Ignore:
Timestamp:
Apr 16, 2010, 11:00:54 AM (14 years ago)
Author:
Andrej Dundović
Message:

prevodjenje kdebasea

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kinfocenter.po

    r234 r236  
    33# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Kresimir Kalafatic <>,Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
    44# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
    5 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
     5# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
    66# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
    77msgid ""
     
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:57+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 09:41+0100\n"
    13 "Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
    14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:34+0200\n"
     13"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     14"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    10621062#. +> trunk
    10631063#: main.cpp:41
    1064 #, fuzzy
    10651064msgid "David Hubner"
    1066 msgstr "David Faure"
     1065msgstr "David Hubner"
    10671066
    10681067#. +> trunk stable
     
    10781077#. +> trunk
    10791078#: main.cpp:36
    1080 #, fuzzy
    10811079#| msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
    10821080msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
    1083 msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
     1081msgstr "(c) 2009-2010, Razvojni tim KDE SC Kinfocentra"
    10841082
    10851083#. +> trunk stable
     
    11581156#. +> trunk
    11591157#: infocenter.cpp:28
    1160 #, fuzzy
    11611158msgctxt "Main window title"
    11621159msgid "KInfocenter"
    1163 msgstr "KInfoCenter"
     1160msgstr "KInfocentar"
    11641161
    11651162#. +> trunk
    11661163#: infocenter.cpp:87
    1167 #, fuzzy
    11681164#| msgid "About Current Module"
    11691165msgctxt "Information about current module located in about menu"
    11701166msgid "About Current Information Module"
    1171 msgstr "O tenutnom modulu"
     1167msgstr "O trenutnom informacijskom modulu"
    11721168
    11731169#. +> trunk
    11741170#: infocenter.cpp:106
    1175 #, fuzzy
    11761171msgctxt "Help button label"
    11771172msgid "Help"
     
    11801175#. +> trunk
    11811176#: infocenter.cpp:110
    1182 #, fuzzy
    11831177msgctxt "Help Button ToolTip"
    11841178msgid "Opens help browser for selected module"
    1185 msgstr "Otvara „rastumači“ prozor sa obiljeÅŸenim datotekaom"
     1179msgstr "Otvara pretraÅŸivač pomoći za odabrani modul"
    11861180
    11871181#. +> trunk
    11881182#: infocenter.cpp:115
    1189 #, fuzzy
    11901183msgctxt "export button label"
    11911184msgid "Export"
     
    11941187#. +> trunk
    11951188#: infocenter.cpp:119
    1196 #, fuzzy
    11971189msgctxt "Export Button ToolTip"
    11981190msgid "Exports information for selected module"
    1199 msgstr "Nemam podataka o odabarnom goniču."
     1191msgstr "Izvozi informacije za odabrane module"
    12001192
    12011193#. +> trunk
    12021194#: infocenter.cpp:159
    1203 #, fuzzy
    12041195msgctxt "Search Bar Click Message"
    12051196msgid "Search"
     
    12091200#: infocenter.cpp:236
    12101201msgid "Export of the module has produced no output."
    1211 msgstr ""
     1202msgstr "Izvoz modula nije napravio nikakav ispis."
    12121203
    12131204#. +> trunk
    12141205#: infocenter.cpp:246
    1215 #, fuzzy
    12161206msgid "Unable to open file to write export information"
    1217 msgstr "Nije moguće dohvatiti podatke o zadatku:"
     1207msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku u koju bi se zapisale izvozne informacije"
    12181208
    12191209#. +> trunk
    12201210#: infocenter.cpp:251
    1221 #, fuzzy, kde-format
     1211#, kde-format
    12221212msgid "Export information for %1"
    1223 msgstr "Podaci o IO portovima"
     1213msgstr "Izvezi informacije za %1"
    12241214
    12251215#. +> trunk
    12261216#: infocenter.cpp:255
    1227 #, fuzzy
    12281217msgid "Information exported"
    1229 msgstr "Poruka informacije"
     1218msgstr "Informacije su izvezene"
    12301219
    12311220#. +> trunk
    12321221#: infokcmmodel.cpp:25
    1233 #, fuzzy
    12341222msgid "Information Modules"
    1235 msgstr "Poruka informacije"
     1223msgstr "Informacijski moduli"
    12361224
    12371225#. +> trunk
    12381226#: kcmcontainer.cpp:75
    1239 #, fuzzy, kde-format
     1227#, kde-format
    12401228msgid "%1  ( %2 )"
    1241 msgstr "%1 ( %2 )"
     1229msgstr "%1  ( %2 )"
    12421230
    12431231#. +> trunk
    12441232#: sidepanel.cpp:85
    1245 #, fuzzy
    12461233msgid "Reset Search"
    1247 msgstr "<primatelji>"
     1234msgstr "Ponovi traÅŸenje"
    12481235
    12491236#. +> trunk
    12501237#: sidepanel.cpp:88
    1251 #, fuzzy
    12521238msgid "Expand All Categories"
    1253 msgstr "Sve kategorije"
     1239msgstr "RaÅ¡iri sve kategorije"
    12541240
    12551241#. +> trunk
    12561242#: sidepanel.cpp:91
    1257 #, fuzzy
    12581243msgid "Collapse All Categories"
    1259 msgstr "Sve kategorije"
     1244msgstr "Skupi sve kategorije"
    12601245
    12611246#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.