Ignore:
Timestamp:
Apr 14, 2010, 3:08:05 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kio_sftp.po

    r151 r232  
    99"Project-Id-Version: kio_sftp 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-03-18 10:05+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-04-13 09:58+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-01-15 08:34+0100\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2424
    2525#. +> trunk stable
    26 #: kio_sftp.cpp:197 kio_sftp.cpp:201 kio_sftp.cpp:478 kio_sftp.cpp:685
     26#: kio_sftp.cpp:197 kio_sftp.cpp:201 kio_sftp.cpp:478 kio_sftp.cpp:686
    2727msgid "SFTP Login"
    2828msgstr "SFTP prijavljivanje"
     
    3333msgstr "Koristite polje za unos korisničkog imena za odgovor na ovo pitanje."
    3434
     35#. +> trunk
     36#: kio_sftp.cpp:402
     37msgid "Couldn't allocate callbacks"
     38msgstr ""
     39
    3540#. +> trunk stable
    3641#: kio_sftp.cpp:462
     
    3944msgstr "Otvaram SFTP vezu prema računalu %1.%2"
    4045
    41 #. +> trunk stable
     46#. +> trunk
     47#: kio_sftp.cpp:466
     48#, fuzzy
     49msgid "No hostname specified."
     50msgstr "Niste naveli posluÅŸitelj."
     51
     52#. +> stable
    4253#: kio_sftp.cpp:466
    4354msgid "No hostname specified"
     
    4859msgid "site:"
    4960msgstr "računalo:"
     61
     62#. +> trunk
     63#: kio_sftp.cpp:506
     64#, fuzzy
     65msgid "Couldn't create a new SSH session."
     66msgstr "Ne mogu zapisati sliku."
     67
     68#. +> trunk
     69#: kio_sftp.cpp:515 kio_sftp.cpp:520
     70#, fuzzy
     71msgid "Couldn't set a timeout."
     72msgstr "&Nastavi poslije pauze"
     73
     74#. +> trunk
     75#: kio_sftp.cpp:527 kio_sftp.cpp:533
     76#, fuzzy
     77msgid "Couldn't set compression."
     78msgstr "Bez sabijanja"
     79
     80#. +> trunk
     81#: kio_sftp.cpp:540
     82#, fuzzy
     83#| msgid "Couldn't connect to server."
     84msgid "Couldn't set host."
     85msgstr "Povezivanje s posluÅŸiteljem nije bilo moguće."
     86
     87#. +> trunk
     88#: kio_sftp.cpp:547
     89#, fuzzy
     90msgid "Couldn't set port."
     91msgstr ""
     92"Nisam mogao izvesti tip datoteke\n"
     93"%1"
     94
     95#. +> trunk
     96#: kio_sftp.cpp:556
     97#, fuzzy
     98msgid "Couldn't set username."
     99msgstr "Nemogu poslati na posluÅŸitelj.\n"
     100
     101#. +> trunk
     102#: kio_sftp.cpp:565
     103#, fuzzy
     104msgid "Couldn't set log verbosity."
     105msgstr "Nemogu poslati na posluÅŸitelj.\n"
     106
     107#. +> trunk
     108#: kio_sftp.cpp:573
     109#, fuzzy
     110msgid "Couldn't parse the config file."
     111msgstr "Ne mogu učitati konfiguracijsku datoteku teme."
    50112
    51113#. +> trunk stable
     
    82144
    83145#. +> trunk stable
    84 #: kio_sftp.cpp:631
     146#: kio_sftp.cpp:632
    85147msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
    86148msgstr "Upozorenje: Ne mogu provjeriti indentitet računala!"
    87149
    88150#. +> trunk stable
    89 #: kio_sftp.cpp:632
     151#: kio_sftp.cpp:633
    90152#, kde-format
    91153msgid ""
     
    99161
    100162#. +> trunk stable
    101 #: kio_sftp.cpp:663 kio_sftp.cpp:678 kio_sftp.cpp:717 kio_sftp.cpp:731
     163#: kio_sftp.cpp:664 kio_sftp.cpp:679 kio_sftp.cpp:718 kio_sftp.cpp:732
    102164msgid "Authentication failed."
    103165msgstr "Neuspjelo spajanje."
    104166
    105167#. +> trunk stable
    106 #: kio_sftp.cpp:686
     168#: kio_sftp.cpp:687
    107169msgid "Please enter your username and password."
    108170msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
    109171
    110172#. +> trunk stable
    111 #: kio_sftp.cpp:691
     173#: kio_sftp.cpp:692
    112174msgid "Incorrect username or password"
    113175msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
    114176
    115177#. +> trunk stable
    116 #: kio_sftp.cpp:744
     178#: kio_sftp.cpp:745
    117179msgid "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the server."
    118180msgstr "Nije moguće zahtjevati SFTP podsustav. Provjerite da li je SFTP omogućen na posluÅŸitelju."
    119181
    120182#. +> trunk stable
    121 #: kio_sftp.cpp:752
     183#: kio_sftp.cpp:753
    122184msgid "Could not initialize the SFTP session."
    123185msgstr "Ne mogu pokrenuti SFTP sjednicu."
    124186
    125187#. +> trunk stable
    126 #: kio_sftp.cpp:757
     188#: kio_sftp.cpp:758
    127189#, kde-format
    128190msgid "Successfully connected to %1"
     
    130192
    131193#. +> trunk stable
    132 #: kio_sftp.cpp:1244
     194#: kio_sftp.cpp:1245
    133195#, kde-format
    134196msgid ""
     
    138200"Nije moguće promijeniti dopuštenja za\n"
    139201"%1"
     202
     203#. +> trunk
     204#: kio_sftp.cpp:1414
     205#, fuzzy, kde-format
     206msgid "Couldn't read link: %1"
     207msgstr "Ne mogu čitati %1"
    140208
    141209#~ msgid "SFTP version %1"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.