Changeset 243 for kde-croatia
- Timestamp:
- Apr 18, 2010, 12:18:00 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalzium.po
r242 r243 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:06+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-04-1 7 00:07+0200\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 00:17+0200\n" 10 10 "Last-Translator: \n" 11 11 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" … … 6892 6892 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6893 6893 msgid "R1: Explosive when dry" 6894 msgstr " "6894 msgstr "R1: Eksplozivno u suhom stanju" 6895 6895 6896 6896 #. +> trunk stable … … 6898 6898 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6899 6899 msgid "R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition" 6900 msgstr " "6900 msgstr "R2: Udarac, trenje, vatra ili drugi izvori zapaljenja mogu uzrokovati eksploziju " 6901 6901 6902 6902 #. +> trunk stable … … 6904 6904 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6905 6905 msgid "R3: Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition" 6906 msgstr " "6906 msgstr "R3: Udarac, trenje, vatra ili drugi izvori zapaljenja mogu vrlo lako uzrokovati eksploziju" 6907 6907 6908 6908 #. +> trunk stable … … 6910 6910 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6911 6911 msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds" 6912 msgstr " "6912 msgstr "R4: Gradi vrlo osjetljive eksplozivne spojeve s metalima " 6913 6913 6914 6914 #. +> trunk stable … … 6916 6916 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6917 6917 msgid "R5: Heating may cause an explosion" 6918 msgstr " "6918 msgstr "R5: Zagrijavanje moÅŸe uzrokovati eksploziju " 6919 6919 6920 6920 #. +> trunk stable … … 6922 6922 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6923 6923 msgid "R6: Explosive with or without contact with air" 6924 msgstr " "6924 msgstr "R6: Eksplozivno u dodiru ili bez dodira sa zrakom " 6925 6925 6926 6926 #. +> trunk stable … … 6928 6928 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6929 6929 msgid "R7: May cause fire" 6930 msgstr " "6930 msgstr "R7: MoÅŸe uzrokovati poÅŸar " 6931 6931 6932 6932 #. +> trunk stable … … 6934 6934 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6935 6935 msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire" 6936 msgstr " "6936 msgstr "R8: U dodiru sa zapaljivim materijalom moÅŸe uzrokovati poÅŸar" 6937 6937 6938 6938 #. +> trunk stable … … 6940 6940 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6941 6941 msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material" 6942 msgstr " "6942 msgstr "R9: Eksplozivno u smjesi sa zapaljivim materijalom " 6943 6943 6944 6944 #. +> trunk stable … … 6946 6946 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6947 6947 msgid "R10: Flammable" 6948 msgstr " "6948 msgstr "R10: Zapaljivo" 6949 6949 6950 6950 #. +> trunk stable … … 6952 6952 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6953 6953 msgid "R11: Highly flammable" 6954 msgstr " "6954 msgstr "R11: Lako zapaljivo" 6955 6955 6956 6956 #. +> trunk stable … … 6958 6958 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6959 6959 msgid "R12: Extremely flammable" 6960 msgstr " "6960 msgstr "R12: Vrlo lako zapaljivo" 6961 6961 6962 6962 #. +> trunk stable … … 6964 6964 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6965 6965 msgid "R14: Reacts violently with water" 6966 msgstr " "6966 msgstr "R14: Burno reagira s vodom " 6967 6967 6968 6968 #. +> trunk stable … … 6970 6970 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6971 6971 msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases" 6972 msgstr " "6972 msgstr "R15: U dodiru s vodom oslobaÄa vrlo lako zapaljive plinove" 6973 6973 6974 6974 #. +> trunk stable … … 6976 6976 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6977 6977 msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances" 6978 msgstr " "6978 msgstr "R16: Eksplozivno u smjesi s oksidirajuÄim kemikalijama" 6979 6979 6980 6980 #. +> trunk stable … … 6982 6982 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6983 6983 msgid "R17: Spontaneously flammable in air" 6984 msgstr " "6984 msgstr "R17: Samozapaljivo u dodiru sa zrakom " 6985 6985 6986 6986 #. +> trunk stable … … 6988 6988 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6989 6989 msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture" 6990 msgstr " "6990 msgstr "R18: Pri uporabi moÅŸe nastati eksplozivna ili zapaljiva smjesa para-zrak " 6991 6991 6992 6992 #. +> trunk stable … … 6994 6994 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 6995 6995 msgid "R19: May form explosive peroxides" 6996 msgstr " "6996 msgstr "R19: Mogu nastati eksplozivni peroksidi " 6997 6997 6998 6998 #. +> trunk stable … … 7000 7000 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7001 7001 msgid "R20: Harmful by inhalation" 7002 msgstr " "7002 msgstr "R20: Å tetno ako se udiÅ¡e " 7003 7003 7004 7004 #. +> trunk stable … … 7006 7006 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7007 7007 msgid "R21: Harmful in contact with skin" 7008 msgstr " "7008 msgstr "R21: Å tetno u dodiru s koÅŸom " 7009 7009 7010 7010 #. +> trunk stable … … 7012 7012 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7013 7013 msgid "R22: Harmful if swallowed" 7014 msgstr " "7014 msgstr "R22: Å tetno ako se proguta " 7015 7015 7016 7016 #. +> trunk stable … … 7018 7018 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7019 7019 msgid "R23: Toxic by inhalation" 7020 msgstr " "7020 msgstr "R23: Otrovno ako se udiÅ¡e " 7021 7021 7022 7022 #. +> trunk stable … … 7024 7024 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7025 7025 msgid "R24: Toxic in contact with skin" 7026 msgstr " "7026 msgstr "R24: Otrovno u dodiru s koÅŸom" 7027 7027 7028 7028 #. +> trunk stable … … 7030 7030 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7031 7031 msgid "R25: Toxic if swallowed" 7032 msgstr " "7032 msgstr "R25: Otrovno ako se proguta " 7033 7033 7034 7034 #. +> trunk stable … … 7036 7036 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7037 7037 msgid "R26: Very toxic by inhalation" 7038 msgstr " "7038 msgstr "R26: Vrlo otrovno ako se udiÅ¡e " 7039 7039 7040 7040 #. +> trunk stable … … 7042 7042 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7043 7043 msgid "R27: Very toxic in contact with skin" 7044 msgstr " "7044 msgstr "R27: Vrlo otrovno u dodiru s koÅŸom " 7045 7045 7046 7046 #. +> trunk stable … … 7048 7048 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7049 7049 msgid "R28: Very toxic if swallowed" 7050 msgstr " "7050 msgstr "R28: Vrlo otrovno ako se proguta " 7051 7051 7052 7052 #. +> trunk stable … … 7054 7054 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7055 7055 msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas." 7056 msgstr " "7056 msgstr "R29: U dodiru s vodom oslobaÄa otrovni plin " 7057 7057 7058 7058 #. +> trunk stable … … 7060 7060 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7061 7061 msgid "R30: Can become highly flammable in use" 7062 msgstr " "7062 msgstr "R30: Pri uporabi moÅŸe postati lako zapaljivo " 7063 7063 7064 7064 #. +> trunk stable … … 7066 7066 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7067 7067 msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas" 7068 msgstr " "7068 msgstr "R31: U dodiru s kiselinama oslobaÄa otrovni plin " 7069 7069 7070 7070 #. +> trunk stable … … 7072 7072 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7073 7073 msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas" 7074 msgstr " "7074 msgstr "R32: U dodiru s kiselinama oslobaÄa vrlo otrovni plin " 7075 7075 7076 7076 #. +> trunk stable … … 7078 7078 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7079 7079 msgid "R33: Danger of cumulative effects" 7080 msgstr " "7080 msgstr "R33: Opasnost od uÄinka nakupljanja " 7081 7081 7082 7082 #. +> trunk stable … … 7084 7084 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7085 7085 msgid "R34: Causes burns" 7086 msgstr " "7086 msgstr "R34: Izaziva opekotine " 7087 7087 7088 7088 #. +> trunk stable … … 7090 7090 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7091 7091 msgid "R35: Causes severe burns" 7092 msgstr " "7092 msgstr "R35: Izaziva teÅ¡ke opekotine " 7093 7093 7094 7094 #. +> trunk stable … … 7096 7096 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7097 7097 msgid "R36: Irritating to eyes" 7098 msgstr " "7098 msgstr "R36: NadraÅŸuje oÄi " 7099 7099 7100 7100 #. +> trunk stable … … 7102 7102 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7103 7103 msgid "R37: Irritating to respiratory system" 7104 msgstr " "7104 msgstr "R37: NadraÅŸuje diÅ¡ni sustav " 7105 7105 7106 7106 #. +> trunk stable … … 7108 7108 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7109 7109 msgid "R38: Irritating to skin" 7110 msgstr " "7110 msgstr "R38: NadraÅŸuje koÅŸu " 7111 7111 7112 7112 #. +> trunk stable … … 7114 7114 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7115 7115 msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects" 7116 msgstr " "7116 msgstr "R39: Opasnost od vrlo teÅ¡kih neprolaznih oÅ¡teÄenja" 7117 7117 7118 7118 #. +> trunk stable … … 7120 7120 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7121 7121 msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect" 7122 msgstr " "7122 msgstr "R40: OgraniÄena saznanja o karcinogenim uÄincima " 7123 7123 7124 7124 #. +> trunk stable … … 7126 7126 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7127 7127 msgid "R41: Risk of serious damage to eyes" 7128 msgstr " "7128 msgstr "R41: Opasnost od teÅ¡kih ozljeda oÄiju " 7129 7129 7130 7130 #. +> trunk stable … … 7132 7132 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7133 7133 msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation" 7134 msgstr " "7134 msgstr "R42: Udisanje moÅŸe izazvati preosjetljivost " 7135 7135 7136 7136 #. +> trunk stable … … 7138 7138 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7139 7139 msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact" 7140 msgstr " "7140 msgstr "R43: U dodiru s koÅŸom moÅŸe izazvati preosjetljivost" 7141 7141 7142 7142 #. +> trunk stable … … 7144 7144 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7145 7145 msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement" 7146 msgstr " "7146 msgstr "R44: Opasnost od eksplozije ako se grije u zatvorenom prostoru" 7147 7147 7148 7148 #. +> trunk stable … … 7150 7150 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7151 7151 msgid "R45: May cause cancer" 7152 msgstr " "7152 msgstr "R45: MoÅŸe izazvati rak " 7153 7153 7154 7154 #. +> trunk stable … … 7156 7156 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7157 7157 msgid "R46: May cause heritable genetic damage" 7158 msgstr " "7158 msgstr "R46: MoÅŸe izazvati nasljedna genetska oÅ¡teÄenja" 7159 7159 7160 7160 #. +> trunk stable … … 7162 7162 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7163 7163 msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure" 7164 msgstr " "7164 msgstr "R48: Opasnost od teÅ¡kih oÅ¡teÄenja zdravlja pri duljem izlaganju " 7165 7165 7166 7166 #. +> trunk stable … … 7168 7168 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7169 7169 msgid "R49: May cause cancer by inhalation" 7170 msgstr " "7170 msgstr "R49: MoÅŸe izazvati rak ako se udiÅ¡e " 7171 7171 7172 7172 #. +> trunk stable … … 7174 7174 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7175 7175 msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms" 7176 msgstr " "7176 msgstr "R50: Vrlo otrovno za organizme koji ÅŸive u vodi " 7177 7177 7178 7178 #. +> trunk stable … … 7180 7180 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7181 7181 msgid "R51: Toxic to aquatic organisms" 7182 msgstr " "7182 msgstr "R51: Otrovno za organizme koji ÅŸive u vodi" 7183 7183 7184 7184 #. +> trunk stable … … 7186 7186 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7187 7187 msgid "R52: Harmful to aquatic organisms" 7188 msgstr " "7188 msgstr "R52: Å tetno za organizme koji ÅŸive u vodi " 7189 7189 7190 7190 #. +> trunk stable … … 7192 7192 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7193 7193 msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment" 7194 msgstr " "7194 msgstr "R53: MoÅŸe dugotrajno Å¡tetno djelovati u vodi " 7195 7195 7196 7196 #. +> trunk stable … … 7198 7198 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7199 7199 msgid "R54: Toxic to flora" 7200 msgstr " "7200 msgstr "R54: Otrovno za biljke " 7201 7201 7202 7202 #. +> trunk stable … … 7204 7204 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7205 7205 msgid "R55: Toxic to fauna" 7206 msgstr " "7206 msgstr "R55: Otrovno za ÅŸivotinje " 7207 7207 7208 7208 #. +> trunk stable … … 7210 7210 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7211 7211 msgid "R56: Toxic to soil organisms" 7212 msgstr " "7212 msgstr "R56: Otrovno za organizme u tlu " 7213 7213 7214 7214 #. +> trunk stable … … 7216 7216 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7217 7217 msgid "R57: Toxic to bees" 7218 msgstr " "7218 msgstr "R57: Otrovno za pÄele " 7219 7219 7220 7220 #. +> trunk stable … … 7222 7222 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7223 7223 msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment" 7224 msgstr " "7224 msgstr "R58: MoÅŸe dugotrajno Å¡tetno djelovati na okoliÅ¡" 7225 7225 7226 7226 #. +> trunk stable … … 7228 7228 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7229 7229 msgid "R59: Dangerous for the ozone layer" 7230 msgstr " "7230 msgstr "R59: Opasno za ozonski sloj " 7231 7231 7232 7232 #. +> trunk stable … … 7234 7234 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7235 7235 msgid "R60: May impair fertility" 7236 msgstr " "7236 msgstr "R60: MoÅŸe smanjiti plodnost " 7237 7237 7238 7238 #. +> trunk stable … … 7240 7240 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7241 7241 msgid "R61: May cause harm to the unborn child" 7242 msgstr " "7242 msgstr "R61: MoÅŸe Å¡tetno djelovati na plod " 7243 7243 7244 7244 #. +> trunk stable … … 7246 7246 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7247 7247 msgid "R62: Possible risk of impaired fertility" 7248 msgstr " "7248 msgstr "R62: MoguÄa opasnost od smanjenja plodnosti" 7249 7249 7250 7250 #. +> trunk stable … … 7252 7252 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7253 7253 msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child" 7254 msgstr " "7254 msgstr "R63: MoguÄa opasnost od Å¡tetnog djelovanja na plod " 7255 7255 7256 7256 #. +> trunk stable … … 7258 7258 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7259 7259 msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies" 7260 msgstr " "7260 msgstr "R64: MoÅŸe Å¡tetno djelovati na dojenÄad preko mlijeka " 7261 7261 7262 7262 #. +> trunk stable … … 7264 7264 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7265 7265 msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed" 7266 msgstr " "7266 msgstr "R65: Å tetno: moÅŸe izazvati oÅ¡teÄenje pluÄa ako se proguta " 7267 7267 7268 7268 #. +> trunk stable … … 7270 7270 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7271 7271 msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking" 7272 msgstr " "7272 msgstr "R66: UÄestalo izlaganje moÅŸe prouzroÄiti suÅ¡enje ili pucanje koÅŸe" 7273 7273 7274 7274 #. +> trunk stable … … 7276 7276 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7277 7277 msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness" 7278 msgstr " "7278 msgstr "R67: Pare mogu izazvati pospanost ili vrtoglavicu" 7279 7279 7280 7280 #. +> trunk stable … … 7282 7282 msgctxt "Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" 7283 7283 msgid "R68: Possible risk of irreversible effects" 7284 msgstr " "7284 msgstr "R68: MoguÄa opasnost od neprolaznih oÅ¡teÄenja" 7285 7285 7286 7286 #. +> trunk stable 7287 7287 #: src/rsdialog.cpp:328 7288 7288 msgid "At least one of the specified phrases is invalid." 7289 msgstr " "7289 msgstr "Najmanje jedna navedena oznaka je nevaÅŸeÄa." 7290 7290 7291 7291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le) … … 7293 7293 #: src/rswidget.ui:95 7294 7294 msgid "Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. The combinations with \"/\" are not yet implemented." 7295 msgstr " "7295 msgstr "Unesite oznaku upozorenja (R) koja vas zanima. Samo znak \"-\" je dopuÅ¡ten kao razdjelnik. Kombinacije s \"/\" joÅ¡ nisu implementirane." 7296 7296 7297 7297 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le) … … 7299 7299 #: src/rswidget.ui:101 7300 7300 msgid "Enter the R-Phrases you want to read" 7301 msgstr " "7301 msgstr "Unesite oznaku upozorenja (R) koja vas zanima" 7302 7302 7303 7303 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le) … … 7306 7306 #: src/rswidget.ui:104 src/rswidget.ui:146 7307 7307 msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9" 7308 msgstr " "7308 msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9" 7309 7309 7310 7310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7311 7311 #. +> trunk stable 7312 7312 #: src/rswidget.ui:130 7313 #, fuzzy7314 7313 msgid "S-Phrases: " 7315 msgstr " Faza"7314 msgstr "Oznake obavijesti (S):" 7316 7315 7317 7316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le) … … 7319 7318 #: src/rswidget.ui:140 7320 7319 msgid "Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. The combinations with \"/\" are not yet implemented." 7321 msgstr " "7320 msgstr "Unesite oznaku obavijesti (S) koja vas zanima. Samo znak \"-\" je dopuÅ¡ten kao razdjelnik. Kombinacije s \"/\" joÅ¡ nisu implementirane." 7322 7321 7323 7322 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le) … … 7325 7324 #: src/rswidget.ui:143 7326 7325 msgid "Enter the S-Phrases you want to read" 7327 msgstr " "7326 msgstr "Unesite oznaku obavijesti (S) koja vas zanima" 7328 7327 7329 7328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton) … … 7332 7331 #: src/rswidget.ui:157 src/rswidget.ui:160 7333 7332 msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left" 7334 msgstr " "7333 msgstr "Kliknite ovdje za potragu o oznaci koju ste unijeli slijeva" 7335 7334 7336 7335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton) 7337 7336 #. +> trunk stable 7338 7337 #: src/rswidget.ui:163 7339 #, fuzzy7340 7338 #| msgid "Silver" 7341 7339 msgid "&Filter" 7342 msgstr " Srebro"7340 msgstr "&Filter" 7343 7341 7344 7342 #. +> trunk stable 7345 7343 #: src/searchwidget.cpp:38 7346 #, fuzzy7347 7344 msgid "Search:" 7348 msgstr " Godina:"7345 msgstr "TraÅŸi:" 7349 7346 7350 7347 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors) 7351 7348 #. +> trunk stable 7352 7349 #: src/settings_colors.ui:13 7353 #, fuzzy7354 7350 #| msgid "Colors" 7355 7351 msgid "Set Colors" 7356 msgstr " Boje"7352 msgstr "Podesi boje" 7357 7353 7358 7354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) … … 7384 7380 #: src/settings_colors.ui:227 7385 7381 msgid "Group 1:" 7386 msgstr " Grupa 1:"7382 msgstr "Prva skupina:" 7387 7383 7388 7384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) … … 7390 7386 #: src/settings_colors.ui:256 7391 7387 msgid "Group 2:" 7392 msgstr " Grupa 2:"7388 msgstr "Druga skupina:" 7393 7389 7394 7390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) … … 7396 7392 #: src/settings_colors.ui:285 7397 7393 msgid "Group 3:" 7398 msgstr " Grupa 3:"7394 msgstr "TreÄa skupina:" 7399 7395 7400 7396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) … … 7402 7398 #: src/settings_colors.ui:314 7403 7399 msgid "Group 4:" 7404 msgstr " Grupa 4:"7400 msgstr "Äetvrta skupina:" 7405 7401 7406 7402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) … … 7408 7404 #: src/settings_colors.ui:343 7409 7405 msgid "Group 5:" 7410 msgstr " Grupa 5:"7406 msgstr "Peta skupina:" 7411 7407 7412 7408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) … … 7414 7410 #: src/settings_colors.ui:372 7415 7411 msgid "Group 6:" 7416 msgstr " Grupa 6:"7412 msgstr "Å esta skupina:" 7417 7413 7418 7414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) … … 7420 7416 #: src/settings_colors.ui:401 7421 7417 msgid "Group 7:" 7422 msgstr " Grupa 7:"7418 msgstr "Sedma skupina:" 7423 7419 7424 7420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) … … 7426 7422 #: src/settings_colors.ui:430 7427 7423 msgid "Group 8:" 7428 msgstr " Grupa 8:"7424 msgstr "Osma skupina:" 7429 7425 7430 7426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) … … 7450 7446 #: src/settings_colors.ui:616 7451 7447 msgid "Alkali metals:" 7452 msgstr "Alkal ni metali:"7448 msgstr "Alkalijski metali:" 7453 7449 7454 7450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) … … 7456 7452 #: src/settings_colors.ui:645 7457 7453 msgid "Rare earth:" 7458 msgstr "Rijetk i:"7454 msgstr "Rijetke zemlje:" 7459 7455 7460 7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) … … 7467 7463 #. +> trunk stable 7468 7464 #: src/settings_colors.ui:703 7469 #, fuzzy7470 7465 #| msgid "Alkali metals:" 7471 7466 msgid "Alkaline earth metals:" 7472 msgstr " Alkalni metali:"7467 msgstr "Zemnoalkalijski metali:" 7473 7468 7474 7469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) … … 7487 7482 #. +> trunk stable 7488 7483 #: src/settings_colors.ui:790 7489 #, fuzzy7490 7484 #| msgid "Transition Metal" 7491 7485 msgid "Transition metals:" … … 7502 7496 #: src/settings_colors.ui:848 7503 7497 msgid "Metalloids:" 7504 msgstr " Metaloidi:"7498 msgstr "Polumetali:" 7505 7499 7506 7500 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor) 7507 7501 #. +> trunk stable 7508 7502 #: src/settings_colors.ui:874 7509 #, fuzzy7510 7503 msgid "No Color Scheme" 7511 msgstr " &Bezsheme bojanja"7504 msgstr "Nema sheme bojanja" 7512 7505 7513 7506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2) 7514 7507 #. +> trunk stable 7515 7508 #: src/settings_colors.ui:912 7516 #, fuzzy7517 7509 msgid "All the elements:" 7518 msgstr " Element"7510 msgstr "Svi elementi:" 7519 7511 7520 7512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) … … 7522 7514 #. +> trunk stable 7523 7515 #: src/settings_colors.ui:919 src/settings_colors.ui:922 7524 #, fuzzy7525 7516 #| msgid "Selects the color if no scheme is selected" 7526 7517 msgid "This color will be used if no other scheme is selected" 7527 msgstr " Odabir boje ako nema odabranesheme"7518 msgstr "Bit Äe koriÅ¡tena ova boja ako nije odabrana druga sheme" 7528 7519 7529 7520 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGradientTypes) 7530 7521 #. +> trunk stable 7531 7522 #: src/settings_colors.ui:945 7532 #, fuzzy7533 7523 msgid "Gradient Types" 7534 msgstr "V alna duljina: %1"7524 msgstr "Vrste gradijenata" 7535 7525 7536 7526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) … … 7542 7532 "Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient." 7543 7533 msgstr "" 7534 "Umjesto da koristi linearni gradijent za prikaz zadanog svojstva elementa u PSE-u, Kalzium moÅŸe koristiti i logaritamski gradijent.\n" 7535 "\n" 7536 "Odaberite svojstvo za koje ÅŸelite da bude prikazano s logaritamskim gradijentom." 7544 7537 7545 7538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient) … … 7547 7540 #: src/settings_colors.ui:1060 7548 7541 msgid "Discovery Date" 7549 msgstr " "7542 msgstr "Datum otkriÄa" 7550 7543 7551 7544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) … … 7553 7546 #: src/settings_misc.ui:42 7554 7547 msgid "PSE-Look:" 7555 msgstr " "7548 msgstr "Izgled PSE-a" 7556 7549 7557 7550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook) … … 7559 7552 #: src/settings_misc.ui:50 7560 7553 msgid "Display atomic mass in the PSE" 7561 msgstr " "7554 msgstr "PrikaÅŸi atomsku masu u PSE-u" 7562 7555 7563 7556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook) 7564 7557 #. +> trunk stable 7565 7558 #: src/settings_misc.ui:55 7566 #, fuzzy7567 7559 #| msgid "Display &only the number of the element" 7568 7560 msgid "Display only the number of the element" 7569 msgstr "PrikaÅŸi samo &broj elementa"7561 msgstr "PrikaÅŸi samo broj elementa" 7570 7562 7571 7563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7572 7564 #. +> trunk stable 7573 7565 #: src/settings_units.ui:42 7574 #, fuzzy7575 7566 #| msgid "Temperature:" 7576 7567 msgid "Temperatures:" 7577 msgstr "Temperatur a:"7568 msgstr "Temperature:" 7578 7569 7579 7570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit) 7580 7571 #. +> trunk stable 7581 7572 #: src/settings_units.ui:50 7582 #, fuzzy7583 7573 #| msgid "&Use Kelvin" 7584 7574 msgid "Kelvin" 7585 msgstr " &Kelvini"7575 msgstr "Kelvin" 7586 7576 7587 7577 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit) 7588 7578 #. +> trunk stable 7589 7579 #: src/settings_units.ui:55 7590 #, fuzzy7591 7580 #| msgid "Use de&grees Celsius" 7592 7581 msgid "Degrees Celsius" 7593 msgstr " Stupnjevi &Celzija"7582 msgstr "Celzijevi stupnjevi" 7594 7583 7595 7584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit) 7596 7585 #. +> trunk stable 7597 7586 #: src/settings_units.ui:60 7598 #, fuzzy7599 7587 #| msgid "Use degrees &Fahrenheit" 7600 7588 msgid "Degrees Fahrenheit" 7601 msgstr " Stupnjevi &Fahrenheita"7589 msgstr "Fahrenheitovi stupnjevi" 7602 7590 7603 7591 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit) 7604 7592 #. +> trunk stable 7605 7593 #: src/settings_units.ui:65 7606 #, fuzzy7607 7594 #| msgid "Use degrees R&ankine" 7608 7595 msgid "Degrees Rankine" 7609 msgstr " Stupnjevi R&ankinea"7596 msgstr "Rankineovi stupnjevi" 7610 7597 7611 7598 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit) 7612 7599 #. +> trunk stable 7613 7600 #: src/settings_units.ui:70 7614 #, fuzzy7615 7601 #| msgid "Use degrees &Réaumur" 7616 7602 msgid "Degrees Réaumur" 7617 msgstr " Stupnjevi &Réaumura"7603 msgstr "Réaumurovi stupnjevi" 7618 7604 7619 7605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7620 7606 #. +> trunk stable 7621 7607 #: src/settings_units.ui:88 7622 #, fuzzy7623 7608 #| msgid "Energies" 7624 7609 msgid "Energies:" 7625 msgstr "Energije "7610 msgstr "Energije:" 7626 7611 7627 7612 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies) … … 7629 7614 #: src/settings_units.ui:96 7630 7615 msgid "kj/mol (kilojoule per mol)" 7631 msgstr " "7616 msgstr "kJ/mol (kilodÅŸula po molu)" 7632 7617 7633 7618 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies) … … 7635 7620 #: src/settings_units.ui:101 7636 7621 msgid "eV (electronvolt)" 7637 msgstr " "7622 msgstr "eV (elektronvolt)" 7638 7623 7639 7624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 7640 7625 #. +> trunk stable 7641 7626 #: src/settings_web.ui:35 7642 #, fuzzy7643 7627 msgid "Wikipedia" 7644 7628 msgstr "Wikipedija" … … 7648 7632 #: src/settings_web.ui:41 7649 7633 msgid "Extra information settings ( Detailed elemental information )" 7650 msgstr " "7634 msgstr "Postavke dodatnih informacija (Podrobne informacije o elementima)" 7651 7635 7652 7636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) … … 7654 7638 #: src/settings_web.ui:79 7655 7639 msgid "Wikipedia language" 7656 msgstr " "7640 msgstr "Jezik Wikipedije" 7657 7641 7658 7642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1) … … 7665 7649 #. +> trunk stable 7666 7650 #: src/somwidget.ui:67 7667 #, fuzzy7668 7651 #| msgid "Selects the color of the noble gases" 7669 7652 msgid "Slide to change current temperature" 7670 msgstr " Odabir boje plemenitih plinova"7653 msgstr "Klizati za promijeniti trenutnu temperaturu." 7671 7654 7672 7655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, temp_spinbox) 7673 7656 #. +> trunk stable 7674 7657 #: src/somwidget.ui:105 7675 #, fuzzy7676 7658 #| msgid "Selects the color of the noble gases" 7677 7659 msgid "Click to edit current temperature" 7678 msgstr " Odabir boje plemenitih plinova"7660 msgstr "Kliknuti za promjenu trenutne temperature." 7679 7661 7680 7662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) 7681 7663 #. +> trunk stable 7682 7664 #: src/somwidget.ui:123 7683 #, fuzzy7684 7665 #| msgid "Selects the color of the noble gases" 7685 7666 msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." 7686 msgstr " Odabir boje plemenitih plinova"7667 msgstr "Kliknuti za pokrenuti/zaustaviti poviÅ¡enje temperature." 7687 7668 7688 7669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play) … … 7690 7671 #: src/somwidget.ui:126 src/somwidget_impl.cpp:182 src/timewidget.ui:133 7691 7672 #: src/timewidget_impl.cpp:90 7692 #, fuzzy7693 7673 msgid "Play" 7694 7674 msgstr "Pokreni" … … 7697 7677 #. +> trunk stable 7698 7678 #: src/somwidget.ui:133 src/timewidget.ui:140 7699 #, fuzzy7700 7679 msgid "Speed" 7701 7680 msgstr "Brzina" … … 7704 7683 #. +> trunk stable 7705 7684 #: src/somwidget.ui:156 7706 #, fuzzy7707 7685 #| msgid "Selects the color of the noble gases" 7708 7686 msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." 7709 msgstr " Odabir boje plemenitih plinova"7687 msgstr "Klizati kako bi se poveÄala brzina promjene temperature" 7710 7688 7711 7689 #. +> trunk stable 7712 7690 #: src/somwidget_impl.cpp:122 7713 7691 msgid "Elements with melting point around this temperature:" 7714 msgstr " "7692 msgstr "Elementi kojima je taliÅ¡te oko ove temperature:" 7715 7693 7716 7694 #. +> trunk stable 7717 7695 #: src/somwidget_impl.cpp:125 src/somwidget_impl.cpp:140 7718 #, fuzzy,kde-format7696 #, kde-format 7719 7697 #| msgctxt "For example: Carbon (300K)" 7720 7698 #| msgid "%1 (%2)" 7721 7699 msgctxt "For example: Carbon (300K)" 7722 7700 msgid "%1 (%2%3)" 7723 msgstr "%1 (%2 )"7701 msgstr "%1 (%2%3)" 7724 7702 7725 7703 #. +> trunk stable 7726 7704 #: src/somwidget_impl.cpp:132 7727 7705 msgid "No elements with a melting point around this temperature" 7728 msgstr " "7706 msgstr "Nema elemenata kojima je taliÅ¡te oko ove temperature" 7729 7707 7730 7708 #. +> trunk stable 7731 7709 #: src/somwidget_impl.cpp:137 7732 7710 msgid "Elements with boiling point around this temperature:" 7733 msgstr " "7711 msgstr "Elemeti kojima je vreliÅ¡te oko ove temperature:" 7734 7712 7735 7713 #. +> trunk stable 7736 7714 #: src/somwidget_impl.cpp:147 7737 7715 msgid "No elements with a boiling point around this temperature" 7738 msgstr " "7716 msgstr "Nema elemenata kojima je vreliÅ¡te oko ove temperature" 7739 7717 7740 7718 #. +> trunk stable 7741 7719 #: src/somwidget_impl.cpp:175 src/timewidget_impl.cpp:83 7742 #, fuzzy7743 7720 msgid "Pause" 7744 msgstr " Faza"7721 msgstr "Stanka" 7745 7722 7746 7723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView) 7747 7724 #. +> trunk stable 7748 7725 #: src/spectrumview.ui:14 7749 #, fuzzy7750 7726 #| msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" 7751 7727 msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse you can zoom into the spectrum." 7752 msgstr "Ova stranica pruÅŸa sprekralni pregled elementa"7728 msgstr "Ova stranica pruÅŸa pregled spektra ovog elementa. KoristeÄi miÅ¡ moÅŸete odabirati pikove, intenzitete, odnosno valne duljine." 7753 7729 7754 7730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView) 7755 7731 #. +> trunk stable 7756 7732 #: src/spectrumview.ui:17 7757 #, fuzzy7758 7733 #| msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" 7759 7734 msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." 7760 msgstr "Ova stranica pruÅŸa sprekralni pregled elementa"7735 msgstr "Ova stranica pruÅŸa pregled spektra ovog elementa." 7761 7736 7762 7737 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 7763 7738 #. +> trunk stable 7764 7739 #: src/spectrumview.ui:33 7765 #, fuzzy7766 7740 #| msgid "Settings changed" 7767 7741 msgid "Settings" 7768 msgstr "Postavke su izmijenjene"7742 msgstr "Postavke" 7769 7743 7770 7744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) … … 7779 7753 #: src/spectrumview.ui:63 src/spectrumview.ui:66 7780 7754 msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum." 7781 msgstr " "7755 msgstr "Ovo postavlja najdesniju valnu duljinu spektra." 7782 7756 7783 7757 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue) … … 7786 7760 #: src/spectrumview.ui:69 src/spectrumview.ui:124 7787 7761 msgid "nm" 7788 msgstr " "7762 msgstr "nm" 7789 7763 7790 7764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) … … 7799 7773 #: src/spectrumview.ui:118 src/spectrumview.ui:121 7800 7774 msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum." 7801 msgstr " "7775 msgstr "Ovo postavlja najljeviju valnu duljinu spektra." 7802 7776 7803 7777 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) … … 7805 7779 #: src/spectrumview.ui:156 7806 7780 msgid "Selected Peak" 7807 msgstr " "7781 msgstr "Odabrani pik" 7808 7782 7809 7783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7810 7784 #. +> trunk stable 7811 7785 #: src/spectrumview.ui:176 7812 #, fuzzy7813 7786 #| msgid "Density" 7814 7787 msgid "Intensity:" 7815 msgstr " GustoÄa"7788 msgstr "Intenzitet:" 7816 7789 7817 7790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7818 7791 #. +> trunk stable 7819 7792 #: src/spectrumview.ui:200 7820 #, fuzzy7821 7793 #| msgid "Wavelength: %1 nm" 7822 7794 msgid "Wavelength:" 7823 msgstr "Valna duljina: %1 nm"7795 msgstr "Valna duljina:" 7824 7796 7825 7797 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) … … 7827 7799 #: src/spectrumview.ui:217 7828 7800 msgid "List of all Peaks" 7829 msgstr " "7801 msgstr "popis svih pikova" 7830 7802 7831 7803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList) 7832 7804 #. +> trunk stable 7833 7805 #: src/spectrumview.ui:230 src/tablesdialog.cpp:160 7834 #, fuzzy7835 7806 msgid "Number" 7836 msgstr "Broj : %1"7807 msgstr "Broj" 7837 7808 7838 7809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList) 7839 7810 #. +> trunk stable 7840 7811 #: src/spectrumview.ui:235 7841 #, fuzzy7842 7812 #| msgid "Wavelength: %1 nm" 7843 7813 msgid "Wavelength" 7844 msgstr "Valna duljina : %1 nm"7814 msgstr "Valna duljina" 7845 7815 7846 7816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList) 7847 7817 #. +> trunk stable 7848 7818 #: src/spectrumview.ui:240 7849 #, fuzzy7850 7819 #| msgid "Density" 7851 7820 msgid "Intensity" 7852 msgstr " GustoÄa"7821 msgstr "Intenzitet" 7853 7822 7854 7823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) … … 7856 7825 #. +> trunk stable 7857 7826 #: src/spectrumview.ui:264 src/spectrumview.ui:267 7858 #, fuzzy7859 7827 #| msgid "This is the spectrum of the element" 7860 7828 msgid "This is the spectrum of the element." … … 7865 7833 #, kde-format 7866 7834 msgid "%1 of 1000" 7867 msgstr " "7835 msgstr "%1 od 1000" 7868 7836 7869 7837 #. +> trunk stable 7870 7838 #: src/spectrumviewimpl.cpp:67 7871 #, fuzzy,kde-format7839 #, kde-format 7872 7840 msgid "%1 nm" 7873 msgstr "%1 u"7841 msgstr "%1 nm" 7874 7842 7875 7843 #. +> trunk stable 7876 7844 #: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50 7877 7845 msgid "Greek alphabet" 7878 msgstr " "7846 msgstr "GrÄka abeceda" 7879 7847 7880 7848 #. +> trunk stable 7881 7849 #: src/tablesdialog.cpp:60 7882 #, fuzzy7883 7850 msgid "Uppercase" 7884 7851 msgstr "Velika slova" … … 7886 7853 #. +> trunk stable 7887 7854 #: src/tablesdialog.cpp:61 7888 #, fuzzy7889 7855 msgid "Lowercase" 7890 7856 msgstr "Mala slova" … … 7892 7858 #. +> trunk stable 7893 7859 #: src/tablesdialog.cpp:62 7894 #, fuzzy7895 7860 msgctxt "The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the first letter. " 7896 7861 msgid "Name" 7897 msgstr " Broj: %1"7862 msgstr "Ime" 7898 7863 7899 7864 #. +> trunk stable 7900 7865 #: src/tablesdialog.cpp:117 7901 #, fuzzy7902 7866 msgid "alpha" 7903 7867 msgstr "alfa" … … 7905 7869 #. +> trunk stable 7906 7870 #: src/tablesdialog.cpp:118 7907 #, fuzzy7908 7871 msgid "beta" 7909 7872 msgstr "beta" … … 7911 7874 #. +> trunk stable 7912 7875 #: src/tablesdialog.cpp:119 7913 #, fuzzy7914 7876 msgid "gamma" 7915 7877 msgstr "gama" … … 7917 7879 #. +> trunk stable 7918 7880 #: src/tablesdialog.cpp:120 7919 #, fuzzy7920 7881 msgid "delta" 7921 7882 msgstr "delta" … … 7923 7884 #. +> trunk stable 7924 7885 #: src/tablesdialog.cpp:121 7925 #, fuzzy7926 7886 msgid "epsilon" 7927 msgstr " InaÄica"7887 msgstr "epsilon" 7928 7888 7929 7889 #. +> trunk stable 7930 7890 #: src/tablesdialog.cpp:122 7931 #, fuzzy7932 7891 msgid "zeta" 7933 7892 msgstr "zeta" … … 7935 7894 #. +> trunk stable 7936 7895 #: src/tablesdialog.cpp:123 7937 #, fuzzy7938 7896 msgid "eta" 7939 msgstr " Neutralno"7897 msgstr "eta" 7940 7898 7941 7899 #. +> trunk stable 7942 7900 #: src/tablesdialog.cpp:124 7943 #, fuzzy7944 7901 msgid "theta" 7945 msgstr " Ostali metali"7902 msgstr "teta" 7946 7903 7947 7904 #. +> trunk stable 7948 7905 #: src/tablesdialog.cpp:125 7949 #, fuzzy7950 7906 msgid "iota" 7951 msgstr " iota"7907 msgstr "jota" 7952 7908 7953 7909 #. +> trunk stable 7954 7910 #: src/tablesdialog.cpp:126 7955 #, fuzzy7956 7911 msgid "kappa" 7957 7912 msgstr "kapa" … … 7959 7914 #. +> trunk stable 7960 7915 #: src/tablesdialog.cpp:127 7961 #, fuzzy7962 7916 msgid "lambda" 7963 7917 msgstr "lambda" … … 7965 7919 #. +> trunk stable 7966 7920 #: src/tablesdialog.cpp:128 7967 #, fuzzy7968 7921 msgid "mu" 7969 msgstr "m u"7922 msgstr "mi" 7970 7923 7971 7924 #. +> trunk stable 7972 7925 #: src/tablesdialog.cpp:129 7973 #, fuzzy7974 7926 msgid "nu" 7975 msgstr "n u"7927 msgstr "ni" 7976 7928 7977 7929 #. +> trunk stable 7978 7930 #: src/tablesdialog.cpp:130 7979 #, fuzzy7980 7931 msgid "xi" 7981 7932 msgstr "ksi" … … 7983 7934 #. +> trunk stable 7984 7935 #: src/tablesdialog.cpp:131 7985 #, fuzzy7986 7936 msgid "omicron" 7987 msgstr " Bor"7937 msgstr "omikron" 7988 7938 7989 7939 #. +> trunk stable 7990 7940 #: src/tablesdialog.cpp:132 7991 #, fuzzy7992 7941 msgid "pi" 7993 msgstr " Vrtnja"7942 msgstr "pi" 7994 7943 7995 7944 #. +> trunk stable 7996 7945 #: src/tablesdialog.cpp:133 7997 #, fuzzy7998 7946 msgid "rho" 7999 7947 msgstr "ro" … … 8001 7949 #. +> trunk stable 8002 7950 #: src/tablesdialog.cpp:134 8003 #, fuzzy8004 7951 msgid "sigma" 8005 msgstr " Slika"7952 msgstr "sigma" 8006 7953 8007 7954 #. +> trunk stable 8008 7955 #: src/tablesdialog.cpp:135 8009 #, fuzzy8010 7956 msgid "tau" 8011 msgstr " Status"7957 msgstr "tau" 8012 7958 8013 7959 #. +> trunk stable 8014 7960 #: src/tablesdialog.cpp:136 8015 #, fuzzy8016 7961 msgid "upsilon" 8017 msgstr " Emulzija"7962 msgstr "ipsilon" 8018 7963 8019 7964 #. +> trunk stable 8020 7965 #: src/tablesdialog.cpp:137 8021 #, fuzzy8022 7966 msgid "phi" 8023 7967 msgstr "fi" … … 8025 7969 #. +> trunk stable 8026 7970 #: src/tablesdialog.cpp:138 8027 #, fuzzy8028 7971 msgid "chi" 8029 7972 msgstr "hi" … … 8031 7974 #. +> trunk stable 8032 7975 #: src/tablesdialog.cpp:139 8033 #, fuzzy8034 7976 msgid "psi" 8035 7977 msgstr "psi" … … 8037 7979 #. +> trunk stable 8038 7980 #: src/tablesdialog.cpp:140 8039 #, fuzzy8040 7981 msgid "omega" 8041 msgstr " Kometa"7982 msgstr "omega" 8042 7983 8043 7984 #. +> trunk stable 8044 7985 #: src/tablesdialog.cpp:149 8045 #, fuzzy8046 7986 msgid "Numbers" 8047 msgstr "Broj : %1"7987 msgstr "Brojevi" 8048 7988 8049 7989 #. +> trunk stable 8050 7990 #: src/tablesdialog.cpp:150 8051 7991 msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals" 8052 msgstr " "7992 msgstr "BrojÄani predmeci i rimski brojevi" 8053 7993 8054 7994 #. +> trunk stable … … 8056 7996 msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3" 8057 7997 msgid "Prefix" 8058 msgstr " "7998 msgstr "Predmetak" 8059 7999 8060 8000 #. +> trunk stable 8061 8001 #: src/tablesdialog.cpp:160 8062 8002 msgid "Roman Numerals" 8063 msgstr " "8003 msgstr "Rimski brojevi" 8064 8004 8065 8005 #. +> trunk stable 8066 8006 #: src/tablesdialog.cpp:164 8067 #, fuzzy8068 8007 msgid "0.5" 8069 8008 msgstr "0.5" … … 8071 8010 #. +> trunk stable 8072 8011 #: src/tablesdialog.cpp:165 8073 #, fuzzy8074 8012 msgid "1" 8075 8013 msgstr "1" … … 8077 8015 #. +> trunk stable 8078 8016 #: src/tablesdialog.cpp:166 8079 #, fuzzy8080 8017 msgid "1.5" 8081 8018 msgstr "1.5" … … 8083 8020 #. +> trunk stable 8084 8021 #: src/tablesdialog.cpp:167 8085 #, fuzzy8086 8022 msgid "2" 8087 8023 msgstr "2" … … 8089 8025 #. +> trunk stable 8090 8026 #: src/tablesdialog.cpp:168 8091 #, fuzzy8092 8027 msgid "2.5" 8093 8028 msgstr "2.5" … … 8095 8030 #. +> trunk stable 8096 8031 #: src/tablesdialog.cpp:169 8097 #, fuzzy8098 8032 msgid "3" 8099 8033 msgstr "3" … … 8101 8035 #. +> trunk stable 8102 8036 #: src/tablesdialog.cpp:170 8103 #, fuzzy8104 8037 msgid "4" 8105 8038 msgstr "4" … … 8107 8040 #. +> trunk stable 8108 8041 #: src/tablesdialog.cpp:171 8109 #, fuzzy8110 8042 msgid "5" 8111 8043 msgstr "5" … … 8113 8045 #. +> trunk stable 8114 8046 #: src/tablesdialog.cpp:172 8115 #, fuzzy8116 8047 msgid "6" 8117 8048 msgstr "6" … … 8119 8050 #. +> trunk stable 8120 8051 #: src/tablesdialog.cpp:173 8121 #, fuzzy8122 8052 msgid "7" 8123 8053 msgstr "7" … … 8125 8055 #. +> trunk stable 8126 8056 #: src/tablesdialog.cpp:174 8127 #, fuzzy8128 8057 msgid "8" 8129 8058 msgstr "8" … … 8131 8060 #. +> trunk stable 8132 8061 #: src/tablesdialog.cpp:175 8133 #, fuzzy8134 8062 msgid "9" 8135 8063 msgstr "9" … … 8137 8065 #. +> trunk stable 8138 8066 #: src/tablesdialog.cpp:176 8139 #, fuzzy8140 8067 msgid "10" 8141 8068 msgstr "10" … … 8143 8070 #. +> trunk stable 8144 8071 #: src/tablesdialog.cpp:177 8145 #, fuzzy8146 8072 msgid "11" 8147 8073 msgstr "11" … … 8149 8075 #. +> trunk stable 8150 8076 #: src/tablesdialog.cpp:178 8151 #, fuzzy8152 8077 msgid "12" 8153 8078 msgstr "12" … … 8155 8080 #. +> trunk stable 8156 8081 #: src/tablesdialog.cpp:179 8157 #, fuzzy8158 8082 msgid "13" 8159 8083 msgstr "13" … … 8161 8085 #. +> trunk stable 8162 8086 #: src/tablesdialog.cpp:180 8163 #, fuzzy8164 8087 msgid "14" 8165 8088 msgstr "14" … … 8167 8090 #. +> trunk stable 8168 8091 #: src/tablesdialog.cpp:181 8169 #, fuzzy8170 8092 msgid "15" 8171 8093 msgstr "15" … … 8173 8095 #. +> trunk stable 8174 8096 #: src/tablesdialog.cpp:182 8175 #, fuzzy8176 8097 msgid "16" 8177 8098 msgstr "16" … … 8179 8100 #. +> trunk stable 8180 8101 #: src/tablesdialog.cpp:183 8181 #, fuzzy8182 8102 msgid "17" 8183 8103 msgstr "17" … … 8185 8105 #. +> trunk stable 8186 8106 #: src/tablesdialog.cpp:184 8187 #, fuzzy8188 8107 msgid "18" 8189 8108 msgstr "18" … … 8191 8110 #. +> trunk stable 8192 8111 #: src/tablesdialog.cpp:185 8193 #, fuzzy8194 8112 msgid "19" 8195 8113 msgstr "19" … … 8197 8115 #. +> trunk stable 8198 8116 #: src/tablesdialog.cpp:186 8199 #, fuzzy8200 8117 msgid "20" 8201 8118 msgstr "20" … … 8204 8121 #: src/tablesdialog.cpp:187 8205 8122 msgid "40" 8206 msgstr " "8123 msgstr "40" 8207 8124 8208 8125 #. +> trunk stable 8209 8126 #: src/tablesdialog.cpp:188 8210 8127 msgid "50" 8211 msgstr " "8128 msgstr "50" 8212 8129 8213 8130 #. +> trunk stable 8214 8131 #: src/tablesdialog.cpp:189 8215 8132 msgid "60" 8216 msgstr " "8133 msgstr "60" 8217 8134 8218 8135 #. +> trunk stable 8219 8136 #: src/tablesdialog.cpp:190 8220 8137 msgid "90" 8221 msgstr " "8138 msgstr "90" 8222 8139 8223 8140 #. +> trunk stable 8224 8141 #: src/tablesdialog.cpp:191 8225 8142 msgid "100" 8226 msgstr " "8143 msgstr "100" 8227 8144 8228 8145 #. +> trunk stable 8229 8146 #: src/tablesdialog.cpp:266 8230 #, fuzzy8231 8147 msgid "&Copy" 8232 8148 msgstr "&Kopiraj" … … 8235 8151 #. +> trunk stable 8236 8152 #: src/timewidget.ui:24 8237 #, fuzzy8238 8153 msgid "Year:" 8239 8154 msgstr "Godina:" … … 8243 8158 #: src/timewidget.ui:57 8244 8159 msgid "Changes the current year." 8245 msgstr " "8160 msgstr "Mijenja trenutnu godinu." 8246 8161 8247 8162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, time_box) 8248 8163 #. +> trunk stable 8249 8164 #: src/timewidget.ui:104 8250 #, fuzzy8251 8165 #| msgid "Selects the color of the noble gases" 8252 8166 msgid "Edit to change the current year." 8253 msgstr " Odabir boje plemenitih plinova"8167 msgstr "Urediti za promjeniti trenutnu godinu." 8254 8168 8255 8169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) … … 8257 8171 #: src/timewidget.ui:127 8258 8172 msgid "Click to play / pause the change of time." 8259 msgstr " "8173 msgstr "Kliknuti za pokrenuti/zaustaviti vremensku liniju." 8260 8174 8261 8175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed) … … 8263 8177 #: src/timewidget.ui:163 8264 8178 msgid "Slide to change the speed at which time increases." 8265 msgstr " "8179 msgstr "Klizati kako bi se poveÄala brzina vremenske linije." 8266 8180 8267 8181 #. +> trunk stable 8268 8182 #: src/tools/moleculeview.cpp:50 8269 8183 msgid "Molecular Editor" 8270 msgstr " "8184 msgstr "UreÄivaÄ molekula" 8271 8185 8272 8186 #. +> trunk stable 8273 8187 #: src/tools/moleculeview.cpp:55 8274 8188 msgid "Load Molecule" 8275 msgstr " "8189 msgstr "UÄitaj molekulu" 8276 8190 8277 8191 #. +> trunk stable 8278 8192 #: src/tools/moleculeview.cpp:55 8279 8193 msgid "Loading a molecule" 8280 msgstr " "8194 msgstr "UÄitavanje molekule" 8281 8195 8282 8196 #. +> trunk stable 8283 8197 #: src/tools/moleculeview.cpp:57 8284 8198 msgid "Download New Molecules" 8285 msgstr " "8199 msgstr "Preuzmi nove molekule" 8286 8200 8287 8201 #. +> trunk stable 8288 8202 #: src/tools/moleculeview.cpp:57 8289 8203 msgid "Download new molecule files" 8290 msgstr " "8204 msgstr "Preuzmi nove datoteke molekula" 8291 8205 8292 8206 #. +> trunk stable 8293 8207 #: src/tools/moleculeview.cpp:59 8294 8208 msgid "Save Molecule" 8295 msgstr " "8209 msgstr "Spremi molekulu" 8296 8210 8297 8211 #. +> trunk stable 8298 8212 #: src/tools/moleculeview.cpp:59 8299 8213 msgid "Saving a molecule" 8300 msgstr " "8214 msgstr "Spremanje molekule" 8301 8215 8302 8216 #. +> trunk stable 8303 8217 #: src/tools/moleculeview.cpp:87 8304 #, fuzzy8305 8218 #| msgid "Syringe" 8306 8219 msgid "Single" 8307 msgstr " Å prica"8220 msgstr "Jednostruka" 8308 8221 8309 8222 #. +> trunk stable 8310 8223 #: src/tools/moleculeview.cpp:88 8311 #, fuzzy8312 8224 msgid "Double" 8313 msgstr " UdvostruÄeno"8225 msgstr "Dvostruka" 8314 8226 8315 8227 #. +> trunk stable 8316 8228 #: src/tools/moleculeview.cpp:89 8317 #, fuzzy8318 8229 msgid "Triple" 8319 8230 msgstr "Trostruka" … … 8322 8233 #: src/tools/moleculeview.cpp:137 8323 8234 msgid "No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be located." 8324 msgstr " "8235 msgstr "Nisu uÄitani ni alati ni mehanizmi - Izgleda da nije moguÄe locirati Avogadro prikljuÄke." 8325 8236 8326 8237 #. +> trunk stable 8327 8238 #: src/tools/moleculeview.cpp:139 8328 8239 msgid "No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be located." 8329 msgstr " "8240 msgstr "Nisu uÄitani mehanizmi - Izgleda da nije moguÄe locirati Avogadro prikljuÄke." 8330 8241 8331 8242 #. +> trunk stable 8332 8243 #: src/tools/moleculeview.cpp:141 8333 8244 msgid "No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be located." 8334 msgstr " "8245 msgstr "Nisu uÄitani alati - Izgleda da nije moguÄe locirati Avogadro prikljuÄke." 8335 8246 8336 8247 #. +> trunk stable 8337 8248 #: src/tools/moleculeview.cpp:153 8338 8249 msgid "No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." 8339 msgstr " "8250 msgstr "Nisu uÄitani ni alati ni mehanizmi - Izgleda da nije moguÄe locirati Avogadro prikljuÄke. NeÄe biti moguÄe vidjeti molekule dok se taj problem ne rijeÅ¡i." 8340 8251 8341 8252 #. +> trunk stable 8342 8253 #: src/tools/moleculeview.cpp:155 8343 8254 msgid "No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." 8344 msgstr " "8255 msgstr "Nisu uÄitani mehanizmi - Izgleda da nije moguÄe locirati Avogadro prikljuÄke. NeÄe biti moguÄe vidjeti molekule dok se taj problem ne rijeÅ¡i." 8345 8256 8346 8257 #. +> trunk stable 8347 8258 #: src/tools/moleculeview.cpp:157 8348 8259 msgid "No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." 8349 msgstr " "8260 msgstr "Nisu uÄitani alati - Izgleda da nije moguÄe locirati Avogadro prikljuÄke. NeÄe biti moguÄe vidjeti molekule dok se taj problem ne rijeÅ¡i." 8350 8261 8351 8262 #. +> trunk stable 8352 8263 #: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202 8353 8264 msgid "Common molecule formats" 8354 msgstr " "8265 msgstr "UobiÄajen format molekule" 8355 8266 8356 8267 #. +> trunk stable 8357 8268 #: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203 8358 #, fuzzy8359 8269 msgid "All files" 8360 8270 msgstr "Sve datoteke" … … 8363 8273 #: src/tools/moleculeview.cpp:175 8364 8274 msgid "Choose a file to open" 8365 msgstr " "8275 msgstr "Izaberite datoteku za otvoriti" 8366 8276 8367 8277 #. +> trunk stable 8368 8278 #: src/tools/moleculeview.cpp:211 8369 8279 msgid "Choose a file to save to" 8370 msgstr " "8280 msgstr "Izaberite datoteku za spremiti" 8371 8281 8372 8282 #. +> trunk stable 8373 8283 #: src/tools/moleculeview.cpp:242 8374 #, fuzzy,kde-format8284 #, kde-format 8375 8285 #| msgid "%1 u" 8376 8286 msgctxt "This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does not need to be translated at all!" … … 8381 8291 #: src/tools/moleculeview.cpp:365 8382 8292 msgid "Remove hydrogens" 8383 msgstr " "8293 msgstr "Ukloni vodike" 8384 8294 8385 8295 #. +> trunk stable 8386 8296 #: src/tools/moleculeview.cpp:370 8387 #, fuzzy8388 8297 #| msgid "Hydrogen" 8389 8298 msgid "Add hydrogens" 8390 msgstr " Vodik"8299 msgstr "Dodaj vodike" 8391 8300 8392 8301 #. +> trunk stable 8393 8302 #: src/tools/moleculeview.cpp:390 8394 8303 msgid "Could not set up force field for this molecule" 8395 msgstr " "8304 msgstr "Nije moguÄe postaviti polje sile za tu molekulu" 8396 8305 8397 8306 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display) 8398 8307 #. +> trunk stable 8399 8308 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34 8400 #, fuzzy8401 8309 msgid "Display" 8402 8310 msgstr "Prikaz" … … 8405 8313 #. +> trunk stable 8406 8314 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42 8407 #, fuzzy8408 8315 msgid "Quality:" 8409 8316 msgstr "Kvaliteta:" … … 8412 8319 #. +> trunk stable 8413 8320 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58 8414 #, fuzzy8415 8321 #| msgctxt "this means, the element has its 'own' structur" 8416 8322 #| msgid "own" 8417 8323 msgid "Low" 8418 msgstr " vlastita"8324 msgstr "Nisko" 8419 8325 8420 8326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) 8421 8327 #. +> trunk stable 8422 8328 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63 8423 #, fuzzy8424 8329 #| msgid "Mendelevium" 8425 8330 msgid "Medium" 8426 msgstr " Mendelevij"8331 msgstr "Srednje" 8427 8332 8428 8333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) 8429 8334 #. +> trunk stable 8430 8335 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68 8431 #, fuzzy8432 8336 msgid "High" 8433 msgstr "Visok "8337 msgstr "Visoko" 8434 8338 8435 8339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) … … 8437 8341 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107 8438 8342 msgid "Balls and sticks" 8439 msgstr " "8343 msgstr "Kugle i Å¡tapiÄi" 8440 8344 8441 8345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) … … 8443 8347 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112 8444 8348 msgid "Sticks" 8445 msgstr " "8349 msgstr "Å tapiÄi" 8446 8350 8447 8351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) 8448 8352 #. +> trunk stable 8449 8353 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117 8450 #, fuzzy8451 8354 msgid "Van der Waals" 8452 msgstr "Van der Waals ov polumjer"8355 msgstr "Van der Waals" 8453 8356 8454 8357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) 8455 8358 #. +> trunk stable 8456 8359 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122 8457 #, fuzzy8458 8360 msgid "Wireframe" 8459 8361 msgstr "ÅœiÄani okvir" … … 8463 8365 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145 8464 8366 msgid "2nd Style:" 8465 msgstr " "8367 msgstr "Drugi stil:" 8466 8368 8467 8369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) … … 8469 8371 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166 8470 8372 msgid "Ribbon" 8471 msgstr " "8373 msgstr "Vrpca" 8472 8374 8473 8375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) 8474 8376 #. +> trunk stable 8475 8377 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171 8476 #, fuzzy8477 8378 msgid "Ring" 8478 msgstr " Svjetlo"8379 msgstr "Prsten" 8479 8380 8480 8381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) … … 8482 8383 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176 8483 8384 msgid "Molecular Orbital" 8484 msgstr " "8385 msgstr "Molekulska orbitala" 8485 8386 8486 8387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) … … 8488 8389 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199 8489 8390 msgid "Labels:" 8490 msgstr " "8391 msgstr "Oznake:" 8491 8392 8492 8393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) 8493 8394 #. +> trunk 8494 8395 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220 8495 #, fuzzy8496 8396 #| msgid "Atomic nucleus" 8497 8397 msgid "Atom numbers" 8498 msgstr " Atomska jezgra"8398 msgstr "Brojevi atoma" 8499 8399 8500 8400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) 8501 8401 #. +> stable 8502 8402 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220 8503 #, fuzzy8504 8403 #| msgid "Atomic nucleus" 8505 8404 msgid "Atomic numbers" 8506 msgstr "Atomsk a jezgra"8405 msgstr "Atomski brojevi" 8507 8406 8508 8407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) 8509 8408 #. +> trunk stable 8510 8409 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225 8511 #, fuzzy8512 8410 #| msgid "Chemical Symbol" 8513 8411 msgid "Element symbols" 8514 msgstr "Kemijski simbol "8412 msgstr "Kemijski simboli" 8515 8413 8516 8414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) 8517 8415 #. +> trunk stable 8518 8416 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230 8519 #, fuzzy8520 8417 #| msgid "&Show element names" 8521 8418 msgid "Element names" 8522 msgstr " PrikaÅŸi &nazive elementa"8419 msgstr "Imena elemenata" 8523 8420 8524 8421 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit) 8525 8422 #. +> trunk stable 8526 8423 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277 8527 #, fuzzy8528 8424 msgid "Edit" 8529 8425 msgstr "Uredi" … … 8532 8428 #. +> trunk stable 8533 8429 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285 8534 #, fuzzy8535 8430 msgid "Element:" 8536 8431 msgstr "Element" … … 8539 8434 #. +> trunk stable 8540 8435 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318 8541 #, fuzzy8542 8436 msgid "Bond Order:" 8543 8437 msgstr "Tip veze:" … … 8546 8440 #. +> trunk stable 8547 8441 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353 8548 #, fuzzy8549 8442 #| msgid "Hydrogen" 8550 8443 msgid "Adjust Hydrogens Automatically" 8551 msgstr " Vodik"8444 msgstr "Podesi vodike automatski" 8552 8445 8553 8446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton) 8554 8447 #. +> trunk stable 8555 8448 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378 8556 #, fuzzy8557 8449 #| msgid "Hydrogen" 8558 8450 msgid "Add Hydrogens" 8559 msgstr " Vodik"8451 msgstr "Dodaj vodike" 8560 8452 8561 8453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton) 8562 8454 #. +> trunk stable 8563 8455 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415 8564 #, fuzzy8565 8456 msgid "Optimize" 8566 8457 msgstr "Optimiziraj" … … 8569 8460 #. +> trunk stable 8570 8461 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459 8571 #, fuzzy8572 8462 msgid "Measure" 8573 msgstr " Svojstva ureÄaja"8463 msgstr "Izmjeri" 8574 8464 8575 8465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) … … 8577 8467 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471 8578 8468 msgid "Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 atoms to measure a dihedral angle." 8579 msgstr " "8469 msgstr "Kliknite na 2 atoma kako biste izmjerili razmak, na 3 atoma kako biste izmjerili kut, a na 4 atoma kako biste izmjerili torzijski kut." 8580 8470 8581 8471 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8582 8472 #. +> trunk stable 8583 8473 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520 8584 #, fuzzy8585 8474 msgid "Statistics" 8586 8475 msgstr "Statistike" … … 8589 8478 #. +> trunk stable 8590 8479 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528 8591 #, fuzzy8592 8480 msgid "Name:" 8593 msgstr " Broj: %1"8481 msgstr "Ime:" 8594 8482 8595 8483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8596 8484 #. +> trunk stable 8597 8485 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545 8598 #, fuzzy8599 8486 msgid "Formula:" 8600 8487 msgstr "Formula:" … … 8603 8490 #. +> trunk stable 8604 8491 #: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562 8605 #, fuzzy8606 8492 msgid "Weight:" 8607 msgstr " TeÅŸina:"8493 msgstr "Masa:" 8608 8494 8609 8495 #. +> trunk stable 8610 8496 #: src/tools/obconverter.cpp:41 8611 8497 msgid "OpenBabel Frontend" 8612 msgstr " "8498 msgstr "OpenBabel Frontend" 8613 8499 8614 8500 #. +> trunk stable 8615 8501 #: src/tools/obconverter.cpp:49 8616 #, fuzzy8617 8502 msgid "Convert" 8618 msgstr " Bakar"8503 msgstr "Pretvori" 8619 8504 8620 8505 #. +> trunk stable 8621 8506 #: src/tools/obconverter.cpp:49 8622 8507 msgid "Convert selected files" 8623 msgstr " "8508 msgstr "Pretvori odabrane datoteke" 8624 8509 8625 8510 #. +> trunk stable 8626 8511 #: src/tools/obconverter.cpp:122 8627 #, fuzzy8628 8512 msgid "All Files" 8629 8513 msgstr "Sve datoteke" … … 8632 8516 #: src/tools/obconverter.cpp:188 8633 8517 msgid "You must select some files first." 8634 msgstr " "8518 msgstr "Prvo morate odabrati nekoliko datoteka." 8635 8519 8636 8520 #. +> trunk stable 8637 8521 #: src/tools/obconverter.cpp:189 8638 #, fuzzy8639 8522 #| msgid "No element selected" 8640 8523 msgid "No files selected" 8641 msgstr " Nije odabran nijedan element"8524 msgstr "Datoteke nisu odabrane" 8642 8525 8643 8526 #. +> trunk stable … … 8645 8528 #, kde-format 8646 8529 msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?" 8647 msgstr " "8530 msgstr "Datoteka %1 veÄ postoji. Da li ÅŸelite pisati preko nje ako je moguÄe?" 8648 8531 8649 8532 #. +> trunk stable … … 8651 8534 #, kde-format 8652 8535 msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel" 8653 msgstr " "8536 msgstr "Datoteka %1 veÄ postoji -- KOpenBabel" 8654 8537 8655 8538 #. +> trunk stable 8656 8539 #: src/tools/obconverter.cpp:229 8657 8540 msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel" 8658 msgstr " "8541 msgstr "Da li je u redu pokrenutu ove naredbe? -- KOpenBabe" 8659 8542 8660 8543 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) … … 8662 8545 #: src/tools/obconverterwidget.ui:22 8663 8546 msgid "Files to convert" 8664 msgstr " "8547 msgstr "Datoteke za pretvoriti" 8665 8548 8666 8549 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton) … … 8668 8551 #: src/tools/obconverterwidget.ui:34 8669 8552 msgid "&Select all" 8670 msgstr " "8553 msgstr "Odaberi sve" 8671 8554 8672 8555 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton) … … 8692 8575 "</body></html>" 8693 8576 msgstr "" 8577 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 8578 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8579 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 8580 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vidite datoteke koje Äe biti ovdje pretvarane. Koristi tipke kako biste dodali ili uklonili datoteke s popisa.</p>" 8581 "</body></html>" 8694 8582 8695 8583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8696 8584 #. +> trunk stable 8697 8585 #: src/tools/obconverterwidget.ui:92 8698 #, fuzzy8699 8586 msgid "Convert from:" 8700 msgstr " Bakar"8587 msgstr "Pretvori iz:" 8701 8588 8702 8589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8703 8590 #. +> trunk stable 8704 8591 #: src/tools/obconverterwidget.ui:124 8705 #, fuzzy8706 8592 msgid "Convert to:" 8707 msgstr " Bakar"8593 msgstr "Pretvori u:" 8708 8594 8709 8595 #~ msgid "Molecular mass: %1 u"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.