Changeset 237 for kde-croatia
- Timestamp:
- Apr 16, 2010, 11:27:01 AM (15 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 1 added
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktorrent.po
r229 r237 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:02+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-24 16:39+0100\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:10+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 31 31 msgctxt "GenericName" 32 32 msgid "BitTorrent Client" 33 msgstr " "33 msgstr "Klijent za BitTorrent" 34 34 35 35 #. +> trunk stable … … 37 37 msgctxt "Comment" 38 38 msgid "A BitTorrent program for KDE" 39 msgstr " "39 msgstr "Program BitTorrent za KDE" 40 40 41 41 #. +> trunk stable … … 49 49 msgctxt "Name" 50 50 msgid "Torrent stopped by error" 51 msgstr " "51 msgstr "Torrent je zaustavljen zbog pogreÅ¡ke" 52 52 53 53 #. +> trunk stable … … 55 55 msgctxt "Name" 56 56 msgid "Torrent has finished downloading" 57 msgstr " "57 msgstr "Torrent je zavrÅ¡io skidanje" 58 58 59 59 #. +> trunk stable … … 61 61 msgctxt "Name" 62 62 msgid "Maximum share ratio reached" 63 msgstr " "63 msgstr "Maksimalni omjer dijeljenja je postignut" 64 64 65 65 #. +> trunk stable … … 67 67 msgctxt "Name" 68 68 msgid "Maximum seed time reached" 69 msgstr " "69 msgstr "Maksimalno vrijeme sijanja je postignuto" 70 70 71 71 #. +> trunk stable … … 73 73 msgctxt "Name" 74 74 msgid "Disk space is running low" 75 msgstr " "75 msgstr "Ponestaje prostora na disku" 76 76 77 77 #. +> trunk stable … … 79 79 msgctxt "Name" 80 80 msgid "Corrupted data has been found" 81 msgstr " "81 msgstr "NaÄeni su pokvareni podaci" 82 82 83 83 #. +> trunk stable … … 85 85 msgctxt "Name" 86 86 msgid "Torrent cannot be enqueued" 87 msgstr " "87 msgstr "Torrent ne moÅŸe biti postavljen na listu" 88 88 89 89 #. +> trunk stable … … 91 91 msgctxt "Name" 92 92 msgid "Torrent cannot be started" 93 msgstr " "93 msgstr "Torrent ne moÅŸe biti pokrenut" 94 94 95 95 #. +> trunk stable … … 97 97 msgctxt "Name" 98 98 msgid "Torrent cannot be loaded silently" 99 msgstr " "99 msgstr "Torrent ne moÅŸe biti potiho uÄitan" 100 100 101 101 #. +> trunk … … 103 103 msgctxt "Name" 104 104 msgid "DHT is not enabled" 105 msgstr " "105 msgstr "DHT nije omoguÄen" 106 106 107 107 #. +> trunk stable … … 109 109 msgctxt "Name" 110 110 msgid "KTorrent Plugin" 111 msgstr " "111 msgstr "PrikljuÄak za KTorrent" 112 112 113 113 #. +> trunk stable … … 151 151 msgctxt "Name" 152 152 msgid "Information Widget" 153 msgstr " "153 msgstr "Informacijski widget" 154 154 155 155 #. +> trunk stable … … 163 163 msgctxt "Name" 164 164 msgid "IP Filter" 165 msgstr " "165 msgstr "IP filtar" 166 166 167 167 #. +> trunk stable … … 175 175 msgctxt "Name" 176 176 msgid "Log Viewer" 177 msgstr " "177 msgstr "Preglednik zapisa" 178 178 179 179 #. +> trunk stable … … 200 200 #. +> trunk stable 201 201 #: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 202 #, fuzzy203 202 msgctxt "Name" 204 203 msgid "Media Player" 205 msgstr "SviraÄ m edija"204 msgstr "SviraÄ multimedije" 206 205 207 206 #. +> trunk stable … … 215 214 msgctxt "Name" 216 215 msgid "Scan Folder" 217 msgstr " "216 msgstr "PretraÅŸi direktorij" 218 217 219 218 #. +> trunk stable … … 306 305 msgctxt "Name" 307 306 msgid "Shutdown" 308 msgstr " "307 msgstr "IskljuÄivanje" 309 308 310 309 #. +> trunk stable … … 316 315 #. +> trunk stable 317 316 #: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 318 #, fuzzy319 317 msgctxt "Name" 320 318 msgid "Statistics" … … 343 341 msgctxt "Name" 344 342 msgid "UPnP" 345 msgstr " "343 msgstr "UPnP" 346 344 347 345 #. +> trunk stable … … 355 353 msgctxt "Name" 356 354 msgid "Web Interface" 357 msgstr " "355 msgstr "Web suÄelje" 358 356 359 357 #. +> trunk stable … … 367 365 msgctxt "Name" 368 366 msgid "Zeroconf" 369 msgstr " "367 msgstr "Zeroconf" 370 368 371 369 #. +> trunk stable … … 374 372 msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" 375 373 msgstr "" 374 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/ktorrent.po
r235 r237 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 4 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009. 5 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2010-04-15 10:50+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 09-10-02 12:09+0200\n"11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:03+0200\n" 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 33 34 #. +> trunk 34 35 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:37 35 #, fuzzy36 36 msgid "KTMagnetDownloader" 37 msgstr " Preuzimanje je nastavljeno"37 msgstr "KTMagnetDownloader" 38 38 39 39 #. +> trunk … … 51 51 #. +> trunk stable 52 52 #: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:45 ktorrent/main.cpp:140 53 #, fuzzy54 53 msgid "Document to open" 55 54 msgstr "Dokument za otvoriti"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.