 3829 #. +> trunk 3799 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:1 093830 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:113 3800 3831 #, fuzzy 3801 3832 #| msgid "Conjugation" … … 3803 3834 msgstr "Konjugacija" 3804 3835 3805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms) 3806 #. +> trunk 3807 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:119 3808 #, fuzzy 3809 #| msgid "Comparison forms" 3810 msgid "Comparison Forms" 3811 msgstr "Usporedbene forme" 3836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3837 #. +> trunk 3838 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:178 3839 #, fuzzy 3840 msgid "Practice Mode:" 3841 msgstr "SpaÅ¡avanje" 3842 3843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3844 #. +> trunk 3845 #: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:201 3846 #, fuzzy 3847 msgid "Languages:" 3848 msgstr "Jezici:" 3812 3849 3813 3850 #. +> trunk stable … … 4296 4333 msgid "No options" 4297 4334 msgstr "Bez opcija" 4335 4336 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TestType) 4337 #. +> stable 4338 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:18 4339 msgid "Type of Test" 4340 msgstr "Tip testa" 4341 4342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ArticleRadio) 4343 #. +> stable 4344 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:78 4345 #, fuzzy 4346 msgid "Article Training" 4347 msgstr "VeÅŸbanje Älanova" 4348 4349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ComparisonRadio) 4350 #. +> stable 4351 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:85 4352 msgid "Comparison" 4353 msgstr "Usporedba" 4354 4355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OptionsGroupBox) 4356 #. +> stable 4357 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:117 4358 msgid "Options" 4359 msgstr "Postavke" 4360 4361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4362 #. +> stable 4363 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:134 4364 msgctxt "the language that is shown to the user in a test" 4365 msgid "From" 4366 msgstr "Od" 4367 4368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4369 #. +> stable 4370 #: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:141 4371 msgctxt "the language to which the user translates to in a test" 4372 msgid "To" 4373 msgstr "Za" 4298 4374 4299 4375 #. +> stable … … 4847 4923 msgid "T&ype:" 4848 4924 msgstr "&Vrsta:" 4925 4926 #, fuzzy 4927 #~| msgid "Conjugation" 4928 #~ msgid "Conjugation Tenses" 4929 #~ msgstr "Konjugacija" 4849 4930 4850 4931 #, fuzzy … … 4938 5019 4939 5020 #, fuzzy 4940 #~ msgid "Preview"4941 #~ msgstr "Pregled"4942 4943 #, fuzzy4944 #~| msgid "Count:"4945 #~ msgid "Contact:"4946 #~ msgstr "BrojaÄ:"4947 4948 #, fuzzy4949 #~ msgid "Description:"4950 #~ msgstr "Opis vrste"4951 4952 #~ msgid "Author:"4953 #~ msgstr "Autor:"4954 4955 #, fuzzy4956 5021 #~| msgid "Article" 4957 5022 #~ msgid "Leave the practice mode." … … 5038 5103 #~ msgid "Select Option %1" 5039 5104 #~ msgstr "Odabrane lekcije:" 5040 5041 #, fuzzy5042 #~| msgid "Time:"5043 #~ msgid "Theme"5044 #~ msgstr "Vrijeme:"5045 5105 5046 5106 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.